PATH:
home
/
letacommog
/
opilot
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - All In One WP Security & Firewall - Development (trunk) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - All In One WP Security & Firewall - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 23:23:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - All In One WP Security & Firewall - Development (trunk)\n" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:59 msgid "Spammer IP" msgstr "IP de spammer " #: admin/wp-security-list-acct-activity.php:56 msgid "Login Date" msgstr "Fecha de acceso" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:81 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:61 msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/wp-security-list-404.php:89 msgid "Lock Status" msgstr "Estado de bloqueo" #: admin/wp-security-list-acct-activity.php:57 msgid "Logout Date" msgstr "Fecha de salida" #: admin/wp-security-list-404.php:86 msgid "Attempted URL" msgstr "URL de intento" #: admin/wp-security-list-404.php:84 msgid "Event Type" msgstr "Tipo de evento" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:60 msgid "Number of SPAM Comments From This IP" msgstr "Número de comentarios de spam de esta IP" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:217 msgid "This password tool uses an algorithm which calculates how long it would take for your password to be cracked using the computing power of an off-the-shelf current model desktop PC with high end processor, graphics card and appropriate password cracking software." msgstr "Esta herramienta de contraseña utiliza un algoritmo que calcula cuánto tiempo tomaría descifrar tu contraseña utilizando la potencia informática de una PC de escritorio modelo actual con el procesador de alta gama, tarjeta gráfica y el software apropiado para descifrar contraseñas." #: admin/wp-security-list-404.php:87 msgid "Referer" msgstr "Referente" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:70 #: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:45 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de acceso" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:180 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:208 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:379 msgid "must read this message" msgstr "debes leer este mensaje" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:372 msgid "CLICK HERE" msgstr "HACER CLIC AQUÍ" #: admin/wp-security-list-login-fails.php:55 #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:60 #: admin/wp-security-list-acct-activity.php:54 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:69 #: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:44 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" #: admin/wp-security-list-login-fails.php:54 msgid "Login IP Range" msgstr "Rango de IP de acceso" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:797 msgid "Number of users currently logged in site-wide (including you) is:" msgstr "El número de usuarios actualmente conectados en todo el sitio (incluyéndote a ti) es:" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:597 msgid "Give us a Good Rating" msgstr "Danos una buena valoración" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:593 msgid "Post to Twitter" msgstr "Publicar en Twitter" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:589 msgid "Follow us on" msgstr "Síguenos en" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:331 #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:171 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:971 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:429 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:583 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:84 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:83 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:343 msgid "backup" msgstr "copia de seguridad" #: admin/wp-security-list-404.php:85 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:74 #: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:46 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:344 msgid "video tutorial" msgstr "video tutorial" #: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:87 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" #: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:67 #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:62 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:66 msgid "Blocked IP" msgstr "IP bloqueado" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:64 msgid "Release Date" msgstr "Fecha de lanzamiento" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:73 msgid "Account Status" msgstr "Estado de la cuenta" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:72 msgid "Register Date" msgstr "Fecha de registro" #: admin/wp-security-settings-menu.php:460 msgid "Select Your wp-config File" msgstr "Selecciona tu archivo de wp-config" #: admin/wp-security-settings-menu.php:358 msgid "Select Your htaccess File" msgstr "Selecciona tu archivo de htaccess" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:63 msgid "Date Locked" msgstr "Fecha bloqueada" #: admin/wp-security-settings-menu.php:695 msgid "Select Your Import Settings File" msgstr "Selecciona tu archivo de ajustes de importación" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:362 msgid "Please click the button below to view the latest system logs" msgstr "Por favor, haz clic en el botón de abajo para ver los últimos registros del sistema" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:169 msgid "Login Page White List" msgstr "Lista blanca de la página de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:348 msgid "Cookie-Based Brute Force Login Prevention" msgstr "Prevención de acceso de fuerza bruta basada en cookies" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:379 msgid "This feature can lock you out of admin if it doesn't work correctly on your site. You <a href=\"https://www.tipsandtricks-hq.com/wordpress-security-and-firewall-plugin#advanced_features_note\" target=\"_blank\">" msgstr "Esta característica puede bloquear el acceso al administrador si no funciona correctamente en tu sitio. Tu <a href=\"https://www.tipsandtricks-hq.com/wordpress-security-and-firewall-plugin#advanced_features_note\" target=\"_blank\">" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:158 msgid "Country Blocking Addon" msgstr "Extensión de bloqueo por países" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:59 msgid "Locked IP/Range" msgstr "IP/Rango bloqueado" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:666 msgid "What is an Internet Bot" msgstr "Qué es un bot de internet" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:47 msgid "Woo Lost Password Captcha" msgstr "Captcha de contraseña perdida de Woo" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:678 msgid "Enable Captcha On Woocommerce Lost Password Form" msgstr "Activar Captcha en el formulario de contraseña perdida de Woocommerce" #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:592 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your IP address is currently locked please contact the administrator!" msgstr "<strong>ERROR</strong>: ¡Tu dirección IP está bloqueada, ponte en contacto con el administrador!" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:681 msgid "Check this if you want to insert captcha on a Woocommerce lost password form" msgstr "Marca esto si quieres insertar un captcha en el formulario de contraseña perdida de Woocommerce" #. translators: %s: Login screen title. #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:68 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Modo de recuperación - %s" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:954 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:943 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:864 msgid "Missing confirm key." msgstr "Falta la clave de confirmación." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:342 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:365 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>ERROR</strong>: No hay ninguna cuenta con ese nombre de usuario o dirección de correo electrónico." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:860 msgid "Missing request ID." msgstr "Falta el ID de solicitud." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1037 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Se ha iniciado el modo de recuperación. Por favor, accede para continuar." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:146 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "No se recomienda el uso del atributo title en el logotipo de acceso por razones de accesibilidad. Utiliza el texto del enlace en su lugar." #: admin/general/wp-security-list-table.php:881 msgid "Last page" msgstr "Última página" #: admin/general/wp-security-list-table.php:870 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #: admin/general/wp-security-list-table.php:845 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: admin/general/wp-security-list-table.php:834 msgid "First page" msgstr "Primera página" #: admin/general/wp-security-list-table.php:797 #: admin/general/wp-security-list-table.php:1378 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementos" #: admin/general/wp-security-list-table.php:721 msgid "No pending comments" msgstr "No hay comentarios pendientes" #: admin/general/wp-security-list-table.php:698 msgid "No approved comments" msgstr "No hay comentarios aprobados" #: admin/general/wp-security-list-table.php:676 #: admin/general/wp-security-list-table.php:698 #: admin/general/wp-security-list-table.php:721 msgid "No comments" msgstr "No hay comentarios" #: admin/general/wp-security-list-table.php:670 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s comentario pendiente" msgstr[1] "%s comentarios pendientes" #: admin/general/wp-security-list-table.php:669 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s comentario aprobado" msgstr[1] "%s comentarios aprobados" #: admin/general/wp-security-list-table.php:668 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s comentario" msgstr[1] "%s comentarios" #: admin/general/wp-security-list-table.php:602 msgid "All dates" msgstr "Todas las fechas" #: admin/general/wp-security-list-table.php:600 msgid "Filter by date" msgstr "Filtrar por fecha" #: admin/general/wp-security-list-table.php:532 #: admin/general/wp-security-list-table.php:1354 msgid "Show more details" msgstr "Mostrar más detalles" #: admin/general/wp-security-list-table.php:468 msgid "Select bulk action" msgstr "Seleccionar acción por lotes" #: admin/wp-security-admin-menu.php:106 msgid "The bulk action failed" msgstr "La acción por lotes falló" #: admin/wp-security-admin-menu.php:102 msgid "The bulk action was successful" msgstr "La acción por lotes funcionó correctamente" #. translators: %s: site title #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:270 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:252 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Volver a %s" #: admin/wp-security-settings-menu.php:600 msgid "Import AIOWPS settings from " msgstr "Importar los ajustes de AIOWPS desde" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:267 msgid "Beware that if you are using other plugins which have registered REST endpoints (eg, Contact Form 7), then this feature will also block REST requests used by these plugins if the user is not logged in. It is recommended that you leave this feature disabled if you want uninterrupted functionality for such plugins." msgstr "Ten en cuenta que si estás utilizando otros plugins que hayan registrado las variables de REST (p.ej, Contact Form 7), a continuación, esta característica también bloqueará las solicitudes REST utilizadas por estos plugins si el usuario no esta conectado. Se recomienda que dejes esta característica desactivada si deseas una funcionalidad ininterrumpida para tales plugins." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:594 msgid "Secret Key" msgstr "Clave secreta" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:589 msgid "Site Key" msgstr "Clave del sitio" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:570 msgid "Google reCAPTCHA Settings" msgstr "Ajustes de Google reCAPTCHA" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:582 msgid "Use Google reCAPTCHA as default" msgstr "Usa Google reCAPTCHA como por defecto" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:559 msgid "This feature allows you to add a captcha form on various WordPress login pages and forms." msgstr "Esta característica te permite añadir un formulario captcha en varias páginas y formularios de acceso de WordPress." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:585 msgid "Check this if you want to default to Google reCAPTCHA for all settings below. (If this is left unchecked, all captcha forms will revert to the plain maths captcha)" msgstr "Selecciona esto si deseas volver por defecto a Google reCAPTCHA para todos los ajustes siguientes. (Si no se selecciona esta opción, todos los formularios de captcha volverán al captcha de matemática simple)" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:561 msgid "You have the option of using either %s or a plain maths captcha form." msgstr "Tienes la opción de usar %s o un formulario de captcha matemática simple." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:563 msgid "If Google reCAPTCHA is disabled the simple maths captcha form will apply and users will need to enter the answer to a simple mathematical question." msgstr "Si Google reCAPTCHA está desactivado, se aplicará el formulario de captcha matemática simple y los usuarios deberán introducir la respuesta a una pregunta matemática simple." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:562 msgid "If you enable Google reCAPTCHA the reCAPTCHA widget will be displayed for all forms the captcha settings below." msgstr "Si activas Google reCAPTCHA, el widget reCAPTCHA se mostrará para todos los formularios los ajustes de captcha a continuación." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:575 msgid "By enabling these settings the Google reCAPTCHA v2 widget will be applied by default for all forms with captcha enabled." msgstr "Al activar estos ajustes, el widget reCAPTCHA v2 de Google se aplicará de forma por defecto para todos los formularios con captcha activado." #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:663 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "No tienes autorización para llevar a cabo esta acción." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:278 msgid "Check this if you want to stop REST API access for non-logged in requests." msgstr "Marca esto si quieres evitar el acceso a la REST API a no conectados en las solicitudes." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:275 msgid "Disallow Unauthorized REST Requests" msgstr "No permitir solicitudes REST sin autorizar" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:261 msgid "When enabled this feature will only allow REST requests to be processed if the user is logged in." msgstr "Cuando se activa esta característica solo se permite procesar solicitudes REST si el usuario está conectado." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:260 msgid "This feature allows you to block WordPress REST API access for unauthorized requests." msgstr "Esta característica te permite bloquear el acceso a la REST API a solicitudes sin autorización." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:249 msgid "WP REST API Security feature settings saved!" msgstr "¡Ajustes de la característica de seguridad en la WP REST API guardados!" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:31 msgid "WP REST API" msgstr "WP REST API" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:496 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:487 msgid "Brute Force Prevention Login Page" msgstr "Página de prevención de fuerza bruta en el acceso" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:246 msgid "It appears that your server is using an old PHP version which is missing the %s. The file scanner feature needs this class in order to work. If you would like to use this feature please upgrade your server PHP version to 5.3 or greater." msgstr "Parece ser que tu servidor está usando una versión antigua de PHP a la que le falta el %s. La característica de escáner de archivos necesita esta clase para funcionar. Si deseas utilizar esta función, actualiza la versión de PHP en tu servidor a 5.3 o superior." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:892 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:877 #: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:155 msgid "User action confirmed." msgstr "Acción del usuario confirmada." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:855 #: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:147 msgid "Invalid key" msgstr "Clave no válida" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:846 msgid "Invalid request." msgstr "Solicitud no válida." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:729 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:708 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmar el uso de contraseña débil" #. translators: %s: site name #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:390 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:366 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nombre del sitio: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:64 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:59 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: admin/wp-security-settings-menu.php:35 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: admin/wp-security-spam-menu.php:31 msgid "BBPress" msgstr "BBPress" #: admin/wp-security-settings-menu.php:751 msgid "By default this plugin uses the $_SERVER['REMOTE_ADDR'] variable to retrieve the visitor IP address. This should normally be the most accurate safest way to get the IP." msgstr "Por defecto, este plugin utiliza la variable $_SERVER['REMOTE_ADDR'] para recuperar la dirección IP del visitante. Esto normalmente debería ser la forma más segura y precisa de obtener la IP." #: admin/wp-security-spam-menu.php:543 msgid "Check this if you want to insert a captcha field on the BBPress new topic forms" msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un campo de captcha en los nuevos formularios de debate de BBPress" #: admin/wp-security-settings-menu.php:769 msgid "Choose a $_SERVER variable you would like to retrieve the visitor IP address from." msgstr "Elige un variable $_SERVER de donde desearías recuperar la dirección IP del visitante." #: admin/wp-security-settings-menu.php:763 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: admin/wp-security-settings-menu.php:752 msgid "However in some setups such as those using proxies, load-balancers and CloudFlare, it may be necessary to use a different $_SERVER variable." msgstr "Sin embargo, en algunas configuraciones como las que usan proxies, load-balancers y CloudFlare, puede ser necesario usar una variable $_SERVER diferente." #: admin/wp-security-settings-menu.php:775 msgid "If your chosen server variable fails the plugin will automatically fall back to retrieving the IP address from $_SERVER[\"REMOTE_ADDR\"]" msgstr "Si la variable de servidor elegida falla, el plugin automáticamente volverá a recuperar la dirección IP de $_SERVER[\"REMOTE_ADDR\"]" #: admin/wp-security-settings-menu.php:746 msgid "IP Retrieval Settings" msgstr "Ajustes de recuperación de IP" #: admin/wp-security-settings-menu.php:728 msgid "Nonce check failed for save advanced settings!" msgstr "¡Fallo la verificación nonce para guardar los ajustes avanzados!" #: admin/wp-security-settings-menu.php:753 msgid "You can use the settings below to configure which $_SERVER global you would like to use for retrieving the IP address." msgstr "Puedes usar los ajustes a continuación para configurar qué $_SERVER global deseas usar para recuperar la dirección IP." #: admin/wp-security-spam-menu.php:520 msgid "BBPress SPAM Settings" msgstr "Ajustes de spam de BBPress" #: admin/wp-security-spam-menu.php:525 msgid "Add Captcha To BBPress New Topic Form" msgstr "Añadir captcha al formulario de nuevo debate de BBPress " #: admin/wp-security-spam-menu.php:530 msgid "Adding a captcha field in the this form is a simple way of greatly reducing SPAM submitted from bots." msgstr "Añadir un campo de captcha en este formulario es una forma simple de reducir en gran medida el spam enviado por los bots." #: admin/wp-security-spam-menu.php:552 msgid "BBPress is not active! In order to use this feature you will need to have BBPress installed and activated." msgstr "¡BBPress no está activo! Para usar esta característica deberás tener BBPress instalado y activado." #: admin/wp-security-spam-menu.php:540 msgid "Enable Captcha On BBPress New Topic Form" msgstr "Activa Captcha en el formulario de nuevo debate de BBPress" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:111 msgid "BBPress New Topic Captcha" msgstr "Captcha de nuevo debate de BBPress" #: admin/wp-security-spam-menu.php:529 msgid "This feature will add a simple math captcha field in the BBPress new topic form." msgstr "Esta característica añadirá un simple campo de captcha matemático en el formulario de nuevo debate de BBPress" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:121 msgid "This plugin has detected that your site is running on a Windows server." msgstr "Este plugin ha detectado que tu sitio se está ejecutando en un servidor Windows." #: admin/wp-security-settings-menu.php:750 msgid "The IP Retrieval Settings allow you to specify which $_SERVER global variable you want this plugin to use to retrieve the visitor IP address." msgstr "Los ajustes de recuperación de IP te permiten especificar qué variable global $_SERVER deseas que use este plugin para recuperar la dirección IP del visitante." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:122 msgid "This feature is not applicable for Windows server installations." msgstr "Esta característica no es aplicable para instalaciones en servidores Windows." #. Author of the plugin msgid "Tips and Tricks HQ, Peter Petreski, Ruhul, Ivy" msgstr "Tips and Tricks HQ, Peter Petreski, Ruhul, Ivy" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1099 msgid "Check this if you want to place your custom rules at the beginning of all the rules applied by this plugin" msgstr "Marca esto si deseas colocar tus reglas personalizadas al comienzo de todas las reglas aplicadas por este plugin" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1096 msgid "Place custom rules at the top" msgstr "Coloca las reglas personalizadas en la parte superior" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1020 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:982 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Tu sesión ha caducado. Por favor accede de nuevo para continuar donde lo dejaste." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:614 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1081 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:592 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1036 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:691 msgid "Enable Captcha On Woocommerce Registration Form" msgstr "Activar captcha en el formulario de registro de WooCommerce" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:665 msgid "Enable Captcha On Woocommerce Login Form" msgstr "Activar captcha en el formulario de acceso de WooCommerce " #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:656 msgid "Woocommerce Forms Captcha Settings" msgstr "Ajustes de captcha de los formularios de WooCommerce" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:46 msgid "Woo Login Captcha" msgstr "Captcha de acceso de Woo" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:48 msgid "Woo Register Captcha" msgstr "Captcha de registro de Woo" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:694 msgid "Check this if you want to insert captcha on a Woocommerce registration form" msgstr "Marca esto si quieres insertar el captcha en un formulario de registro de WooCommerce" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:668 msgid "Check this if you want to insert captcha on a Woocommerce login form" msgstr "Marca esto si quieres insertar el captcha en un formulario de acceso de WooCommerce " #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:115 msgid "Send Unlock Request" msgstr "Enviar solicitud de desbloqueo" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:81 msgid "An email has been sent to you with the unlock instructions." msgstr "Se te ha enviado un correo electrónico con las instrucciones de desbloqueo." #: classes/wp-security-user-login.php:413 msgid "Unlock link: %s" msgstr "Desbloquear enlace: %s" #: classes/wp-security-user-login.php:303 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #: classes/wp-security-user-login.php:55 msgid "Service Temporarily Unavailable" msgstr "Servicio temporalmente no disponible" #: classes/wp-security-process-renamed-login-page.php:133 msgid "Not available." msgstr "No disponible." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:285 msgid "Since robots usually fill in every input field from a registration form, they will also submit a value for the special hidden honeypot field." msgstr "Dado que los robots suelen rellenar todos los campos de entrada de un formulario de registro, también enviarán un valor para el campo especial de honeypot oculto." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:304 msgid "Enable Honeypot On Registration Page" msgstr "Activar honeypot en la página de registro" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:62 msgid "Enable Registration Honeypot" msgstr "Activar registro honeypot" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:29 msgid "Registration Honeypot" msgstr "Registro honeypot " #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:293 msgid "Registration Form Honeypot Settings" msgstr "Ajustes de formulario de registro de honeypot" #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:629 msgid "Would you like All In One WP Security & Firewall to re-insert the security rules in your .htaccess file which were cleared when you deactivated the plugin?" msgstr "¿Deseas que All In One WP Security & Firewall vuelva a insertar las reglas de seguridad en tu archivo .htaccess que se borraron cuando desactivaste el plugin?" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:102 msgid "5G/6G Blacklist" msgstr "Lista negra 5G/6G" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:100 msgid "Please enter your email address and you will receive an email with instructions on how to unlock yourself." msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico y recibirás un correo electrónico con instrucciones sobre cómo desbloquearte." #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:99 msgid "You are here because you have been locked out due to too many incorrect login attempts." msgstr "Estás aquí porque has sido bloqueado debido a demasiados intentos de inicio de sesión incorrectos." #: classes/wp-security-user-login.php:412 msgid "You have requested for the account with email address %s to be unlocked. Please click the link below to unlock your account:" msgstr "Has solicitado que la cuenta con dirección de correo electrónico %s se desbloquee. Haz clic en el enlace de abajo para desbloquear tu cuenta:" #: classes/wp-security-user-login.php:305 msgid "IP Range:" msgstr "Rango de IP:" #: classes/wp-security-user-login.php:304 msgid "IP Address:" msgstr "Dirección IP:" #: classes/wp-security-user-login.php:46 msgid "<strong>ERROR</strong>: Access from your IP address has been blocked for security reasons. Please contact the administrator." msgstr "<strong>ERROR</strong>: El acceso desde tu dirección IP ha sido bloqueado por razones de seguridad. Ponte en contacto con el administrador." #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:646 msgid "Your registration is pending approval." msgstr "Tu registro está pendiente de aprobación." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:287 msgid "Therefore, if the plugin detects that this field has a value when the registration form is submitted, then the robot which is attempting to register on your site will be redirected to its localhost address - http://127.0.0.1." msgstr "Por lo tanto, si el plugin detecta que este campo tiene un valor cuando se envía el formulario de registro, el robot que intenta registrarse en tu sitio será redirigido a su dirección localhost: http://127.0.0.1." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:284 msgid "This feature allows you to add a special hidden \"honeypot\" field on the WordPress registration page. This will only be visible to robots and not humans." msgstr "Esta característica te permite agregar un campo especial \"honeypot\" oculto en la página de registro de WordPress. Esto sólo será visible para los robots y no para los humanos." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:307 msgid "Insert one username per line. Existing usernames are not blocked even if present in the list." msgstr "Introduce un nombre de usuario por línea. Los nombres de usuario existentes no se bloquean aunque estén presentes en la lista." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:298 msgid "Instantly Lockout Specific Usernames" msgstr "Bloqueo instantáneo de nombres de usuario específicos" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:187 msgid "Nonce check failed for save lockdown whitelist settings!" msgstr "¡Falló la verificación nonce al guardar los ajustes de la lista blanca de bloqueo!" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:340 msgid "Enable Login Lockdown IP Whitelist" msgstr "Activar lista blanca de bloqueo por IP" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:334 msgid "Login Lockdown IP Whitelist Settings" msgstr "Ajustes de la lista blanca de bloqueo de IP" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:351 msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges you wish to include in your whitelist. The addresses specified here will never be blocked by the login lockdown feature." msgstr "Introduce una o más direcciones IP o rangos de IPs que desees incluir en tu lista blanca. Las direcciones especificadas aquí nunca serán bloqueadas por la función de bloqueo de acceso." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:566 msgid "This tab displays the activity for accounts registered with your site that have logged in using the WordPress login form." msgstr "Esta pestaña muestra la actividad de las cuentas registradas en tu sitio que han accedido usando el formulario de acceso de WordPress." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:307 msgid "Check this if you want to enable the honeypot feature for the registration page" msgstr "Selecciona esto si deseas activar la función de honeypot para la página de registro" #: admin/wp-security-settings-menu.php:222 msgid "Enable Debug" msgstr "Activar depuración" #: admin/wp-security-settings-menu.php:216 msgid "Note: the debug log files are located in the \"plugins/all-in-one-wp-security-and-firewall/logs\" directory." msgstr "Nota: los archivos de registro de depuración se encuentran en el directorio \"plugins/all-in-one-wp-security-firewall/logs\"." #: admin/wp-security-settings-menu.php:209 msgid "Debug Settings" msgstr "Ajustes de depuración" #: admin/wp-security-settings-menu.php:230 msgid "Save Debug Settings" msgstr "Guardar los ajustes de depuración" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:215 msgid "Disable Users Enumeration" msgstr "Desactivar la enumeración de usuarios" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:273 msgid "The selected IP addresses were successfully added to the permanent block list!" msgstr "¡Las direcciones IP seleccionadas se agregaron con éxito a la lista de bloqueo permanente!" #: admin/wp-security-spam-menu.php:296 msgid "Comments are usually labelled as SPAM either by the Akismet plugin or manually by the WP administrator when they mark a comment as \"spam\" from the WordPress Comments menu." msgstr "Los comentarios suelen ser etiquetados como SPAM por el plugin de Akismet o manualmente por el administrador de WP cuando marcan un comentario como \"spam\" en el menú de comentarios de WordPress." #: admin/wp-security-spam-menu.php:345 msgid "Minimum number of SPAM comments" msgstr "Número mínimo de comentarios de SPAM" #: admin/wp-security-spam-menu.php:338 msgid "Enable Auto Block of SPAM Comment IPs" msgstr "Activar el bloqueo automático de IPs de comentarios de SPAM" #: admin/wp-security-spam-menu.php:324 msgid "All Time Total: " msgstr "Total de todo el tiempo:" #: admin/wp-security-spam-menu.php:310 msgid "You currently have no IP addresses permanently blocked due to SPAM." msgstr "Actualmente no tienes direcciones IP bloqueadas permanentemente debido a SPAM." #: admin/wp-security-spam-menu.php:286 msgid "This feature has detected that %s is not active. It is highly recommended that you activate the Akismet plugin to make the most of this feature." msgstr "Esta característica ha detectado que %s no está activo. Se recomienda activar el plugin Akismet para aprovechar al máximo esta característica." #: admin/wp-security-spam-menu.php:352 msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will block only those IP addresses which were used to submit 5 SPAM comments or more on your site." msgstr "Ejemplo 2: Estableciendo este valor a \"5\" bloqueará sólo aquellas direcciones IP que se usaron para enviar 5 comentarios de SPAM o más en tu sitio." #: admin/wp-security-spam-menu.php:351 msgid "Example 1: Setting this value to \"1\" will block ALL IP addresses which were used to submit at least one SPAM comment." msgstr "Ejemplo 1: Establecindo este valor en \"1\" bloqueará TODAS las direcciones IP que se usaron para enviar al menos un comentario de SPAM." #: admin/wp-security-spam-menu.php:347 msgid "Specify the minimum number of SPAM comments for an IP address before it is permanently blocked." msgstr "Especifica el número mínimo de comentarios de SPAM para una dirección IP antes de que se bloquee permanentemente." #: admin/wp-security-spam-menu.php:323 msgid "Spammer IPs Added To Permanent Block List Today: " msgstr "IPs de spammers añadidas hoy a la lista de bloqueo permanente:" #: admin/wp-security-spam-menu.php:295 msgid "This feature allows you to automatically and permanently block IP addresses which have exceeded a certain number of comments labelled as SPAM." msgstr "Esta característica te permite bloquear de manera automática y permanente las direcciones IP que han superado un cierto número de comentarios etiquetados como SPAM." #: admin/wp-security-spam-menu.php:281 msgid "Auto Block SPAMMER IPs" msgstr "Auto bloquear las IPs de spammers" #: admin/wp-security-spam-menu.php:219 msgid "You must enter an integer greater than zero for minimum number of spam comments field. It has been set to the default value." msgstr "Debes introducir un número entero mayor que cero para el número mínimo de campos de comentarios de spam. Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-spam-menu.php:216 msgid "You entered a non numeric value for the minimum number of spam comments field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico para el número mínimo de campos de comentarios de spam. Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-settings-menu.php:538 msgid "Check this if you want to remove the version and meta info produced by WP from all pages" msgstr "Marca esto si deseas quitar de todas las páginas la versión y la información meta creada por WP" #: admin/wp-security-settings-menu.php:517 msgid "This feature will allow you to remove the WP generator meta info and other version info from your site's pages." msgstr "Esta característica te permitirá eliminar de las páginas tu sitio la información meta WP generator y demás información de la versión." #: admin/wp-security-settings-menu.php:515 msgid "There are also other ways wordpress reveals version info such as during style and script loading. An example of this is:" msgstr "También hay otras formas en que WordPress revela la información de la versión, como durante la carga del estilo y scripts. Un ejemplo de esto es:" #: admin/wp-security-settings-menu.php:509 msgid "WP Generator Meta Tag & Version Info" msgstr "Meta etiqueta WP Generator e información de la versión" #: admin/wp-security-settings-menu.php:226 msgid "Please note that the log files are reset on every plugin update." msgstr "Por favor, ten en cuenta que los archivos de registro se restablecen en cada actualización del plugin." #: admin/wp-security-settings-menu.php:215 msgid "This setting allows you to enable/disable debug for this plugin." msgstr "Estos ajustes te permiten activar/desactivar la depuración para este plugin." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:210 msgid "When enabled, this feature will print a \"forbidden\" error rather than the user information." msgstr "Cuando está activada, esta función mostrará un error de \"prohibido\" en lugar de la información del usuario." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:209 msgid "This feature allows you to prevent external users/bots from fetching the user info with urls like \"/?author=1\"." msgstr "Esta característica te permite evitar que los usuarios/bots externos obtengan la información del usuario con urls como \"/?author=1\"." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:203 msgid "Prevent Users Enumeration" msgstr "Evitar la enumeración de usuarios" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:198 msgid "Users Enumeration Prevention feature settings saved!" msgstr "¡Ajustes de la característica de evitar de enumeración de usuarios guardados!" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:108 msgid "When admin user is logged in, the feature is automatically disabled for his session." msgstr "Cuando el usuario administrador está conectado, la función se desactiva automáticamente en su sesión." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:30 msgid "Users Enumeration" msgstr "Enumeración de usuarios" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:290 msgid "The selected IP was successfully added to the permanent block list!" msgstr "¡La IP seleccionada se agregó con éxito a la lista de bloqueo permanente!" #: admin/wp-security-spam-menu.php:325 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:274 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:291 msgid "View Blocked IPs" msgstr "Ver IPs bloqueadas" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:51 msgid "blocked" msgstr "bloqueado" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:137 msgid "The selected IP addresses are now permanently blocked!" msgstr "¡Las direcciones IP seleccionadas están ahora bloqueadas permanentemente!" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:989 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:445 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:599 msgid "Click this button if you wish to download this log in CSV format." msgstr "Haz clic en este botón si deseas descargar este registro en formato CSV." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:983 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:992 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:439 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:448 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:593 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:602 msgid "Export to CSV" msgstr "Exportar a CSV" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:918 msgid "When you enable this checkbox, all 404 events on your site will be logged in the table below. You can monitor these events and select some IP addresses listed in the table below and block them for a specified amount of time. All IP addresses you select to be blocked from the \"404 Event Logs\" table section will be unable to access your site during the time specified." msgstr "Cuando activas esta casilla de verificación, todos los eventos 404 de su sitio se registrarán en la tabla siguiente. Puedes supervisar estos eventos y seleccionar algunas direcciones IP enumeradas en la tabla siguiente, y bloquearlas durante un período de tiempo especificado. Todas las direcciones IP que selecciones para bloquearse en la sección \"Registro de eventos 404\" no podrán acceder a tu sitio durante el tiempo especificado." #: admin/wp-security-list-registered-users.php:283 msgid "Nonce check failed for block IP operation of registered user!" msgstr "¡Falló la verificación nonce al bloquear la operación de la IP del usuario registrado!" #: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:136 msgid "Nonce check failed for unblock IP operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce para desbloquear la operación de la IP!" #: admin/wp-security-settings-menu.php:33 msgid "WP Version Info" msgstr "Información de la versión de WP" #: admin/wp-security-spam-menu.php:341 msgid "Check this box if you want this plugin to automatically block IP addresses which submit SPAM comments." msgstr "Selecciona esta casilla si deseas que este plugin bloquee automáticamente las direcciones IP que envían comentarios de SPAM." #: admin/wp-security-settings-menu.php:225 msgid "Check this if you want to enable debug. You should keep this option disabled after you have finished debugging the issue." msgstr "Selecciona esto si deseas activar la depuración. Debes mantener esta opción desactivada después de haber terminado de depurar el problema." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:218 msgid "Check this if you want to stop users enumeration." msgstr "Selecciona esto si deseas detener la enumeración de usuarios." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:910 msgid "Enable 404 IP Detection and Lockout" msgstr "Activar la detección de IP 404 y el bloqueo" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:607 msgid "Enable legacy 5G Firewall Protection" msgstr "Activar la protección de cortafuegos 5G heredada" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:596 msgid "This setting will implement the 6G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:" msgstr "Este ajuste implementará los mecanismos de protección del cortafuegos de seguridad 6G en tu sitio, que incluye lo siguiente:" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:592 msgid "Check this if you want to apply the 6G Blacklist firewall protection from perishablepress.com to your site." msgstr "Selecciona esto si deseas aplicar la protección del cortafuegos de la lista negra 6G de perishablepress.com a tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:890 msgid "This addon allows you to automatically and permanently block IP addresses based on how many 404 errors they produce." msgstr "Este complemento te permite bloquear automáticamente y de forma permanente las direcciones IP basándote en la cantidad de errores que produzcan." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:237 msgid "Block Access to Debug Log File" msgstr "Bloquear acceso al archivo de registro de depuración" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:228 msgid "This feature will also remove the \"X-Pingback\" header if it is present." msgstr "Esta característica también eliminará el encabezado \"X-Pingback\" si está presente." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:568 msgid "The 6G Blacklist is updated and improved version of 5G Blacklist. If you have 5G Blacklist active, you might consider activating 6G Blacklist instead." msgstr "La lista negra de 6G esta actualizada y es una versión mejorada de la lista negra 5G. Si tienes activada la lista negra 5G, podrías considerar activar la lista negra 6G en su lugar." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:227 msgid "The feature will still allow XMLRPC functionality on your site but will disable the pingback methods." msgstr "La función seguirá permitiendo la funcionalidad XMLRPC en tu sitio, pero desactivará los métodos de pingback." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:226 msgid "NOTE: If you use Jetpack or the Wordpress iOS or other apps then you should enable this feature but leave the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox unchecked." msgstr "NOTA: Si utilizas Jetpack o la aplicación para iOS de Wordpress u otras aplicaciones, deberías activar esta característica pero dejar la casilla de verificación \"Bloquear completamente el acceso a XMLRPC\" desmarcada." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:222 msgid "If you use Jetpack or WP iOS or other apps which need WP XML-RPC functionality then check this. This will enable protection against WordPress pingback vulnerabilities." msgstr "Si utilizas Jetpack o la aplicación de WP para iOS u otras aplicaciones que necesitan la funcionalidad WP XML-RPC entonces activa esto. Esto permitirá la protección contra las vulnerabilidades pingback de WordPress." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:219 msgid "Disable Pingback Functionality From XMLRPC" msgstr "Desactivar la funcionalidad pingback de XMLRPC" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:213 msgid "Leave this feature disabled and use the feature below if you want pingback protection but you still need XMLRPC." msgstr "Deja esta función desactivada y utiliza la función siguiente si deseas protección contra pingback pero sigues necesitando XMLRPC." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:199 msgid "Completely Block Access To XMLRPC" msgstr "Bloquear completamente el acceso a XMLRPC" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:151 msgid "If you still need XMLRPC then uncheck the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox and enable only the \"Disable Pingback Functionality From XMLRPC\" checkbox." msgstr "Si sigues necesitando XMLRPC, desactiva la casilla de verificación \"Bloquear completamente el acceso a XMLRPC\" y activa sólo la casilla de verificación \"Desactivar funcionalidad pingback de XMLRPC\"." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:150 msgid "By leaving this feature enabled you will prevent Jetpack or Wordpress iOS or other apps which need XMLRPC from working correctly on your site." msgstr "Sis deja activada esta función, impedirá que Jetpack o Wordpress iOS u otras aplicaciones que necesiten XMLRPC funcionen correctamente en su sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:149 msgid "Attention: You have enabled the \"Completely Block Access To XMLRPC\" checkbox which means all XMLRPC functionality will be blocked." msgstr "Atención: Has activado la casilla de verificación \"Bloquear completamente el acceso a XMLRPC\", lo que significa que se bloqueará toda la funcionalidad XMLRPC." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:384 msgid "We provide advice for malware cleanup" msgstr "Ofrecemos asesoramiento para la limpieza de malware" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:350 msgid "Enter one or more email addresses on a new line." msgstr "Introduce uno o más direcciones de correo electrónico en una nueva linea." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:202 msgid "Check this if you are not using the WP XML-RPC functionality and you want to completely block external access to XMLRPC." msgstr "Selecciona esto si no estás utilizando la funcionalidad XML-RPC de WP y deseas bloquear completamente el acceso externo a XMLRPC." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:313 admin/wp-security-spam-menu.php:297 msgid "NOTE: This feature does NOT use the .htaccess file to permanently block the IP addresses so it should be compatible with all web servers running WordPress." msgstr "NOTA: Esta característica NO utiliza el archivo .htaccess para bloquear permanentemente las direcciones IP, por lo que debe ser compatible con todos los servidores web que ejecutan WordPress." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:261 msgid "This tab displays the list of all IP addresses which are currently temporarily locked out due to the Login Lockdown feature:" msgstr "Esta pestaña muestra la lista de todas las direcciones IP que actualmente están temporalmente bloqueadas debido a la función de bloqueo de acceso:" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:312 msgid "This tab displays the list of all permanently blocked IP addresses." msgstr "Esta pestaña muestra la lista de todas las direcciones IP bloqueadas permanentemente." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:604 msgid "Wanna know more about the developers behind this plugin?" msgstr "¿Quieres saber más sobre los desarrolladores detrás de este plugin?" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:830 msgid "Example 5: 2205:0:1ca2:810d::" msgstr "Ejemplo 5: 2205:0:1ca2:810d::" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:829 msgid "Example 4: 4102:0:3ea6:79fd:b:46f8:230f:bb05" msgstr "Ejemplo 4: 4102:0:3ea6:79fd:b:46f8:230f:bb05" #: admin/wp-security-database-menu.php:579 msgid "Checking for MySQL tables of type \"view\"....." msgstr "Comprobación de las tablas MySQL de tipo \"view\" ....." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:319 msgid "Permanently Blocked IP Addresses" msgstr "Direcciones IP bloqueadas permanentemente" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:170 msgid "The following address was removed because it is not a valid email address: " msgstr "Se eliminó la dirección siguiente porque no es una dirección de correo electrónico válida:" #: admin/wp-security-database-menu.php:603 msgid "%s view definitions were updated successfully!" msgstr "¡%s definiciones de vista se actualizaron con éxito!" #: admin/wp-security-database-menu.php:596 msgid "Update of the following MySQL view definition failed: %s" msgstr "Fallo la actualización de la siguiente definición de vista de MySQL: %s" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:402 msgid "Error! The file you selected is not a permitted file. You can only view log files created by this plugin." msgstr "¡Error! El archivo seleccionado no es un archivo permitido. Sólo puedes ver los archivos de registro creados por este plugin." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:481 msgid "Get To Know The Developers" msgstr "Conoce a los desarrolladores" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:31 msgid "Permanent Block List" msgstr "Lista de bloqueo permanente" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:828 msgid "Or you can enter an IPv6 address (NOTE: ranges/wildcards are currently not supported for ipv6)" msgstr "O puedes introducir una dirección IPv6 (NOTA: los rangos/comodines no son compatibles actualmente con ipv6)" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:824 msgid "To specify an IPv4 range use a wildcard \"*\" character. Acceptable ways to use wildcards is shown in the examples below:" msgstr "Para especificar un rango IPv4 utiliza un carácter comodín \"*\". Las formas aceptables de usar comodines se muestran en los siguientes ejemplos:" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:159 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:889 msgid "You may also be interested in our %s." msgstr "También te puede interesar nuestro %s." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:181 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:209 msgid "This feature can lock you out of admin if it doesn't work correctly on your site. You %s before activating this feature." msgstr "Esta característica te puede bloquear de la administración si no funciona correctamente en su sitio. %s antes de activar esta característica." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:210 msgid "NOTE: If you are hosting your site on WPEngine or a provider which performs server caching, you will need to ask the host support people to NOT cache your renamed login page." msgstr "NOTA: Si alojas tu sitio en WPEngine o un proveedor que tenga caché a nivel de servidor, deberás pedir al soporte de tu alojamiento que no almacene la caché de tu página de acceso renombrada." #: admin/wp-security-admin-init.php:107 msgid "Nonce check failed for export 404 event logs to CSV!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de exportar registros de eventos 404 a CSV!" #: admin/wp-security-admin-init.php:89 msgid "Nonce check failed for export failed login records to CSV!" msgstr "¡Falló la verificación nonce al exportar los registros de acceso fallidos a CSV!" #: admin/wp-security-admin-init.php:69 msgid "Nonce check failed for export account activity logs to CSV!" msgstr "¡Falló la verificación nonce al exportar los registros de actividad de la cuenta a CSV!" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:160 msgid "This addon allows you to automatically block IP addresses based on their country of origin." msgstr "Este complemento te permite bloquear automáticamente direcciones IP basándose en su país de origen." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:361 msgid "Log File" msgstr "Archivo de registro" #: classes/wp-security-captcha.php:123 msgid "one" msgstr "uno" #: classes/wp-security-captcha.php:124 msgid "two" msgstr "dos" #: classes/wp-security-captcha.php:125 msgid "three" msgstr "tres" #: classes/wp-security-captcha.php:126 msgid "four" msgstr "cuatro" #: classes/wp-security-captcha.php:127 msgid "five" msgstr "cinco" #: classes/wp-security-captcha.php:128 msgid "six" msgstr "seis" #: classes/wp-security-captcha.php:129 msgid "seven" msgstr "siete" #: classes/wp-security-captcha.php:136 msgid "fourteen" msgstr "catorce" #: classes/wp-security-captcha.php:137 msgid "fifteen" msgstr "quince" #: classes/wp-security-captcha.php:138 msgid "sixteen" msgstr "dieciseis" #: classes/wp-security-captcha.php:139 msgid "seventeen" msgstr "diecisiete" #: classes/wp-security-captcha.php:140 msgid "eighteen" msgstr "dieciocho" #: classes/wp-security-captcha.php:141 msgid "nineteen" msgstr "diecinueve" #: classes/wp-security-captcha.php:142 msgid "twenty" msgstr "veinte" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:31 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: classes/wp-security-file-scan.php:330 msgid "The following files were removed from your host" msgstr "Los siguientes archivos fueron borrados de tu servidor" #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:583 msgid "Your CAPTCHA answer was incorrect - please try again." msgstr "La respuesta de CAPTCHA fue incorrecta - por favor prueba de nuevo. " #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:922 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:927 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:714 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:693 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1027 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:988 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Actualmente no se permite el registro de usuarios." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1025 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:986 msgid "You are now logged out." msgstr "Has cerrado la sesión." #. Plugin Name of the plugin msgid "All In One WP Security" msgstr "All In One WP Security" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:320 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ERROR</strong>: No hay ningún usuario registrado con esa dirección de correo electrónico." #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:62 msgid "User account not found!" msgstr "¡La cuenta de usuario no se encontró!" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:120 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:114 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es.wordpress.org/" #: classes/wp-security-user-login.php:414 msgid "After clicking the above link you will be able to login to the WordPress administration panel." msgstr "Después de hacer clic en el enlace anterior podrás iniciar una sesión en el panel de administración de WordPress." #: classes/wp-security-file-scan.php:64 msgid "All In One WP Security - File change detected!" msgstr "¡All In One WP Security - Cambio de archivo detectado!" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:76 msgid "WordPress Files Access" msgstr "Acceso a los archivos de WordPress" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:80 msgid "IP and User Agent Blacklisting" msgstr "IP y lista negra de agentes de usuario" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:111 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:33 msgid "ERROR: Unable to process your request!" msgstr "ERROR: ¡No ha sido posible procesar su solicitud!" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:974 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:945 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Has iniciado la sesión con éxito." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:826 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:808 #: admin/wp-security-list-login-fails.php:56 #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:61 #: admin/wp-security-list-acct-activity.php:55 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:735 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:713 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmar nueva contraseña" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:630 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:698 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:757 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:848 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:607 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:677 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:735 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:830 msgid "Log in" msgstr "Acceder" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:626 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:603 msgid "Get New Password" msgstr "Obtener nueva contraseña" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:602 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:580 msgid "Lost Password" msgstr "Contraseña perdida" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title #. translators: Password reset email subject. %s: Site name #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:398 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:374 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Restablecimiento de contraseña" #. translators: %s: user login #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:392 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:368 msgid "Username: %s" msgstr "Nombre de usuario: %s" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:14 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:149 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:115 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Funciona gracias a WordPress" #: classes/wp-security-user-registration.php:68 msgid "<strong>ERROR</strong>: You are not allowed to register because your IP address is currently locked!" msgstr "<strong>ERROR</strong>: ¡No tienes permiso de registrarte porque tu dirección IP está bloqueada actualmente!" #: classes/wp-security-user-login.php:625 msgid "Request Unlock" msgstr "Solicitud de desbloqueo" #: classes/wp-security-user-login.php:410 msgid "Unlock Request Notification" msgstr "Notificación de solicitud de desbloqueo" #: classes/wp-security-backup.php:241 msgid "Attached is your latest DB backup file for site URL" msgstr "Adjunto está el archivo de copia de seguridad más reciente de BD para la URL del sitio." #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:105 msgid "Block Spambots" msgstr "Bloquear spambots" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:93 msgid "Enable Login Honeypot" msgstr "Activar honeypot de acceso" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:91 msgid "Enable Rename Login Page" msgstr "Activar renombrar la página de acceso" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:87 msgid "Enable IP blocking for 404 detection" msgstr "Activar el bloqueo de IP para la detección 404" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:58 msgid "Registration Approval" msgstr "Aprobación de registro" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:161 msgid "Approve Registered Users" msgstr "Aprobar usuarios registrados" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:149 msgid "Enable manual approval of new registrations" msgstr "Activar aprobación manual de nuevos registros" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:27 msgid "Manual Approval" msgstr "Aprobación manual" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:653 msgid "Currently Logged In Users" msgstr "Usuarios conectados actualmente" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:640 msgid "Refresh Data" msgstr "Actualizar datos" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.tipsandtricks-hq.com/" msgstr "https://www.tipsandtricks-hq.com/" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.tipsandtricks-hq.com/wordpress-security-and-firewall-plugin" msgstr "https://www.tipsandtricks-hq.com/wordpress-security-and-firewall-plugin" #: classes/wp-security-captcha.php:130 msgid "eight" msgstr "ocho" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:243 msgid "Enable Captcha On Registration Page" msgstr "Activar captcha en la página de registro" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:841 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:823 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "La confirmación de registro se te enviara por correo electrónico." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:428 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:404 msgid "The email could not be sent." msgstr "El correo electrónico no se pudo enviar." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:341 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ERROR</strong>: El nombre de usuario o correo electrónico no es válido." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:830 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:812 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:71 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1029 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:990 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Revisa tu correo electrónico para el enlace de confirmación." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:388 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:364 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Alguien ha solicitado un restablecimiento de contraseña para la siguiente cuenta:" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1033 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:994 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registro completo. Por favor revisa tu correo electrónico." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1031 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:992 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Revisa tu correo electrónico para obtener tu nueva contraseña." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:850 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1124 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:832 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1078 msgid "Lost your password?" msgstr "¿Has perdido tu contraseña?" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1096 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1051 msgid "Remember Me" msgstr "Recuérdame" #. Description of the plugin msgid "All round best WordPress security plugin!" msgstr "¡El mejor de todos los plugins de seguridad para WordPress!" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:76 msgid "Error: No locked entry was found in the DB with your IP address range!" msgstr "Error: ¡No se encontró la entrada bloqueada en la BD con tu rango de direcciones IP!" #: other-includes/wp-security-unlock-request.php:13 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "https://es.wordpress.org/" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1056 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1098 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1013 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1053 msgid "Log In" msgstr "Acceder" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1035 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:996 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>¡Has actualizado con éxito WordPress!</strong> Por favor, vuelve a accder para ver las novedades." #. translators: %s: Browser cookie documentation URL #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:953 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:926 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Las cookies están bloqueadas o no son compatibles con su navegador. Debes <a href=\"%s\">activar las cookies</a> para usar WordPress." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:944 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:922 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://es.wordpress.org/support/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:942 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:921 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Las cookies se han bloqueado debido a un resultado no esperado. Para obtener ayuda, por favor, mira <a href=\"%1$s\">esta documentación</a> o inténtalo en <a href=\"%2$s\">los foros de soporte</a>." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:822 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:803 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrarse en este sitio" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:822 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:803 msgid "Registration Form" msgstr "Formulario de registro" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:724 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:703 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de fortaleza" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:706 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685 msgid "Enter your new password below." msgstr "Introduce abajo tu nueva contraseña." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:706 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:753 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:685 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:731 msgid "Reset Password" msgstr "Restablecer contraseña" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:698 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:677 msgid "Your password has been reset." msgstr "Tu contraseña se ha cambiado." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:698 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:677 msgid "Password Reset" msgstr "Contraseña cambiada" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:682 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:662 msgid "The passwords do not match." msgstr "Las contraseñas no coinciden." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:633 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:760 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:844 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1116 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:610 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:738 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:826 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1070 msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:602 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:580 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Por favor, introduce tu nombre de usuario o dirección de correo electrónico. Recibirás por correo electrónico un enlace para crear una nueva contraseña." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:577 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:559 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Tu enlace para restablecer la contraseña ha caducado. Por favor, solicita un nuevo enlace a continuación." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:575 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:557 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Tu enlace para restablecer la contraseña no es válido. Por favor, solicita un nuevo enlace a continuación." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:428 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:404 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Posible motivo: tu alojamiento puede haber desactivado la función mail()." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:394 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:370 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Para restablecer tu contraseña visita la siguiente dirección:" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:393 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:369 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Si esto fue un error, simplemente ignora este correo electrónico y no pasará nada." #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:338 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:316 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduce un nombre de usuario o dirección de correo electrónico." #: classes/wp-security-utility.php:229 msgid "This feature can only be configured by the \"superadmin\" on the main site." msgstr "Esta característica sólo puede ser configurada por el \"superadministrador\" del sitio principal." #: classes/wp-security-utility-ip-address.php:176 msgid "You cannot ban your own IP address: " msgstr "No puedes prohibir tu propia dirección IP: " #: classes/wp-security-utility-ip-address.php:104 #: classes/wp-security-utility-ip-address.php:119 #: classes/wp-security-utility-ip-address.php:138 #: classes/wp-security-utility-ip-address.php:153 #: classes/wp-security-utility-ip-address.php:168 msgid " is not a valid ip address format." msgstr "no es un formato de dirección IP válido." #: classes/wp-security-user-login.php:593 msgid "You were logged out because you just changed the \"admin\" username." msgstr "Fuiste desconectado debido a que acabas de cambiar el nombre de usuario \"admin\"." #: classes/wp-security-user-login.php:589 msgid "Your session has expired because it has been over %d minutes since your last login." msgstr "Tu sesión ha caducado ya que han pasado más de %d minutos desde el último acceso." #: classes/wp-security-user-login.php:590 #: classes/wp-security-user-login.php:594 msgid "Please log back in to continue." msgstr "Por favor, vuelve a iniciar la sesión para continuar." #: classes/wp-security-user-login.php:306 msgid "Log into your site's WordPress administration panel to see the duration of the lockout or to unlock the user." msgstr "Accede al panel de administración de tu sitio WordPress para ver la duración del bloqueo o para desbloquear al usuario." #: classes/wp-security-user-login.php:302 msgid "A lockdown event has occurred due to too many failed login attempts or invalid username:" msgstr "Se ha producido un evento de bloqueo debido a demasiados intentos fallidos de acceso o nombre de usuario no válido:" #: classes/wp-security-user-login.php:301 msgid "Site Lockout Notification" msgstr "Notificación de bloqueo en el sitio" #: classes/wp-security-user-login.php:110 msgid "<strong>ACCOUNT PENDING</strong>: Your account is currently not active. An administrator needs to activate your account before you can login." msgstr "<strong>CUENTA PENDIENTE</strong>: Tu cuenta no está activa. Un administrador debe activar tu cuenta antes de poder acceder." #: classes/wp-security-user-login.php:178 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid login credentials." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Credenciales de inicio de sesión no válidas." #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:537 msgid "Error: You entered an incorrect CAPTCHA answer. Please go back and try again." msgstr "Error: Introdujiste una respuesta incorrecta al CAPTCHA. Por favor, vuelve atrás e inténtalo de nuevo." #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:511 msgid "Enter something special:" msgstr "Introduce algo especial:" #: classes/wp-security-user-registration.php:75 #: classes/wp-security-user-login.php:84 #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:476 #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:564 #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:599 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your answer was incorrect - please try again." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Tu respuesta fue incorrecta - por favor, inténtalo de nuevo." #: classes/wp-security-file-scan.php:340 msgid "The following files were changed on your host" msgstr "Los siguientes archivos cambiaron en tu servidor " #: classes/wp-security-file-scan.php:323 classes/wp-security-file-scan.php:332 #: classes/wp-security-file-scan.php:342 msgid "modified on: " msgstr "modificado el:" #: classes/wp-security-file-scan.php:321 msgid "The following files were added to your host" msgstr "Los siguientes archivos fueron añadidos a tu servidor." #: classes/wp-security-file-scan.php:66 msgid "A file change was detected on your system for site URL" msgstr "Se ha detectado un cambio de URL del sitio en tu sistema " #: classes/wp-security-captcha.php:135 msgid "thirteen" msgstr "trece" #: classes/wp-security-captcha.php:134 msgid "twelve" msgstr "doce" #: classes/wp-security-captcha.php:133 msgid "eleven" msgstr "once" #: classes/wp-security-captcha.php:132 msgid "ten" msgstr "diez" #: classes/wp-security-captcha.php:131 msgid "nine" msgstr "nueve" #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:453 #: classes/wp-security-captcha.php:42 msgid "Please enter an answer in digits:" msgstr "Por favor, introduce una respuesta en dígitos:" #: classes/wp-security-backup.php:241 msgid " generated on" msgstr "generada el" #: classes/wp-security-backup.php:239 msgid "All In One WP Security - Site Database Backup" msgstr "All In One WP Security - Copia de seguridad de la base datos del sitio" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item.php:28 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:109 msgid "BuddyPress Registration Captcha" msgstr "Captcha de registro de BuddyPress" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:107 msgid "Comment Captcha" msgstr "Captcha de comentarios" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:100 msgid "Deny Bad Queries" msgstr "Denegar consultas maliciosas" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:99 msgid "Forbid Proxy Comments" msgstr "Prohibir los comentarios proxy" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:85 msgid "Enable Pingback Vulnerability Protection" msgstr "Activar protección contra vulnerabilidades pingback" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:84 msgid "Enable Basic Firewall" msgstr "Activar cortafuegos básico" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:52 msgid "Login IP Whitelisting" msgstr "Lista blanca de IPs de acceso" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:50 msgid "Lost Password Captcha" msgstr "Captcha para contraseña perdida " #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:45 msgid "Custom Login Captcha" msgstr "Captcha en el acceso personalizado" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:38 msgid "Change Display Name" msgstr "Cambiar nombre visible" #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:29 msgid "Remove WP Generator Meta Tag" msgstr "Eliminar etiqueta meta WP Generator" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:228 msgid "Therefore, if you would like to add a captcha form to the registration page for a Multi Site, please go to \"Registration Captcha\" settings on the main site." msgstr "Por lo tanto, si deseas añadir un formulario captcha a la página de registro en un multisitio, por favor, ve a los ajustes de \"Captcha en el registro\" del sitio principal." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:227 msgid "The core default behaviour for WordPress Multi Site regarding user registration is that all users are registered via the main site." msgstr "El comportamiento por defecto de WordPress multisitio para el registro de usuarios es que todos los usuarios se registran a través del sitio principal." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:220 msgid "Registration Page Captcha Settings" msgstr "Ajustes de captcha en la página de registro" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:215 msgid "Therefore, adding a captcha form on the registration page is another effective yet simple SPAM registration prevention technique." msgstr "Por lo tanto, añadir un formulario CAPTCHA en la página de registro es otra técnica de prevención de registro de SPAM y simple eficaz." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:214 msgid "Users who attempt to register will also need to enter the answer to a simple mathematical question - if they enter the wrong answer, the plugin will not allow them to register." msgstr "Los usuarios que intenten registrarse también tendrán que introducir la respuesta a una pregunta matemática simple - si introducen la respuesta incorrecta el plugin no permitirá que se registren." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:213 msgid "This feature allows you to add a captcha form on the WordPress registration page." msgstr "Esta característica te permite añadir un formulario captcha en la página de registro de WordPress." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:130 msgid "If your site allows people to create their own accounts via the WordPress registration form, then you can minimize SPAM or bogus registrations by manually approving each registration." msgstr "Si tu sitio permite a la gente crear sus propias cuentas a través del formulario de registro de WordPress, puedes minimizar el SPAM o registros falsos aprobando manualmente cada registro." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:126 msgid "Manually Approve New Registrations" msgstr "Aprobar manualmente los nuevos registros" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:122 msgid "User Registration Settings" msgstr "Ajustes de registro de usuarios" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:28 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:60 msgid "Registration Captcha" msgstr "Captcha en el registro" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:647 msgid "If you suspect there is a user or users who are logged in which should not be, you can block them by inspecting the IP addresses from the data below and adding them to your blacklist." msgstr "Si sospechas que hay un usuario o usuarios conectados que no deberían estarlo, puedes bloquearlos inspeccionando las direcciones IP de los datos siguientes y agregándolos a tu lista negra." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:646 msgid "This tab displays all users who are currently logged into your site." msgstr "Esta pestaña muestra todos los usuarios que han iniciado sesión en tu sitio." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:636 msgid "Refresh Logged In User Data" msgstr "Actualizar datos de usuario conectados" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:539 msgid "Logout the WP User After XX Minutes" msgstr "Desconectar al usuario de WP después de XX minutos" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:532 msgid "Enable Force WP User Logout" msgstr "Activar el forzado de desconexión de usuarios de WP" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:520 msgid "Force User Logout Options" msgstr "Opciones de forzar la desconexión de usuarios" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:515 msgid "This feature allows you to specify a time period in minutes after which the admin session will expire and the user will be forced to log back in." msgstr "Esta característica te permite especificar un período de tiempo en minutos después del cual caducará la sesión del administrador y el usuario se verá obligado a acceder nuevamente." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:514 msgid "Setting an expiry period for your WP administration session is a simple way to protect against unauthorized access to your site from your computer." msgstr "Establecer un período de vencimiento para tu sesión de administración de WP es una forma sencilla de protegerte contra el acceso no autorizado a tu sitio desde tu ordenador." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:486 msgid "You entered a non numeric value for the logout time period field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo período de tiempo de desconexión. Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:458 msgid "Click this button if you wish to delete all failed login records in one go." msgstr "Haz clic en este botón si deseas borrar todos los registros de conexión fallidos de una sola vez." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:452 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:461 msgid "Delete All Failed Login Records" msgstr "Borrar todos los registros de acceso fallidos" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:412 msgid "This tab displays the failed login attempts for your site." msgstr "Esta pestaña muestra los intentos de acceso fallidos en tu sitio." #: classes/wp-security-file-scan.php:70 msgid "Login to your site to view the scan details." msgstr "Accede a su sitio para ver los detalles de la exploración." #: classes/wp-security-file-scan.php:67 msgid "A summary of the scan results is shown below:" msgstr "A continuación se muestra un resumen de los resultados de la exploración:" #: classes/wp-security-file-scan.php:66 msgid ". Scan was generated on" msgstr ". la exploración se generó el" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:628 msgid "Nonce check failed for users logged in list!" msgstr "¡Falló la verificación nonce para los usuarios conectados en la lista!" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:541 msgid "(Minutes) The user will be forced to log back in after this time period has elapased." msgstr "(minutos) El usuario se verá obligado a acceder de nuevo una vez transcurrido este período de tiempo." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:567 msgid "The information below can be handy if you need to do security investigations because it will show you the last 50 recent login events by username, IP address and time/date." msgstr "La información de abajo puede ser útil si necesitas hacer investigaciones de seguridad ya que te mostrará los últimos 50 eventos de acceso por nombre de usuario, dirección IP y fecha/hora." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:413 msgid "The information below can be handy if you need to do security investigations because it will show you the IP range, username and ID (if applicable) and the time/date of the failed login attempt." msgstr "La información de abajo puede ser útil si necesitas realizar investigaciones de seguridad porque te mostrará el rango de IP, nombre de usuario e ID (si corresponde) y la fecha/hora del intento fallido de acceso." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:648 msgid "You can also instantly log them out by clicking on the \"Force Logout\" link when you hover over the row in the User Id column." msgstr "También puedes desconectarles al hacer clic en el enlace \"Forzar desconexión\" cuando pases el cursor sobre la fila de la columna de id de usuario." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:131 msgid "This feature will automatically set a newly registered account to \"pending\" until the administrator activates it. Therefore undesirable registrants will be unable to log in without your express approval." msgstr "Esta característica establecerá automáticamente cada nueva cuenta registrada a \"pendiente\" hasta que el administrador la active. De este modo los registros no deseados no podrán acceder sin tu aprobación expresa." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:132 msgid "You can view all accounts which have been newly registered via the handy table below and you can also perform bulk activation/deactivation/deletion tasks on each account." msgstr "Puedes ver todas las cuentas que se han registrado recientemente en la tabla de abajo y también puedes realizar tareas de activación/desactivación/eliminación masiva en cada cuenta." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:152 msgid "Check this if you want to automatically disable all newly registered accounts so that you can approve them manually." msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar automáticamente todas las cuentas recién registradas para que puedas aprobarlas manualmente." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:246 msgid "Check this if you want to insert a captcha form on the WordPress user registration page (if you allow user registration)." msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un formulario CAPTCHA en la página de registro de usuario de WordPress (si se permite el registro de usuarios)." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:535 msgid "Check this if you want to force a wp user to be logged out after a configured amount of time" msgstr "Selecciona esto si deseas forzar la desconexión de un usuario de WP después del periodo de tiempo configurado" #: admin/wp-security-settings-menu.php:175 msgid "Disable Security Features" msgstr "Desactivar las características de seguridad" #: admin/wp-security-settings-menu.php:185 msgid "Disable All Security Features" msgstr "Desactivar todas las características de seguridad" #: admin/wp-security-spam-menu.php:401 msgid "Find IP Addresses" msgstr "Buscar direcciones IP" #: admin/wp-security-spam-menu.php:405 msgid "SPAMMER IP Address Results" msgstr "Resultados de direcciones IP SPAMMER" #: other-includes/wp-security-rename-login-feature.php:1085 #: other-includes/wp-security-rename-login-feature-pre-5-2.php:1040 #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:34 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:102 msgid "List of Administrator Accounts" msgstr "Lista de cuentas de administrador" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:143 msgid "This is good security practice." msgstr "Esta es una buena práctica de seguridad." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:192 msgid "No action required." msgstr "No se requiere ninguna acción." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:284 msgid "Display Generic Error Message" msgstr "Mostrar mensaje de error genérico" #: admin/wp-security-spam-menu.php:30 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: admin/wp-security-settings-menu.php:350 msgid "Restore from a backed up .htaccess file" msgstr "Restaurar la copia de seguridad del archivo .htaccess" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:898 msgid "404 Detection Options" msgstr "Opciones de detección 404" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:29 msgid "Frames" msgstr "Marcos" #: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:98 msgid "The selected user was logged out successfully!" msgstr "¡La sesión del usuario seleccionado se cerro con éxito!" #: admin/wp-security-list-404.php:174 msgid "The selected entry is not a valid IP address!" msgstr "¡La entrada seleccionada no es una dirección de IP válida!" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:201 msgid "The .htaccess file was successfully modified to include the selected IP addresses." msgstr "El archivo .htaccess se modificó con éxito para incluir las direcciones IP seleccionadas." #: admin/wp-security-spam-menu.php:375 msgid "This information can be handy for identifying the most persistent IP addresses or ranges used by spammers." msgstr "Esta información puede ser útil para identificar las direcciones IP o rangos más persistentes utilizados por los spammers." #: admin/wp-security-list-registered-users.php:182 msgid "The following accounts failed to update successfully: " msgstr "Las siguientes cuentas no se pudieron actualizar con éxito:" #: admin/wp-security-settings-menu.php:452 msgid "Restore from a backed up wp-config file" msgstr "Restaurar desde una copia de seguridad del archivo wp-config " #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:329 msgid "Account Login Name" msgstr "Nombre de acceso de la cuenta" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:252 msgid "Username " msgstr "Nombre de usuario" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:131 msgid "Change Username" msgstr "Cambiar nombre de usuario" #: admin/wp-security-settings-menu.php:686 #: admin/wp-security-settings-menu.php:711 msgid "Import AIOWPS Settings" msgstr "Importar los ajustes de AIOWPS" #: admin/wp-security-settings-menu.php:673 #: admin/wp-security-settings-menu.php:682 msgid "Export AIOWPS Settings" msgstr "Exportar los ajustes de AIOWPS" #: admin/wp-security-settings-menu.php:275 msgid "htaccess backup failed." msgstr "Falló la copia de seguridad de htaccess." #: admin/wp-security-settings-menu.php:168 msgid "Backup wp-config.php file" msgstr "Copia de seguridad de archivo wp-config.php" #: admin/wp-security-settings-menu.php:159 msgid "WP Security Plugin" msgstr "Plugin de seguridad WP" #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:135 msgid "Save Site Lockout Settings" msgstr "Guardar los ajustes de bloqueo de sitio" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:247 msgid "The selected account was deleted successfully!" msgstr "¡La cuenta seleccionada se ha eliminado correctamente!" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:178 msgid "The selected accounts were approved successfully!" msgstr "¡Las cuentas seleccionadas se aprobaron con éxito!" #: admin/wp-security-list-login-fails.php:143 #: admin/wp-security-list-acct-activity.php:144 msgid "The selected entry was deleted successfully!" msgstr "¡La entrada seleccionada se ha eliminado correctamente!" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:311 msgid "Notify By Email" msgstr "Notificar por correo electrónico" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:278 msgid "Time Length of Lockout (min)" msgstr "Duración del tiempo de bloqueo (minutos)" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:266 msgid "Max Login Attempts" msgstr "Intentos máximos de acceso" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:259 msgid "Allow Unlock Requests" msgstr "Permitir solicitudes de desbloqueo" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:230 msgid "Login Lockdown Configuration" msgstr "Configuración de bloqueo de acceso" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:31 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:572 msgid "Account Activity Logs" msgstr "Registros de actividad de la cuenta" #: admin/wp-security-spam-menu.php:478 msgid "Enable Captcha On BuddyPress Registration Form" msgstr "Activar captcha en el formulario de registro de BuddyPress" #: admin/wp-security-spam-menu.php:463 msgid "Add Captcha To BuddyPress Registration Form" msgstr "Añadir captcha al formulario de registro de BuddyPress" #: admin/wp-security-spam-menu.php:458 msgid "BuddyPress SPAM Settings" msgstr "Ajustes de SPAM de BuddyPress" #: admin/wp-security-spam-menu.php:138 msgid "Enable Captcha On Comment Forms" msgstr "Activar captcha en formularios de comentario" #: admin/wp-security-spam-menu.php:124 msgid "Add Captcha To Comments Form" msgstr "Añadir captcha al formulario de comentarios." #: admin/wp-security-settings-menu.php:693 msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" #: admin/wp-security-settings-menu.php:368 msgid "Restore .htaccess File" msgstr "Restaurar el archivo .htaccess " #: admin/wp-security-settings-menu.php:346 msgid "Backup .htaccess File" msgstr "Copia de seguridad del archivo .htaccess" #: admin/wp-security-settings-menu.php:341 msgid "Save the current .htaccess file" msgstr "Guardar el archivo .htaccess actual" #: admin/wp-security-settings-menu.php:321 msgid ".htaccess File Operations" msgstr "Operaciones del archivo .htaccess" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1112 msgid "Save Custom Rules" msgstr "Guardar reglas personalizadas" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1061 msgid "Custom .htaccess Rules Settings" msgstr "Ajustes de reglas .htaccess personalizadas" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:961 msgid "404 Event Logs" msgstr "Registros de eventos 404" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:941 msgid "You can lock any IP address which is recorded in the \"404 Event Logs\" table section below." msgstr "Puedes bloquear cualquier dirección IP que se registre en la siguiente sección de la tabla \"Registros de eventos 404\"." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:934 msgid "Time Length of 404 Lockout (min)" msgstr "Duración del tiempo de bloqueo 404 (min)" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:875 msgid "404 Detection Configuration" msgstr "Configuración de detección 404" #: admin/wp-security-settings-menu.php:167 msgid "Backup .htaccess file" msgstr "Copia de seguridad del archivo .htaccess" #: admin/wp-security-settings-menu.php:34 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/exportar" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:395 msgid "All records from the Failed Logins table were deleted successfully!" msgstr "¡Todos los registros de la tabla de acceso fallidos se borraron con éxito!" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:391 msgid "User Login Feature - Delete all failed login records operation failed!" msgstr "Caracterítica de acceso de usuario - ¡Falló la operación de borrar todos los registros de acceso!" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:382 msgid "Nonce check failed for delete all failed login records operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce al borrar todas las operaciones de los registros de acceso!" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:329 msgid "To see a list of all locked IP addresses and ranges go to the %s tab in the dashboard menu." msgstr "Para ver una lista de todas las direcciones y rangos IP bloqueados ve a la pestaña %s en el menú del escritorio." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:280 msgid "Set the length of time for which a particular IP address will be prevented from logging in" msgstr "Establece la duración del tiempo durante el cual se evitará el acceso a una determinada dirección IP" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:274 msgid "If the maximum number of failed login attempts for a particular IP address occur within this time period the plugin will lock out that address" msgstr "Si el número máximo de intentos de conexión fallidos desde una determinada dirección IP se producen dentro de este período de tiempo el plugin bloqueará esa dirección" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:272 msgid "Login Retry Time Period (min)" msgstr "Período de reintento de acceso (minutos)" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:252 msgid "Enable Login Lockdown Feature" msgstr "Activar la función de bloqueo de acceso" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:241 msgid "Login Lockdown Options" msgstr "Opciones de bloque de acceso" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:236 msgid "You may also want to checkout our %s feature for another secure way to protect against these types of attacks." msgstr "También es posible que quieras echar un vistazo a nuestra característica %s para obtener otra manera segura de protegerte contra este tipos de ataques." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:235 msgid "Apart from choosing strong passwords, monitoring and blocking IP addresses which are involved in repeated login failures in a short period of time is a very effective way to stop these types of attacks." msgstr "Aparte de elegir contraseñas seguras, el seguimiento y bloqueo de direcciones IP relacionados en errores de intentos de acceso repetidos en un período corto de tiempo es una forma muy efectiva para detener este tipo de ataques." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:234 msgid "Brute Force Login Attack" msgstr "ataque de acceso por fuerza bruta" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:107 msgid "You entered a non numeric value for the login retry time period field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo del período de tiempo de reintento de acceso. Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:100 msgid "You entered a non numeric value for the max login attempts field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo de intentos máximos de acceso. Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:29 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:418 msgid "Failed Login Records" msgstr "Registros de acceso fallidos" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:309 msgid "Username Successfully Changed!" msgstr "¡Nombre de usuario cambiado con éxito!" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:302 msgid "Please enter a value for your username. " msgstr "Por favor, introduce un valor para tu nombre de usuario." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:298 msgid "You entered an invalid username. Please enter another value. " msgstr "Has introducido un nombre de usuario no válido. Por favor, introduce otro valor." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:269 msgid "The database update operation of the user account failed!" msgstr "¡Falló la operación de actualizar la base de datos de la cuenta de usuario!" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:252 msgid " already exists. Please enter another value. " msgstr "ya existe. Por favor, introduce otro valor." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:245 msgid "Nonce check failed on admin username change operation!" msgstr "¡Falló la verificación del nonce en la operación de cambio de nombre de usuario del administrador!" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:229 msgid "Password Strength" msgstr "Fortaleza de la contraseña" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:224 msgid "1 sec" msgstr "1 segundo" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:223 msgid "It would take a desktop PC approximately" msgstr "¡A un PC de escritorio le llevaría, aproximadamente," #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:224 msgid "to crack your password!" msgstr "descifrar tu contraseña!" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:220 msgid "Start typing a password." msgstr "Empieza a escribir una contraseña." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:210 msgid "This section contains a useful password strength tool which you can use to check whether your password is sufficiently strong enough." msgstr "Esta sección contiene una útil herramienta de fortaleza de contraseñas que puedes utilizar para comprobar si tu contraseña es lo suficientemente fuerte." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:215 msgid "Password Strength Tool" msgstr "Herramienta de fortaleza de contraseñas" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:207 msgid "Poor password selection is one of the most common weak points of many sites and is usually the first thing a hacker will try to exploit when attempting to break into your site." msgstr "Elegir una contraseña pobre es uno de los puntos débiles más comunes de la mayoría de los sitios, y suele ser lo primero que un hacker intentará explotar al intentar entrar en tu sitio." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:204 msgid "Password Tool" msgstr "Herramienta de contraseñas" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:193 msgid "Your site does not have a user account where the display name is identical to the username." msgstr "Tu sitio no tiene una cuenta de usuario en la que el nombre a mostrar sea idéntico al nombre de usuario." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:177 msgid "Click on the link to edit the settings of that particular user account" msgstr "Haz clic en el enlace para editar los ajustes de esa cuenta de usuario en particular" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:176 msgid "Your site currently has the following accounts which have an identical login name and display name." msgstr "Tu sitio tiene actualmente las siguientes cuentas con un nombre de usuario y nombre visible idénticos." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:167 msgid "Modify Accounts With Identical Login Name & Display Name" msgstr "Modificar cuentas con nombre de acceso y nombre visible idénticos" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:161 msgid "Therefore to further tighten your site's security you are advised to change your <strong>nickname</strong> and <strong>Display name</strong> to be different from your <strong>Username</strong>." msgstr "Por lo tanto para reforzar aún más la seguridad de tu sitio se te recomienda cambiar tu <strong>alias</strong> y tu <strong>nombre visible</strong> para que sea diferente de tu <strong>nombre de usuario</strong>" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:160 msgid "From a security perspective, leaving your nickname the same as your user name is bad practice because it gives a hacker at least half of your account's login credentials." msgstr "Desde una perspectiva de seguridad, dejar que tu alias sea el mismo que el nombre de usuario es una mala práctica, ya que da a un hacker por lo menos la mitad de las credenciales de acceso a tu cuenta." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:159 msgid "By default the nickname is set to the login (or user) name of your account." msgstr "Por defecto, el alias se establece al nombre de acceso (o usuario) de tu cuenta." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:158 msgid "When you submit a post or answer a comment, WordPress will usually display your \"nickname\"." msgstr "Cuando envías un mensaje o respondes a un comentario, WordPress mostrará tu \"alias\"." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:155 msgid "Display Name Security" msgstr "Seguridad del nombre visible" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:142 msgid "Your site does not have any account which uses the default \"admin\" username. " msgstr "Tu sitio no tiene ninguna cuenta que utilice el nombre de usuario por defecto \"admin\"" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:140 msgid "No action required! " msgstr "¡No se requiere ninguna acción!" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:133 msgid "NOTE: If you are currently logged in as \"admin\" you will be automatically logged out after changing your username and will be required to log back in." msgstr "NOTA: Si estás conectado como \"admin\" se cerrará la sesión automáticamente después de cambiar tu nombre de usuario y tendrás que volver a acceder de nuevo." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:127 msgid "Choose a new username for admin." msgstr "Elige un nuevo nombre de usuario para admin." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:125 msgid "New Admin Username" msgstr "Nuevo nombre de usuario admin" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:111 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:36 msgid "Change Admin Username" msgstr "Cambiar nombre de usuario admin" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:95 msgid "This feature will allow you to change your default \"admin\" user name to a more secure name of your choosing." msgstr "Esta característica te permitirá cambiar tu nombre de usuario por defecto \"admin\" a un nombre más seguro de tu elección." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:94 msgid "From a security perspective, changing the default \"admin\" user name is one of the first and smartest things you should do on your site." msgstr "Desde una perspectiva de seguridad, cambiar el nombre de usuario por defecto \"admin\" es una de las primeras cosas y más inteligentes que debes hacer en tu sitio." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:93 msgid "A lot of hackers try to take advantage of this information by attempting \"Brute Force Login Attacks\" where they repeatedly try to guess the password by using \"admin\" for username." msgstr "Una gran cantidad de hackers tratan de aprovecharse de esta información intentando \"ataques de acceso de fuerza bruta\" donde, repetidamente, tratan de adivinar la contraseña usando \"admin\" como nombre de usuario." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:92 msgid "By default, WordPress sets the administrator username to \"admin\" at installation time." msgstr "Por defecto, WordPress establece el nombre de usuario administrador a \"admin\" durante la instalación." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:89 msgid "Admin User Security" msgstr "Seguridad del usuario admin" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:33 msgid "Display Name" msgstr "Nombre visible" #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:32 msgid "WP Username" msgstr "Nombre de usuario de WP" #: admin/wp-security-spam-menu.php:490 msgid "BuddyPress is not active! In order to use this feature you will need to have BuddyPress installed and activated." msgstr "¡BuddyPress no está activo! Para realizar esta función, tienes que tener instalado y activo BuddyPress." #: admin/wp-security-spam-menu.php:468 msgid "Adding a captcha field in the registration form is a simple way of greatly reducing SPAM signups from bots without using .htaccess rules." msgstr "Añadir un campo de captcha en el formulario de registro es una forma sencilla de reducir en gran medida los registros SPAM de bots sin tener que utilizar reglas de .htaccess." #: admin/wp-security-spam-menu.php:467 msgid "This feature will add a simple math captcha field in the BuddyPress registration form." msgstr "Esta característica añadirá un campo captcha de matemática simple en el formulario de registro de BuddyPress." #: admin/wp-security-spam-menu.php:413 msgid "Take note of the IP addresses you want blocked and ask the superadmin to add these to the blacklist using the \"Blacklist Manager\" on the main site." msgstr "Toma nota de las direcciones IP que desees bloquear y pide al superadministrador que las añada a la lista negra utilizando el \"Gestor de lista negra\" del sitio principal." #: admin/wp-security-spam-menu.php:412 msgid "Only the \"superadmin\" can block IP addresses from the main site." msgstr "Sólo el \"superadministrador\" puede bloquear direcciones IP desde el sitio principal." #: admin/wp-security-spam-menu.php:411 classes/wp-security-utility.php:228 msgid "The plugin has detected that you are using a Multi-Site WordPress installation." msgstr "El plugin ha detectado que estás utilizando una instalación multisitio de WordPress." #: admin/wp-security-spam-menu.php:393 msgid "Example 1: Setting this value to \"0\" or \"1\" will list ALL IP addresses which were used to submit SPAM comments." msgstr "Ejemplo 1: Ajustando este valor a \"0\" o \"1\" mostrará una lista de todas las direcciones IP que se utilizaron para enviar comentarios SPAM." #: admin/wp-security-spam-menu.php:394 msgid "Example 2: Setting this value to \"5\" will list only those IP addresses which were used to submit 5 SPAM comments or more on your site." msgstr "Ejemplo 2: Ajustando este valor a \"5\" mostrará una lista de sólo las direcciones IP que se utilizaron para enviar 5 comentarios SPAM o más a tu sitio." #: admin/wp-security-spam-menu.php:389 msgid "This field allows you to list only those IP addresses which have been used to post X or more SPAM comments." msgstr "Este campo te permite listar sólo las direcciones IP que se han utilizado para publicar X o más comentarios SPAM." #: admin/wp-security-spam-menu.php:387 msgid "Minimum number of SPAM comments per IP" msgstr "Número mínimo de comentarios SPAM por IP" #: admin/wp-security-spam-menu.php:370 msgid "List SPAMMER IP Addresses" msgstr "Lista de direcciones IP SPAMMER" #: admin/wp-security-spam-menu.php:377 msgid "" "To add one or more of the IP addresses displayed in the table below to your blacklist, simply click the \"Block\" link for the individual row or select more than one address\n" " using the checkboxes and then choose the \"block\" option from the Bulk Actions dropdown list and click the \"Apply\" button." msgstr "" "Para agregar una o más de las direcciones IP mostradas en la tabla de abajo a tu lista negra, simplemente haz clic en el enlace \"Bloquear\" de la fila individual o selecciona más de una dirección\n" "utilizando las casillas de verificación y luego elige la opción \"bloquear\" de la lista desplegable acciones en lote y haz clic en el botón \"Aplicar\"." #: admin/wp-security-spam-menu.php:374 msgid "This section displays a list of the IP addresses of the people or bots who have left SPAM comments on your site." msgstr "Esta sección muestra una lista de las direcciones IP de las personas o bots que han dejado comentarios de SPAM en tu sitio." #: admin/wp-security-spam-menu.php:266 msgid "Displaying results for IP addresses which have posted a minimum of %s SPAM comments" msgstr "Se muestran los resultados de las direcciones IP que han publicado un mínimo de %s comentarios SPAM" #: admin/wp-security-spam-menu.php:254 msgid "You entered a non numeric value for the minimum SPAM comments per IP field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo de mínimo de comentarios SPAM por IP. Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-spam-menu.php:248 msgid "Nonce check failed for list SPAM comment IPs!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la lista de IPs de comentarios SPAM!" #: admin/wp-security-spam-menu.php:181 msgid "This feature will check and block comment requests which are not referred by your domain thus greatly reducing your overall blog SPAM and PHP requests done by the server to process these comments." msgstr "Esta característica comprobará y bloqueará las consultas de comentarios que no provengan de tu dominio, lo que reduce considerablemente las consultas PHP y SPAM realizadas por el servidor para procesar estos comentarios en tu blog." #: admin/wp-security-spam-menu.php:180 msgid "A comment submitted by a spambot is done by directly calling the comments.php file, which usually means that the HTTP_REFERRER value is not your domain and often times empty." msgstr "Un comentario enviado por un robot de spam se hace llamando directamente al archivo comments.php lo que, por lo general, significa que el valor HTTP_REFERRER no es de tu dominio y muchas veces está vacío." #: admin/wp-security-spam-menu.php:179 msgid "A legitimate comment is one which is submitted by a human who physically fills out the comment form and clicks the submit button. For such events, the HTTP_REFERRER is always set to your own domain." msgstr "Un comentario legítimo es aquel que envía un ser humano que físicamente rellena el formulario de comentarios y pulsa el botón enviar. Para este tipo de eventos, el HTTP_REFERRER siempre se establece en tu propio dominio." #: admin/wp-security-spam-menu.php:178 msgid "This feature will implement a firewall rule to block all comment attempts which do not originate from your domain." msgstr "Esta característica implementa una regla de cortafuegos para bloquear todo intento de comentario que no originado desde tu dominio." #: admin/wp-security-spam-menu.php:171 msgid "Block Spambots From Posting Comments" msgstr "Bloquear a los robots de spam para que no publiquen comentarios" #: admin/wp-security-spam-menu.php:153 msgid "This feature will greatly minimize the useless and unecessary traffic and load on your server resulting from SPAM comments by blocking all comment requests which do not originate from your domain." msgstr "Esta característica minimiza en gran medida el tráfico y carga inútil e innecesaria en el servidor como resultado de los comentarios spam mediante el bloqueo de todas las solicitudes de comentarios que no procedan de tu dominio." #: admin/wp-security-spam-menu.php:148 msgid "Block Spambot Comments" msgstr "Bloquear comentarios de los robots de spam" #: admin/wp-security-spam-menu.php:129 msgid "Adding a captcha field in the comment form is a simple way of greatly reducing SPAM comments from bots without using .htaccess rules." msgstr "Añadir un campo de captcha en el formulario de comentarios es una manera simple de reducir en gran medida los comentarios SPAM de robots sin tener utilizar reglas de .htaccess." #: admin/wp-security-spam-menu.php:119 msgid "Comment SPAM Settings" msgstr "Ajustes de comentarios SPAM" #: admin/wp-security-spam-menu.php:29 msgid "Comment SPAM IP Monitoring" msgstr "Seguimiento de IP de comentarios SPAM" #: admin/wp-security-spam-menu.php:28 msgid "Comment SPAM" msgstr "Comentarios SPAM" #: admin/wp-security-settings-menu.php:705 msgid "Copy/Paste Import Data" msgstr "Copiar/pegar datos a importar" #: admin/wp-security-settings-menu.php:692 msgid "Use this section to import your All In One WP Security & Firewall settings from a file. Alternatively, copy/paste the contents of your import file into the textarea below." msgstr "Utiliza esta sección para importar la configuración de All In One WP Security & Firewal desde un archivo. Como alternativa, puedes copiar/pegar el contenido del archivo de importación en el área de texto de abajo." #: admin/wp-security-settings-menu.php:667 msgid "For Example: If a settings item relies on the domain URL then it may not work correctly when imported into a site with a different domain." msgstr "Por ejemplo: Si un elemento de los ajustes se basa en la URL del dominio, entonces puede no funcionar correctamente cuando se importan en un sitio con un dominio diferente." #: admin/wp-security-settings-menu.php:666 msgid "NOTE: Before importing, it is your responsibility to know what settings you are trying to import. Importing settings blindly can cause you to be locked out of your site." msgstr "NOTA: Antes de importar, es tu responsabilidad conocer qué ajustes estás intentando importar. Importar los ajustes a ciegas puede provocar que seas bloqueado en tu sitio." #: admin/wp-security-settings-menu.php:665 msgid "This can be handy if you wanted to save time by applying the settings from one site to another site." msgstr "Esto puede ser útil si deseas ahorrar tiempo aplicando los ajustes de un sitio en otro." #: admin/wp-security-settings-menu.php:664 msgid "This section allows you to export or import your All In One WP Security & Firewall settings." msgstr "Esta sección te permite exportar o importar tu configuración de All In One WP Security & Firewall." #: admin/wp-security-settings-menu.php:661 msgid "Export or Import Your AIOWPS Settings" msgstr "Exportar o importar tus ajustes de AIOWPS" #: admin/wp-security-settings-menu.php:644 msgid "The contents of your settings file appear invalid. Please check the contents of the file you are trying to import settings from." msgstr "El contenido de tu archivo de ajustes parece no ser válido. Por favor, comprueba la el contenido del archivo desde el que estás intentando importar los ajustes." #: admin/wp-security-settings-menu.php:629 msgid "Your AIOWPS settings were successfully imported via text entry." msgstr "Tus ajustes de AIOWPS se importaron con éxito a través de la introducción de texto." #: admin/wp-security-settings-menu.php:626 msgid "Your AIOWPS settings were successfully imported. The file you uploaded was also deleted for security purposes because it contains security settings details." msgstr "Tus ajustes de AIOWPS se importaron con éxito. El archivo que has subido también se ha borrado por motivos de seguridad, ya que contiene detalles de ajustes de seguridad." #: admin/wp-security-settings-menu.php:624 msgid "The deletion of the import file failed. Please delete this file manually via the media menu for security purposes because it contains security settings details." msgstr "Falló el borrado del archivo de importación. Por favor, elimina manualmente este archivo a través del menú de medios por motivos de seguridad, ya que contiene detalles de ajustes de seguridad." #: admin/wp-security-settings-menu.php:623 msgid "Your AIOWPS settings were successfully imported via file input." msgstr "Tus ajustes de AIOWPS se importaron con éxito a través de la subida de archivos." #: admin/wp-security-settings-menu.php:608 #: admin/wp-security-settings-menu.php:652 msgid "The file you uploaded was also deleted for security purposes because it contains security settings details." msgstr "El archivo que has subido también se borro por motivos de seguridad, ya que contiene detalles de ajustes de seguridad." #: admin/wp-security-settings-menu.php:606 #: admin/wp-security-settings-menu.php:650 msgid "The deletion of the import file failed. Please delete this file manually via the media menu for security purposes." msgstr "Falló el borrado del archivo de importación. Por favor, elimina manualmente este archivo desde el menú de medios por motivos de seguridad." #: admin/wp-security-settings-menu.php:568 msgid "Please choose a file to import your settings from." msgstr "Por favor, selecciona un archivo desde el que importar tus ajustes." #: admin/wp-security-settings-menu.php:535 msgid "Remove WP Generator Meta Info" msgstr "Borrar información de meta WP Generator" #: admin/wp-security-settings-menu.php:523 msgid "WP Generator Meta Info" msgstr "Información de meta WP Generator" #: admin/wp-security-settings-menu.php:512 msgid "Wordpress generator automatically adds some meta information inside the \"head\" tags of every page on your site's front end. Below is an example of this:" msgstr "El WordPress generator añade automáticamente cierta información meta dentro de las etiquetas \"head\" de cada página visible de tu sitiio. A continuación se muestra un ejemplo de esto:" #: admin/wp-security-settings-menu.php:470 msgid "Restore wp-config File" msgstr "Restaurar el archivo wp-config" #: admin/wp-security-settings-menu.php:447 msgid "Backup wp-config.php File" msgstr "Copia de seguridad del archivo de wp-config.php" #: admin/wp-security-settings-menu.php:427 msgid "You can also restore your site's wp-config.php settings using a backed up wp-config.php file." msgstr "También puedes restaurar los ajustes del wp-config.php de tu sitio usando una copia de seguridad del archivo wp-config.php ." #: admin/wp-security-settings-menu.php:426 msgid "This feature allows you to backup and save your currently active wp-config.php file should you need to re-use the the backed up file in the future." msgstr "Esta característica te permite realizar copias de seguridad y guardar el archivo wp-config.php actualmente activo en caso de que tengas que volver a utilizar el archivo guardado en el futuro." #: admin/wp-security-settings-menu.php:425 msgid "Your \"wp-config.php\" file is one of the most important in your WordPress installation. It is a primary configuration file and contains crucial things such as details of your database and other critical components." msgstr "Tu archivo \"wp-config.php \" es uno de los más importantes de tu instalación WordPress. Es un archivo de configuración principal y contiene cosas cruciales como los detalles de tu base de datos y otros componentes críticos." #: admin/wp-security-settings-menu.php:422 msgid "wp-config.php File Operations" msgstr "Operaciones en el archivo wp-config.php" #: admin/wp-security-settings-menu.php:416 msgid "wp-config.php Restore operation failed! Please check the contents of the file you are trying to restore from." msgstr "¡Falló la restauración del archivo wp-config.php! Por favor, compruebe el contenido del archivo que estás intentando restaurar." #: admin/wp-security-settings-menu.php:410 msgid "Your wp-config.php file has successfully been restored!" msgstr "¡Tu archivo wp-config.php ha sido restaurado con éxito!" #: admin/wp-security-settings-menu.php:406 msgid "wp-config.php file restore failed. Please attempt to restore this file manually using FTP." msgstr "Falló la restauración del archivo wp-config.php. Por favor, trata de restaurar este archivo manualmente a través de FTP." #: admin/wp-security-settings-menu.php:390 msgid "Please choose a wp-config.php file to restore from." msgstr "Por favor, selecciona un archivo wp-config.php que restaurar." #: admin/wp-security-settings-menu.php:326 msgid "You can also restore your site's .htaccess settings using a backed up .htaccess file." msgstr "También puedes restaurar la configuración del .htaccess de tu sitio utilizando una copia de seguridad del archivo .htaccess." #: admin/wp-security-settings-menu.php:325 msgid "This feature allows you to backup and save your currently active .htaccess file should you need to re-use the the backed up file in the future." msgstr "Esta característica te permite hacer copias de seguridad y guardar el archivo .htaccess activo en ese momento en caso de que tengas que volver a utilizar el archivo guardado en el futuro." #: admin/wp-security-settings-menu.php:324 msgid "Your \".htaccess\" file is a key component of your website's security and it can be modified to implement various levels of protection mechanisms." msgstr "Tu archivo \".htaccess\" es un componente clave de la seguridad de tu web y puede ser modificado para implementar diferentes niveles de mecanismos de protección." #: admin/wp-security-settings-menu.php:315 msgid "htaccess Restore operation failed! Please check the contents of the file you are trying to restore from." msgstr "¡Falló la restauración del htaccess! Por favor, comprueba el contenido del archivo que estás intentando restaurar." #: admin/wp-security-settings-menu.php:309 msgid "Your .htaccess file has successfully been restored!" msgstr "¡Tu archivo .htaccess ha sido restaurado con éxito!" #: admin/wp-security-settings-menu.php:305 msgid "htaccess file restore failed. Please attempt to restore the .htaccess manually using FTP." msgstr "Falló la restauración del archivo htaccess. Por favor, intenta restaurar manualmente el archivo .htaccess mediante FTP." #: admin/wp-security-settings-menu.php:290 msgid "Please choose a .htaccess to restore from." msgstr "Por favor, elige un .htaccess a restaurar." #: admin/wp-security-settings-menu.php:269 msgid "htaccess file rename failed during backup. Please check your root directory for the backup file using FTP." msgstr "El renombrado de su archivo .htaccess falló durante la copia de seguridad. Por favor, revisa tu directorio raíz para hacer copia de seguridad mediante FTP." #: admin/wp-security-settings-menu.php:263 msgid "Your .htaccess file was successfully backed up! Using an FTP program go to the \"/wp-content/aiowps_backups\" directory to save a copy of the file to your computer." msgstr "¡Tu archivo .htaccess se guardó con éxito! Usando un programa de FTP ve al directorio \"/wp-content/aiowps_backups\" para guardar una copia del archivo en tu ordenador." #: admin/wp-security-settings-menu.php:192 #: admin/wp-security-settings-menu.php:202 msgid "Disable All Firewall Rules" msgstr "Desactivar todas las reglas del cortafuegos" #: admin/wp-security-settings-menu.php:181 msgid "If you think that some plugin functionality on your site is broken due to a security feature you enabled in this plugin, then use the following option to turn off all the security features of this plugin." msgstr "Si crees que alguna funcionalidad del plugin en tu sitio está rota debido a una característica de seguridad activada en este plugin, usa la siguiente opción para desactivar todas las funciones de seguridad de este plugin." #: admin/wp-security-settings-menu.php:166 msgid "Backup your database" msgstr "Copia de seguridad de tu base de datos" #: admin/wp-security-settings-menu.php:163 msgid "It is a good practice to take a backup of your .htaccess file, database and wp-config.php file before activating the security features. This plugin has options that you can use to backup those resources easily." msgstr "Es una buena práctica tener una copia de seguridad de tu archivo. htaccess, base de datos y el archivo wp-config.php antes de activar las características de seguridad. Este plugin tiene opciones que puedes utilizar para hacer fácilmente copia de seguridad de esos recursos." #: admin/wp-security-settings-menu.php:162 msgid "Go through each menu items and enable the security options to add more security to your site. Start by activating the basic features first." msgstr "Revisa cada uno de los elementos del menú y activaa las opciones de seguridad para añadir más seguridad a tu sitio. Empieza activando primero las características básicas." #: admin/wp-security-settings-menu.php:161 msgid "Thank you for using our WordPress security plugin. There are a lot of security features in this plugin." msgstr "Gracias por utilizar nuestro plugin de seguridad para WordPress. Hay una gran cantidad de características de seguridad en este plugin." #: admin/wp-security-settings-menu.php:130 msgid "All firewall rules have been disabled successfully!" msgstr "¡Todas las reglas del cortafuegos se han desactivado con éxito!" #: admin/wp-security-settings-menu.php:112 msgid "Could not write to the wp-config.php. Please restore your wp-config.php file manually using the restore functionality in the \"wp-config.php File\"." msgstr "No se pudo escribir en el wp-config.php. Por favor, restaura el archivo wp-config.php manualmente utilizando la funcionalidad de restauración en el \"archivo wp-config.php\"." #: admin/wp-security-settings-menu.php:107 #: admin/wp-security-settings-menu.php:134 msgid "Could not write to the .htaccess file. Please restore your .htaccess file manually using the restore functionality in the \".htaccess File\"." msgstr "No se pudo escribir en el archivo .htaccess. Por favor, restaura el archivo .htaccess manualmente utilizando la funcionalidad de restauración en el \"archivo .htaccess\"." #: admin/wp-security-settings-menu.php:103 msgid "All the security features have been disabled successfully!" msgstr "¡Todas las características de seguridad se han desactivado con éxito!" #: admin/wp-security-settings-menu.php:30 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:164 msgid "Enable iFrame Protection" msgstr "Activa la protección de iFrame" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:159 msgid "When enabled, this feature will set the \"X-Frame-Options\" paramater to \"sameorigin\" in the HTTP header." msgstr "Cuando está activada, esta función establecerá el parámetro \"X-Frame-Options\" en \"sameorigin\" en la cabecera HTTP." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:158 msgid "This feature allows you to prevent other sites from displaying any of your content via a frame or iframe." msgstr "Esta característica te permite evitar que otros sitios muestren parte de tu contenido a través de un marco o un iframe." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:152 msgid "Prevent Your Site From Being Displayed In a Frame" msgstr "Evita que tu sitio se muestre en un marco" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:147 msgid "Frame Display Prevention feature settings saved!" msgstr "¡Guardados los ajustes de la característica de prevención de visualización en marco!" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:113 msgid "Enable Copy Protection" msgstr "Activar la protección contra copiado" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:123 msgid "Save Copy Protection Settings" msgstr "Guardar ajustes de protección contra copiado" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:107 msgid "This feature allows you to disable the ability to select and copy text from your front end." msgstr "Esta característica te permite desactivar la posibilidad de seleccionar y copiar texto de tu web." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:101 msgid "Disable The Ability To Copy Text" msgstr "Desactivar la posibilidad de copiar texto" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:96 msgid "Copy Protection feature settings saved!" msgstr "¡Guardados los ajustes de la característica de protección contra copiado!" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:28 msgid "Copy Protection" msgstr "Protección contra copiado" #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:128 msgid "Enter a message you wish to display to visitors when your site is in maintenance mode." msgstr "Introduce un mensaje que desees mostrar a los visitantes cuando tu sitio esté en modo de mantenimiento." #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:116 msgid "Enter a Message:" msgstr "Introduce un mensaje:" #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:109 msgid "Enable Front-end Lockout" msgstr "Activar el bloqueo en tu sitio" #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:104 msgid "Locking your site down to general visitors can be useful if you are investigating some issues on your site or perhaps you might be doing some maintenance and wish to keep out all traffic for security reasons." msgstr "Bloquear tu sitio a los visitantes puede ser útil si estás investigando algunos problemas en tu sitio o si estás haciendo tareas de mantenimiento y deseas eliminar todo el tráfico por motivos de seguridad." #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:97 msgid "General Visitor Lockout" msgstr "Bloqueo general de visitantes" #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:92 msgid "Site lockout feature settings saved!" msgstr "¡Ajustes de la característica de bloqueo del sitio guardados!" #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:25 msgid "Visitor Lockout" msgstr "Bloqueo de visitantes" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:231 msgid "The selected accounts were deleted successfully!" msgstr "¡Las cuentas seleccionadas se eliminaron con éxito!" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:195 msgid "Your account with username: " msgstr "Tu cuenta con nombre de usuario:" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:190 msgid "The selected account was approved successfully!" msgstr "¡La cuenta seleccionada fue aprobada con éxito!" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:161 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:195 msgid " is now active" msgstr "está ahora activo" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:161 msgid "Your account with user ID:" msgstr "Tu cuenta con el ID de usuario:" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:160 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:194 msgid "Your account is now active" msgstr "Tu cuenta esta ahora activada" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:183 msgid "Nonce check failed for delete lockdown record operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce al borrar la operación de registro de bloqueo!" #: admin/wp-security-list-logged-in-users.php:87 msgid "Nonce check failed for force user logout operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de forzar la desconexión de usuario!" #: admin/wp-security-list-login-fails.php:135 msgid "Nonce check failed for delete failed login record operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de acceso fallido!" #: admin/wp-security-list-registered-users.php:239 msgid "Nonce check failed for delete registered user account operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de borrar cuenta de usuario registrado!" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:149 msgid "The selected IP entry was unlocked successfully!" msgstr "¡La IP seleccionada se desbloqueó correctamente!" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:141 msgid "Nonce check failed for unlock IP operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de desbloqueo de IP!" #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:132 msgid "The selected IP entries were unlocked successfully!" msgstr "¡Las IP seleccionadas se desbloquearon correctamente!" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:213 msgid "To block these IP addresses you will need to enable the above flag in the %s menu" msgstr "Para bloquear estas direcciones IP tendrás que activar el indicador de arriba en el menú %s" #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:212 msgid "NOTE: The .htaccess file was not modified because you have disabled the \"Enable IP or User Agent Blacklisting\" check box." msgstr "NOTA: El archivo .htaccess no se modificó porque has desactivado la casilla de selección \"Activar IP o lista negra de agentes de usuario\"." #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:193 msgid "The selected IP addresses were saved in the blacklist configuration settings." msgstr "Las direcciones IP seleccionadas se guardaron en los ajustes de configuración de lista negra." #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:130 #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:179 msgid "Nonce check failed for delete selected blocked IP operation!" msgstr "¡Fallo la verificación nonce de la operación de borrar el bloqueo de IP seleccionada!" #: admin/wp-security-list-acct-activity.php:136 msgid "Nonce check failed for delete selected account activity logs operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de borrar los registros de actividad de la cuenta seleccionada! " #: admin/wp-security-list-404.php:259 msgid "Nonce check failed for delete selected 404 event logs operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de borrar los registros del evento 404 seleccionado! " #: admin/wp-security-list-404.php:219 msgid "The selected IP addresses have been added to the blacklist and will be permanently blocked!" msgstr "¡Las direcciones IP seleccionadas han sido añadidas a la lista negra y se bloquearán de forma permanente!" #: admin/wp-security-list-404.php:172 msgid "The selected IP address is now temporarily blocked!" msgstr "¡La dirección IP seleccionada está ahora temporalmente bloqueada!" #: admin/wp-security-list-404.php:167 msgid "The selected IP addresses are now temporarily blocked!" msgstr "¡Las direcciones IP seleccionadas están ahora temporalmente bloqueadas!" #: admin/wp-security-list-404.php:158 admin/wp-security-list-404.php:196 msgid "Could not process the request because the IP addresses for the selected entries could not be found!" msgstr "¡No se ha podido procesar la solicitud porque no se han encontrado las direcciones IP de las entradas seleccionadas!" #: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:96 #: admin/wp-security-list-login-fails.php:86 #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:94 #: admin/wp-security-list-locked-ip.php:105 #: admin/wp-security-list-acct-activity.php:87 #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:95 #: admin/wp-security-list-404.php:121 admin/wp-security-list-404.php:129 #: admin/wp-security-list-404.php:136 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:104 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:115 #: admin/wp-security-list-registered-users.php:126 msgid "Please select some records using the checkboxes" msgstr "Por favor selecciona algunos registros utilizando las casillas de selección" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1085 msgid "Custom .htaccess Rules" msgstr "Reglas personalizadas de .htaccess" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1089 msgid "Enable Custom .htaccess Rules" msgstr "Activar reglas personalizadas de .htaccess" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1103 msgid "Enter Custom .htaccess Rules:" msgstr "Introduce reglas personalizadas de .htaccess:" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1078 msgid "It is your responsibility to ensure that you are entering the correct code!" msgstr "¡Es tu responsabilidad asegurarte de que estás introduciendo el código correcto!" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1076 msgid "<strong>Warning</strong>: Only use this feature if you know what you are doing." msgstr "<strong>Advertencia</strong>: Sólo utiliza esta característica si sabes lo que está haciendo." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1070 msgid "NOTE: This feature can only used if your site is hosted in an apache or similar web server." msgstr "Nota: Esta característica sólo puede utilizarse si tu sitio está alojado en un servidor web Apache o similar." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1069 msgid "It is useful for when you want to tweak our existing firewall rules or when you want to add your own." msgstr "Es útil para cuando quieres modificar las reglas del cortafuegos existentes o cuando quieres añadir las tuyas. " #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1002 msgid "Click this button if you wish to purge all 404 event logs from the DB." msgstr "Haz clic en este botón si deseas purgar todos los registros de eventos 404 de la BD." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:996 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1005 msgid "Delete All 404 Event Logs" msgstr "Borrar todos los registros de eventos 404" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:936 msgid "Set the length of time for which a blocked IP address will be prevented from visiting your site" msgstr "Establece la duración del tiempo durante la cual se evitará una dirección IP bloqueada pueda visitar tu sitio" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:926 msgid "Enable 404 Event Logging" msgstr "Activa el registro de eventos 404" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:881 msgid "Such behaviour can mean that a hacker might be trying to find a particular page or URL for sinister reasons." msgstr "Tal comportamiento puede significar que un hacker podría estar tratando de encontrar una página en particular o una URL, por motivos siniestros." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:879 msgid "Typically, most 404 errors happen quite innocently when people have mis-typed a URL or used an old link to page which doesn't exist anymore." msgstr "Por lo general, la mayoría de los errores 404 ocurren inocentemente cuando la gente ha escrito mal una URL o utilizaron un viejo enlace a una página que ya no existe." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:840 msgid "You entered an incorrect format for the \"Redirect URL\" field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un formato incorrecto para el campo \"URL de redirección\". Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:834 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:114 msgid "You entered a non numeric value for the lockout time length field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo de longitud de tiempo de bloqueo. Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:810 msgid "All 404 event logs were deleted from the DB successfully!" msgstr "¡Todos los registros de eventos 404 se eliminaron de la base de datos correctamente!" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:806 msgid "404 Detection Feature - Delete all 404 event logs operation failed!" msgstr "Característica de detección 404 - ¡Falló la operación de borrar todos los registros de eventos 404!" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:952 msgid "A blocked visitor will be automatically redirected to this URL." msgstr "Cuando se bloquee a un visitante se le redirigirá a esta URL." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:950 msgid "404 Lockout Redirect URL" msgstr "URL de redirección ante bloqueos 404" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:943 msgid "To temporarily lock an IP address, hover over the ID column and click the \"Temp Block\" link for the applicable IP entry." msgstr "Para bloquear temporalmente una dirección IP pasa el cursor sobre la columna del ID y haz clic en el enlace \"Bloqueo temporal\" de esa entrada IP." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:795 msgid "Nonce check failed for delete all 404 event logs operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce en la operación de borrar todos los registros de eventos 404!" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:760 msgid "Prevent Hotlinking" msgstr "Impedir hotlinking" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:755 msgid "This feature will prevent people from directly hotlinking images from your site's pages by writing some directives in your .htaccess file." msgstr "Esta característica impedirá que se haga hotlinking de las imágenes de las páginas de tu sitio escribiendo algunas directivas en el archivo .htaccess." #: admin/wp-security-settings-menu.php:198 msgid "This feature will disable all firewall rules which are currently active in this plugin and it will also delete these rules from your .htacess file. Use it if you think one of the firewall rules is causing an issue on your site." msgstr "Esta característica desactivará todas las reglas del cortafuegos actualmente activas en este plugin y también eliminará estas reglas de tu archivo .htacess. Úsalo si crees que una de las reglas del cortafuegos está causando un problema en tu sitio." #: admin/wp-security-settings-menu.php:356 msgid ".htaccess file to restore from" msgstr "Archivo .htaccess a restaurar" #: admin/wp-security-settings-menu.php:458 msgid "wp-config file to restore from" msgstr "Archivo wp-config a restaurar" #: admin/wp-security-settings-menu.php:442 msgid "Save the current wp-config.php file" msgstr "Guardar el archivo wp-config.php actual" #: admin/wp-security-settings-menu.php:514 msgid "The above meta information shows which version of WordPress your site is currently running and thus can help hackers or crawlers scan your site to see if you have an older version of WordPress or one with a known exploit." msgstr "La información meta de arriba muestra qué versión de WordPress está ejecutando tu sitio actualmente y eso puede ayudar a hackers o rastreadores a explorar tu sitio para ver si tienes una versión antigua de WordPress o una con alguna vulnerabilidad conocida." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:208 msgid "Many people fall into the trap of using a simple word or series of numbers as their password. Such a predictable and simple password would take a competent hacker merely minutes to guess your password by using a simple script which cycles through the easy and most common combinations." msgstr "Mucha gente cae en la trampa de utilizar una palabra sencilla o una serie de números simples como contraseña. Esta contraseña tan predecible y simple le llevaría a un hacker competente escasos minutos adivinarla utilizando un sencillo script que haga ciclos a través de combinaciones fáciles y comunes." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:209 msgid "The longer and more complex your password is the harder it is for hackers to \"crack\" because more complex passwords require much greater computing power and time." msgstr "Cuanto más larga y compleja sea tu contraseña más difícil será para los hacker \"descifrarla\" ya que las contraseñas más complejas requieren mucha más potencia y tiempo de computación." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:234 msgid "One of the ways hackers try to compromise sites is via a " msgstr "Una de las formas en que los hackers intentan comprometer los sitios es mediante un " #: admin/wp-security-user-login-menu.php:234 msgid "This is where attackers use repeated login attempts until they guess the password." msgstr "Es cuando los atacantes utilizan intentos de acceso repetidos hasta que adivinen la contraseña." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:268 msgid "Set the value for the maximum login retries before IP address is locked out" msgstr "Establece el valor de reintentos máximos de acceso antes de bloquear una dirección IP" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:291 msgid "Instantly Lockout Invalid Usernames" msgstr "Bloqueo instantáneo de nombres de usuario no válidos" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:324 msgid "Currently Locked Out IP Address Ranges" msgstr "Rangos de direcciones IP actualmente bloqueados" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:30 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:54 msgid "Force Logout" msgstr "Forzar desconexión" #: admin/wp-security-settings-menu.php:699 msgid "After selecting your file, click the button below to apply the settings to your site." msgstr "Después de seleccionar el archivo, haz clic en el siguiente botón para aplicar los ajustes a tu sitio." #: admin/wp-security-settings-menu.php:679 msgid "To export your All In One WP Security & Firewall settings click the button below." msgstr "Para exportar la configuración de All In One WP Security & Firewall haz clic en el siguiente botón." #: admin/wp-security-settings-menu.php:464 msgid "After selecting your file click the button below to restore your site using the backed up wp-config file (wp-config.php.backup.txt)." msgstr "Después de seleccionar tu archivo haz clic en el siguiente botón para restaurar tu sitio utilizando el archivo wp-config guardado (wp-config.php.backup.txt)." #: admin/wp-security-settings-menu.php:446 msgid "Click the button below to backup and download the contents of the currently active wp-config.php file." msgstr "Haz clic en el siguiente botón para hacer una copia de seguridad y descargar el contenido del archivo wp-config.php activo actualmente." #: admin/wp-security-settings-menu.php:362 msgid "After selecting your file, click the button below to restore your site using the backed up htaccess file (htaccess_backup.txt)." msgstr "Después de seleccionar el archivo haz clic en el siguiente botón para restaurar tu sitio web utilizando la copia de seguridad del archivo .htaccess (htaccess_backup.txt)." #: admin/wp-security-settings-menu.php:345 msgid "Click the button below to backup and save the currently active .htaccess file." msgstr "Haz clic en el siguiente botón para guardar y hacer una copia de seguridad del archivo .htaccess actualmente activo." #: admin/wp-security-user-login-menu.php:314 msgid "Check this if you want to receive an email when someone has been locked out due to maximum failed login attempts" msgstr "Selecciona esto si deseas recibir un correo electrónico cuando alguien haya sido bloqueado debido a un máximo de intentos de acceso fallidos" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:294 msgid "Check this if you want to instantly lockout login attempts with usernames which do not exist on your system" msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear de inmediato los intentos de acceso con nombres de usuario que no existan en tu sistema" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:287 msgid "Check this if you want to show a generic error message when a login attempt fails" msgstr "Selecciona esto si deseas mostrar un mensaje de error genérico cuando falle un intento de acceso" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:262 msgid "Check this if you want to allow users to generate an automated unlock request link which will unlock their account" msgstr "Selecciona esto si deseas permitir a los usuarios generar un enlace de solicitud de desbloqueo automático que desbloqueará su cuenta" #: admin/wp-security-user-login-menu.php:255 msgid "Check this if you want to enable the login lockdown feature and apply the settings below" msgstr "Selecciona esto si deseas activar la función de bloqueo de acceso y aplicar los siguientes ajustes" #: admin/wp-security-spam-menu.php:481 msgid "Check this if you want to insert a captcha field on the BuddyPress registration forms" msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un campo de captcha en los formularios de registro de BuddyPress" #: admin/wp-security-spam-menu.php:174 msgid "Check this if you want to apply a firewall rule which will block comments originating from spambots." msgstr "Selecciona esto si deseas aplicar una regla de cortafuegos que bloquee los comentarios originados por robots de spam." #: admin/wp-security-spam-menu.php:141 msgid "Check this if you want to insert a captcha field on the comment forms" msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un campo captcha en los formularios de comentarios" #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:167 msgid "Check this if you want to stop other sites from displaying your content in a frame or iframe." msgstr "Selecciona esto si deseas evitar que otros sitios muestren tu contenido en un marco o un iframe." #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:116 msgid "Check this if you want to disable the \"Right Click\", \"Text Selection\" and \"Copy\" option on the front end of your site." msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar el \"clic derecho\", la \"selección de texto\" y la opción \"Copiar\" en tu sitio." #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:112 msgid "Check this if you want all visitors except those who are logged in as administrator to be locked out of the front-end of your site." msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear a todos los visitantes, excepto los que hayan accedido como administrador." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:929 msgid "Check this if you want to enable the logging of 404 events" msgstr "Selecciona esto si deseas activar el registro de eventos 404" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:913 msgid "Check this if you want to enable the lockout of selected IP addresses." msgstr "Selecciona esto si deseas activar el bloqueo de las direcciones IP seleccionadas." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:775 msgid "Check this if you want to prevent hotlinking to images on your site." msgstr "Selecciona esto si deseas evitar el hotlinking a imágenes de tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:754 msgid "Due to the fact that the image being displayed on the other person's site is coming from your server, this can cause leaking of bandwidth and resources for you because your server has to present this image for the people viewing it on someone elses's site." msgstr "Debido al hecho de que la imagen que se visualiza en el sitio de la otra persona proviene de tu servidor, esto puede ocasionarte pérdidas de ancho de banda y recursos debido a que tu servidor tiene que mostrar esta imagen a la gente que lo está viendo en el sitio de otro." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:878 msgid "A 404 or Not Found error occurs when somebody tries to access a non-existent page on your website." msgstr "Un error 404 o de no encontrado ocurre cuando alguien intenta acceder a una página que no existe en tu web." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:880 msgid "However, in some cases you may find many repeated 404 errors which occur in a relatively short space of time and from the same IP address which are all attempting to access a variety of non-existent page URLs." msgstr "Sin embargo, en algunos casos, es posible encontrar muchos errores 404 repetidos que se producen en un espacio relativamente corto de tiempo y desde la misma dirección IP que están todos intentando acceder a varias URLs de páginas que no existen." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:882 msgid "This feature allows you to monitor all 404 events which occur on your site, and it also gives you the option of blocking IP addresses for a configured length of time." msgstr "Esta característica te permite controlar todos los eventos 404 que se producen en tu sitio, y también te da la opción de bloquear direcciones IP durante un período de tiempo que configures." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:883 msgid "If you want to temporarily block or blacklist an IP address, simply click the \"Temp Block\" or \"Blacklist IP\" link for the applicable IP entry in the \"404 Event Logs\" table below." msgstr "Si deseas bloquear temporalmente o poner en lista negra una dirección IP, simplemente haz clic en el enlace \"Bloqueo temporal\" o \"IP en lista negra\" para esta entrada de IP en la tabla \"Registros de eventos 404\" de abajo." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1068 msgid "This feature can be used to apply your own custom .htaccess rules and directives." msgstr "Esta característica se puede utilizar para aplicar tus propias reglas y directivas personalizadas de .htaccess." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1077 msgid "Incorrect .htaccess rules or directives can break or prevent access to your site." msgstr "Unas reglas o directivas incorrectas en .htaccess pueden romper o impedir el acceso a tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1079 msgid "If you break your site you will need to access your server via FTP or something similar and then edit your .htaccess file and delete the changes you made." msgstr "Si se rompe tu sitio tendrás que acceder a tu servidor a través de FTP o similar y modificar el archivo .htaccess para eliminar los cambios realizados." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1092 msgid "Check this if you want to enable custom rules entered in the text box below" msgstr "Selecciona esto si deseas activar reglas personalizadas introducidas en el cuadro de texto de abajo" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1107 msgid "Enter your custom .htaccess rules/directives." msgstr "Introduce tus reglas/directivas personalizadas de .htaccess ." #: admin/wp-security-spam-menu.php:152 msgid "A large portion of WordPress blog comment SPAM is mainly produced by automated bots and not necessarily by humans. " msgstr "Una gran parte de los comentarios SPAM en WordPress los producen principalmente robots automatizados, no necesariamente seres humanos." #: admin/wp-security-spam-menu.php:154 msgid "In other words, if the comment was not submitted by a human who physically submitted the comment on your site, the request will be blocked." msgstr "En otras palabras, si el comentario no lo envió un ser humano que haya enviado físicamente el comentario en tu sitio se bloqueará la solicitud." #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:103 msgid "This feature allows you to put your site into \"maintenance mode\" by locking down the front-end to all visitors except logged in users with super admin privileges." msgstr "Esta característica te permite poner tu sitio en \"modo de mantenimiento\" bloqueando a todos los visitantes excepto a los usuarios conectados con privilegios de super administrador." #: admin/wp-security-spam-menu.php:376 msgid "By inspecting the IP address data coming from spammers you will be in a better position to determine which addresses or address ranges you should block by adding them to the permanent block list." msgstr "Inspeccionando los datos de las direcciones IP procedentes de los spammers estarás en una mejor posición para determinar qué direcciones o rangos de direcciones se deben bloquear añadiéndolas a la lista de bloqueo permanente." #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:119 msgid "Your site currently has an account which uses the default \"admin\" username. It is highly recommended that you change this name to something else. Use the following field to change the admin username." msgstr "Tu sitio tiene actualmente una cuenta que utiliza el nombre de usuario por defecto \"admin\". Es altamente recomendable que cambies el nombre a cualquier otra cosa. Utiliza el siguiente campo para cambiar el nombre de usuario admin." #: admin/wp-security-spam-menu.php:128 msgid "This feature will add a captcha field in the WordPress comments form." msgstr "Esta característica añadirá un campo captcha en el formulario de comentarios de WordPress." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:210 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins activos" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:221 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:140 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:159 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: admin/wp-security-database-menu.php:185 msgid "OR" msgstr "O" #: admin/wp-security-database-menu.php:335 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:302 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: admin/wp-security-database-menu.php:337 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:304 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:26 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:115 msgid "File Change Detection" msgstr "Detección de cambio de archivos" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:310 msgid "File Types To Ignore" msgstr "Tipos de archivo a ignorar" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:319 msgid "jpg" msgstr "jpg" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:320 msgid "png" msgstr "png" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:321 msgid "bmp" msgstr "bmp" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:337 msgid "somedirectory" msgstr "algundirectorio" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:420 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:441 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:465 #: admin/wp-security-settings-menu.php:31 #: admin/wp-security-settings-menu.php:32 msgid "File" msgstr "Archivo" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:422 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:443 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:467 msgid "File Modified" msgstr "Archivo modificado" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:142 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:161 msgid "Current Permissions" msgstr "Permisos actuales" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:143 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:162 msgid "Recommended Permissions" msgstr "Permisos recomendados" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:372 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:442 msgid "Set Recommended Permissions" msgstr "Establecer permisos recomendados" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:209 msgid "2) Hacking internal routers." msgstr "2) Hackear routers internos." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:500 msgid "NOTE: Some strings for this setting might break some functionality." msgstr "NOTA: Algunas cadenas de este ajuste podría romper alguna funcionalidad." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:601 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:619 msgid "....and much more." msgstr ".... y mucho más." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:171 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:181 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:190 msgid "Off" msgstr "Apagado" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:169 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:179 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:188 msgid "On" msgstr "Encendido" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:193 msgid "PHP Display Errors" msgstr "Mostrar errores PHP" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:204 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:381 msgid "View Logs" msgstr "Ver registros" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:31 msgid "Internet Bots" msgstr "Bots de Internet" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:336 msgid "cache/config/master.php" msgstr "cache/config/master.php" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:389 msgid "No system logs were found!" msgstr "¡No se encontraron registros del sistema!" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:138 msgid " MB" msgstr "MB" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:667 msgid "%s?" msgstr "¿%s?" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:33 msgid "404 Detection" msgstr "Detección 404" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:380 msgid "By default, an Apache server will allow the listing of the contents of a directory if it doesn't contain an index.php file." msgstr "Por defecto, un servidor Apache permitirá el listado de los contenidos de un directorio si no contiene un archivo index.php." #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:86 msgid "Block Accesss to Debug Log File" msgstr "Bloquear acceso al archivo de registro de depuración" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:325 msgid "Save Setting" msgstr "Guardar ajuste" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:421 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:442 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:466 msgid "File Size" msgstr "Tamaño de archivo" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:267 msgid "View Last Saved File Change Results" msgstr "Ver resultados guardados de la ultima modificación del archivo " #: admin/wp-security-filescan-menu.php:263 msgid "Perform Scan Now" msgstr "Escanear ahora" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:254 msgid "Manual File Change Detection Scan" msgstr "Detección manual de cambio de archivos" #: admin/wp-security-database-menu.php:349 msgid "Send Backup File Via Email" msgstr "Enviar archivo de copia de seguridad por correo electrónico" #: admin/wp-security-database-menu.php:302 msgid "Manual Backup" msgstr "Copia de seguridad manual" #: admin/wp-security-database-menu.php:332 msgid "Backup Time Interval" msgstr "Intervalo de tiempo de copia de seguridad" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:268 msgid "Currently Locked Out IP Addresses and Ranges" msgstr "Direcciones IP y rangos actualmente bloqueados" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:402 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:98 msgid "Disable Trace and Track" msgstr "Desactivar rastreo y seguimiento" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:393 msgid "Trace and Track" msgstr "Rastreo y seguimiento" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:169 msgid "Enable Basic Firewall Protection" msgstr "Activar la protección básica del cortafuegos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:34 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:370 msgid "View Latest System Logs" msgstr "Vea los últimos registros del sistema" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:349 msgid "System Logs" msgstr "Registros del sistema" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:360 msgid "View System Logs" msgstr "Ver registros del sistema" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:298 msgid "WordPress Files" msgstr "Archivos de WordPress" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:242 msgid "Disable Ability To Edit PHP Files" msgstr "Desactivar la posibilidad de editar archivos PHP" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:28 msgid "WP File Access" msgstr "Acceso a archivos WP" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:380 msgid "Automatic Malware & Blacklist Monitoring" msgstr "Monitoreo automático de malware y lista negra" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:137 msgid "PHP Memory Usage" msgstr "Uso de memoria PHP" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:625 msgid "Save 5G/6G Firewall Settings" msgstr "Guardar ajustes del cortafuegos 5G/6G" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:245 msgid "Block Access to debug.log File" msgstr "Bloquear el acceso al archivo debug.log " #: admin/wp-security-firewall-menu.php:704 msgid "This feature will check if the User Agent information of a bot contains the string \"Googlebot\"." msgstr "Esta característica comprobará si la información del agente de usuario de un bot contiene la cadena \"Googlebot\"." #: admin/wp-security-database-menu.php:325 msgid "Enable Automated Scheduled Backups" msgstr "Activar copias de seguridad programadas" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:32 msgid "Prevent Hotlinks" msgstr "Evitar hotlinks" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:498 msgid "This is an advanced character string filter to prevent malicious string attacks on your site coming from Cross Site Scripting (XSS)." msgstr "Se trata de un filtro de cadena de caracteres avanzados para evitar ataques maliciosos de cadenas en tu sitio procedentes de Cross Site Scripting (XSS)." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:414 msgid "Disabling trace and track on your site will help prevent HTTP Trace attacks." msgstr "Desactivar el seguimiento en tu sitio te ayudará a evitar ataques de HTTP Trace." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:232 msgid "Being informed of any changes in your files can be a good way to quickly prevent a hacker from causing damage to your website." msgstr "Estar informado de cualquier cambio en tus archivos puede ser una buena manera de impedir rápidamente que un hacker provoque daños en tu web." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:753 msgid "A Hotlink is where someone displays an image on their site which is actually located on your site by using a direct link to the source of the image on your server." msgstr "Un hotlink es donde alguien muestra una imagen en su sitio que se encuentra realmente en tu sitio mediante un enlace directo al origen de la imagen en tu servidor." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:750 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:772 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:32 msgid "Prevent Image Hotlinking" msgstr "Impedir hotlinking de imágenes " #: admin/wp-security-firewall-menu.php:713 msgid "Save Internet Bot Settings" msgstr "Guardar los ajustes de bot de Internet" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:706 msgid "If the bot fails the checks then the plugin will mark it as being a fake Googlebot and it will block it" msgstr "Si el bot no supera las pruebas entonces el plugin lo marcará como Googlebot falso y lo bloqueará" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:705 msgid "It will then perform a few tests to verify if the bot is legitimately from Google and if so it will allow the bot to proceed." msgstr "A continuación realizara algunas pruebas para verificar si el bot es legítimamente de Google y si lo es permitirá que proceda el bot." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:687 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:697 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:103 msgid "Block Fake Googlebots" msgstr "Bloquear Googlebots falsos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:681 msgid "All other bots from other organizations such as \"Yahoo\", \"Bing\" etc will not be affected by this feature." msgstr "Todos los demás bots de otras organizaciones tales como \"Yahoo\", \"Bing\", etc. no se verán afectados por esta característica." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:680 msgid "Just be aware that if you activate this feature the plugin will block all bots which use the \"Googlebot\" string in their User Agent information but are NOT officially from Google (irrespective whether they are malicious or not)." msgstr "Sólo ten en cuenta que si se activa esta función el plugin bloqueará todos los robots que utilicen la cadena \"Googlebot\" en su información de agente de usuario que no sean oficialmente de Google (tanto si son o no maliciosos)." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:679 msgid "<strong>Attention</strong>: Sometimes non-malicious Internet organizations might have bots which impersonate as a \"Googlebot\"." msgstr "<strong>Atención:</strong>: A veces organizaciones de Internet que no son maliciosas podrían tener bots que se hacen pasar como un \"Googlebot\"." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:673 msgid "Googlebots have a unique indentity which cannot easily be forged and this feature will indentify any fake Google bots and block them from reading your site's pages." msgstr "Los Googlebots tienen una identidad única que no pueden ser fácilmente falsificada, y esta característica identificará cualquier bot falso de Google y le bloqueará la lectura de las páginas de tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:672 msgid "This feature allows you to block bots which are impersonating as a Googlebot but actually aren't. (In other words they are fake Google bots)" msgstr "Esta característica te permite bloquear bots que estén simulando ser un Googlebot, pero en realidad no lo sean. (En otras palabras, que sean falsos bots de Google)" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:671 msgid "Although most of the bots out there are relatively harmless sometimes website owners want to have more control over which bots they allow into their site." msgstr "Aunque la mayoría de los bots hay por ahí son relativamente inofensivos, a veces los propietarios de una web desean tener más control sobre los bots que permiten acceder a su sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:669 msgid "A bot is a piece of software which runs on the Internet and performs automatic tasks. For example when Google indexes your pages it uses automatic bots to achieve this task." msgstr "Un bot es una pieza de software que se ejecuta en Internet y realiza tareas automatizadas. Por ejemplo, cuando Google indexa las páginas utiliza bots automatizados para lograr esta tarea." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:660 msgid "Internet Bot Settings" msgstr "Ajustes de bots de Internet" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:656 msgid "The Internet bot settings were successfully saved" msgstr "Los ajustes de bots de Internet se han guardado con éxito" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:600 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:618 msgid "4) Stop attackers from manipulating query strings by disallowing illicit characters." msgstr "4) Impide que los atacantes manipulen cadenas de consulta al no permitir caracteres ilegales." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:599 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:617 msgid "3) Guard against the common patterns and specific exploits in the root portion of targeted URLs." msgstr "3) Protege contra patrones comunes y exploits específicos en la parte de la raíz de URL específicas." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:598 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:616 msgid "2) Block malicious encoded URL characters such as the \".css(\" string." msgstr "2) Bloquea URLS con caracteres maliciosos codificados como el \".css(\" string." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:597 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:615 msgid "1) Block forbidden characters commonly used in exploitative attacks." msgstr "1) Bloquea caracteres prohibidos de uso común en los ataques de explotación." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:614 msgid "This setting will implement the 5G security firewall protection mechanisms on your site which include the following things:" msgstr "Este ajuste implementará mecanismos de protección de firewall de seguridad 5G en tu sitio, que incluyen lo siguiente:" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:589 msgid "Enable 6G Firewall Protection" msgstr "Activar protección de cortafuegos 6G" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:577 msgid "6G Blacklist/Firewall Settings" msgstr "Ajustes de la lista negra/cortafuegos 6G" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:570 msgid "The added advantage of applying the 6G firewall to your site is that it has been tested and confirmed by the people at PerishablePress.com to be an optimal and least disruptive set of .htaccess security rules for general WP sites running on an Apache server or similar." msgstr "La ventaja añadida de aplicar el cortafuegos 6G a tu sitio es que ha sido probado y confirmado por la gente de PerishablePress.com para que sea un conjunto óptimo y no perjudicial de reglas de seguridad .htaccess para sitios WP genéricos que se ejecuten en un servidor Apache o similar." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:569 msgid "The 6G Blacklist is a simple, flexible blacklist that helps reduce the number of malicious URL requests that hit your website." msgstr "La lista negra 6G es una lista negra simple y flexible que ayuda a reducir el número de solicitudes de URL maliciosas que afectan a tu web." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:567 msgid "This feature allows you to activate the %s (or legacy %s) firewall security protection rules designed and produced by %s." msgstr "Esta característica te permite activar las reglas de cortafuegos de seguridad %s (o %s heredada) diseñadas y producidas por %s." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:552 msgid "You have successfully saved the 5G/6G Firewall Protection configuration" msgstr "Has guardado con éxito la configuración de protección del cortafuegos 5G/6G" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:509 msgid "Save Additional Firewall Settings" msgstr "Guardar los ajustes adicionales del cortafuegos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:499 msgid "This setting matches for common malicious string patterns and exploits and will produce a 403 error for the hacker attempting the query." msgstr "Este ajuste busca patrones comunes de cadenas y amenazas maliciosas y mostrará un error 403 al hacker que intente hacer la consulta." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:493 msgid "This will block bad character matches from XSS." msgstr "Esto bloqueará coincidencias de caracteres XSS maliciosos." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:490 msgid "Enable Advanced Character String Filter" msgstr "Activar filtrado avanzado por cadenas de caracteres" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:480 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:101 msgid "Advanced Character String Filter" msgstr "Filtrado avanzado de cadenas de caracteres" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:471 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:501 msgid "You are therefore strongly advised to take a backup of your active .htaccess file before applying this feature." msgstr "Por lo tanto, se te aconseja encarecidamente que hagas una copia de seguridad de tu archivo .htaccess activo antes de aplicar esta característica." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:470 msgid "NOTE: Some of these strings might be used for plugins or themes and hence this might break some functionality." msgstr "NOTA: Algunas de estas cadenas podrían utilizarlas plugins o temas y por lo tanto esto podría romper alguna funcionalidad." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:469 msgid "This feature will write rules in your .htaccess file to prevent malicious string attacks on your site using XSS." msgstr "Esta característica va a escribir reglas en tu archivo .htaccess para evitar cadenas de ataques maliciosos en tu sitio que usen XSS." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:464 msgid "This will help protect you against malicious queries via XSS." msgstr "Esto te ayudará a protegerte contra consultas maliciosas a través de XSS." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:461 msgid "Deny Bad Query Strings" msgstr "Denegar cadenas de consultas maliciosas" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:451 msgid "Bad Query Strings" msgstr "Cadenas de consulta maliciosas" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:442 msgid "By forbidding proxy comments you are in effect eliminating some SPAM and other proxy requests." msgstr "Al prohibir comentarios proxy estás en realidad eliminando algo de SPAM y otras solicitudes proxy." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:441 msgid "This setting will deny any requests that use a proxy server when posting comments." msgstr "Este ajuste denegará cualquier solicitud que utilice un servidor proxy al plublicar comentarios." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:436 msgid "Check this if you want to forbid proxy comment posting." msgstr "Marca esto si deseas prohibir el proxy en la publicación de comentarios." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:433 msgid "Forbid Proxy Comment Posting" msgstr "Prohibir la publicación de comentarios proxy " #: admin/wp-security-firewall-menu.php:423 msgid "Proxy Comment Posting" msgstr "Publicación de comentarios proxy" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:410 msgid "HTTP Trace attack (XST) can be used to return header requests and grab cookies and other information." msgstr "Un ataque de HTTP Trace (XST) puede utilizarse para devolver solicitudes de cabeceras, recuperar cookies y otra información." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:412 msgid "This hacking technique is usually used together with cross site scripting attacks (XSS)." msgstr "Esta técnica de hackeo se suele utilizar habitualmente junto a ataques de cross site scripting (XSS)." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:384 msgid "NOTE: In order for this feature to work \"AllowOverride\" of the Indexes directive must be enabled in your httpd.conf file. Ask your hosting provider to check this if you don't have access to httpd.conf" msgstr "NOTA: Para que funcione esta característica debe estar activa la directiva \"AllowOverride\" de todos los índices en tu archivo httpd.conf. Pide a tu proveedor de alojamiento que revise esto si no tienes acceso a httpd.conf" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:382 msgid "This feature will prevent the listing of contents for all directories." msgstr "Esta característica impedirá el listado de contenidos de todos los directorios." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:372 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:97 msgid "Disable Index Views" msgstr "Desactivar visualizaciones del índice" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:363 msgid "Listing of Directory Contents" msgstr "Listado de contenidos de directorios" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:354 msgid "The advanced firewall rules are applied via the insertion of special code to your currently active .htaccess file." msgstr "Las reglas avanzadas del cortafuegos se aplican a través de la inserción de un código especial en tu archivo .htaccess actual." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:353 msgid "This feature allows you to activate more advanced firewall settings to your site." msgstr "Esta característica te permite activar mas configuraciones avanzadas del cortafuegos en tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:347 msgid "Additional Firewall Protection" msgstr "Protección adicional del cortafuegos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:333 msgid "You have successfully saved the Additional Firewall Protection configuration" msgstr "Has guardado con éxito la configuración adicional de protección del cortafuegos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:261 msgid "Save Basic Firewall Settings" msgstr "Guardar los ajustes básicos de cortafuegos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:253 msgid "Using this optoin will block external access to this file. You can still access this file by logging into your site via FTP" msgstr "El uso de esta opción bloqueará el acceso externo a este archivo. Aún puedes acceder a este archivo de tu sitio a través de FTP" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:252 msgid "WordPress has an option to turn on the debug logging to a file located in wp-content/debug.log. This file may contain sensitive information." msgstr "WordPress tiene una opción para activar el registro de depuración a un archivo situado en wp-content/debug.log. Este archivo puede contener información sensible." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:212 msgid "NOTE: You should only enable this feature if you are not currently using the XML-RPC functionality on your WordPress installation." msgstr "NOTA: Sólo se debe activar esta característica si no estás utilizando la funcionalidad XML-RPC en tu instalación de WordPress." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:211 msgid "Apart from the security protection benefit, this feature may also help reduce load on your server, particularly if your site currently has a lot of unwanted traffic hitting the XML-RPC API on your installation." msgstr "Aparte de la ventaja de protección de seguridad, esta característica también puede ayudar a reducir la carga en tu servidor, sobre todo si tu sitio tiene actualmente una gran cantidad de tráfico no deseado atacando la API de XML-RPC de tu instalación." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:210 msgid "3) Scanning ports in internal networks to get info from various hosts." msgstr "3) Escanear los puertos en las redes internas para obtener información de varios servidores." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:208 msgid "1) Denial of Service (DoS) attacks" msgstr "1) Ataques de denegación de servicio (DoS)" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:207 msgid "Hackers can exploit various vulnerabilities in the WordPress XML-RPC API in a number of ways such as:" msgstr "Los hackers pueden explotar diversas vulnerabilidades de la API XML-RPC de WordPress de varias maneras, como:" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:206 msgid "This setting will add a directive in your .htaccess to disable access to the WordPress xmlrpc.php file which is responsible for the XML-RPC functionality in WordPress." msgstr "Este ajuste agregará una directiva en tu .htaccess para desactivar el acceso al archivo xmlrpc.php de WordPress, que es responsable de la funcionalidad XML-RPC de WordPress." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:191 msgid "WordPress XMLRPC & Pingback Vulnerability Protection" msgstr "Protección de vulnerabilidades XMLRPC y pingback de WordPress" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:182 msgid "You are still advised to take a backup of your active .htaccess file just in case." msgstr "En cualquier caso sigue siendo aconsejable hacer una copia de seguridad de tu archivo .htaccess activo por si acaso." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:181 msgid "The above firewall features will be applied via your .htaccess file and should not affect your site's overall functionality." msgstr "Las características de firewall anteriores se aplicarán a través de tu archivo .htaccess y no deberían afectar a la funcionalidad general de tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:178 msgid "2) Disable the server signature." msgstr "2) Desactiva la firma del servidor." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:180 msgid "4) Protect your wp-config.php file by denying access to it." msgstr "4) Protege tu archivo wp-config.php al negar el acceso al mismo." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:179 msgid "3) Limit file upload size (10MB)." msgstr "3) Limita el tamaño de subida de archivos (10MB)." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:177 msgid "1) Protect your htaccess file by denying access to it." msgstr "1) Protege tu archivo htaccess al negar el acceso al mismo." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:176 msgid "This setting will implement the following basic firewall protection mechanisms on your site:" msgstr "Este ajuste implementará los siguientes mecanismos básicos de protección de cortafuegos en tu sitio:" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:161 msgid "Basic Firewall Settings" msgstr "Ajustes básicos del cortafuegos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:138 msgid "The firewall functionality is achieved via the insertion of special code into your currently active .htaccess file." msgstr "La funcionalidad del cortafuegos se logra a través de la inserción de un código especial en tu archivo .htaccess actualmente activo." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:129 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:563 msgid "Firewall Settings" msgstr "Ajustes del cortafuegos" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:102 #: admin/wp-security-spam-menu.php:110 admin/wp-security-spam-menu.php:454 #: admin/wp-security-spam-menu.php:516 admin/wp-security-firewall-menu.php:120 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:742 msgid "Settings were successfully saved" msgstr "Los ajustes se guardaron con éxito" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:30 msgid "6G Blacklist Firewall Rules" msgstr "Reglas de cortafuegos de la lista negra 6G" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:29 msgid "Additional Firewall Rules" msgstr "Reglas adicionales del cortafuegos" #: admin/wp-security-firewall-menu.php:28 msgid "Basic Firewall Rules" msgstr "Reglas básicas del cortafuegos" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:488 msgid "Showing latest entries of error_log file: %s" msgstr "Mostrando las últimas entradas del archivo error_log: %s" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:448 msgid "No Action Required" msgstr "No se requiere ninguna acción" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:367 msgid "Enter your system log file name. (Defaults to error_log)" msgstr "Introduce el nombre de tu archivo de registro del sistema. (Por defecto es error_log)" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:365 msgid "Enter System Log File Name" msgstr "Introduce el nombre para el archivo de registro" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:353 msgid "Depending on the nature and cause of the error or warning, your hosting server can create multiple instances of this file in numerous directory locations of your WordPress installation." msgstr "Dependiendo de la naturaleza y la causa del error o advertencia, tu servidor de alojamiento puede crear varias instancias de este archivo en numerosas ubicaciones del directorio de tu instalación de WordPress." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:318 msgid "Prevent Access to WP Default Install Files" msgstr "Impedir el acceso a los archivos de instalación por defecto de WP" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:307 msgid "Prevent Access to Default WP Files" msgstr "Impedir el acceso a los archivos por defecto de WP" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:289 msgid "You have successfully saved the Prevent Access to Default WP Files configuration." msgstr "Has guardado con éxito el impedir el acceso a los archivos de configuración por defecto de WP." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:230 msgid "Disable PHP File Editing" msgstr "Desactivar la edición de archivos PHP" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:222 msgid "The Wordpress Dashboard by default allows administrators to edit PHP files, such as plugin and theme files." msgstr "El escritorio de WordPress por defecto permite a los administradores editar archivos de PHP, como archivos de plugin y temas." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:219 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:74 msgid "File Editing" msgstr "Edición de archivos" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:206 msgid "Operation failed! Unable to modify or make a backup of wp-config.php file!" msgstr "¡Falló la operación! ¡No ha sido posible modificar o hacer una copia de seguridad del archivo wp-config.php!" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:144 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:163 msgid "Recommended Action" msgstr "Acción recomendada" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:141 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:160 msgid "File/Folder" msgstr "Archivo/carpeta" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:112 msgid "However, sometimes people or other plugins modify the various permission settings of certain core WP folders or files such that they end up making their site less secure because they chose the wrong permission values." msgstr "Sin embargo, a veces la gente u otros plugins modifican los distintos ajustes de permisos de ciertas carpetas de WP o de archivos de tal modo que terminan haciendo tu sitio menos seguro debido a que eligieron los valores de permisos incorrectos." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:111 msgid "Your WP installation already comes with reasonably secure file permission settings for the filesystem." msgstr "Tu instalación de WP ya tiene los ajustes de permisos de archivos razonables para la seguridad del sistema de archivos." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:110 msgid "Your WordPress file and folder permission settings govern the accessability and read/write privileges of the files and folders which make up your WP installation." msgstr "Tus ajustes de permisos de archivos y carpetas de WordPress rigen el acceso y privilegios de lectura/escritura privilegios de los archivos y carpetas que componen tu instalación de WP." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:101 msgid "Unable to change permissions for %s!" msgstr "¡No ha sido posible cambiar los permisos de %s!" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:97 msgid "The permissions for %s were succesfully changed to %s" msgstr "Los permisos de %s se cambiaron con éxito a %s" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:29 msgid "Host System Logs" msgstr "Registros del sistema de alojamiento" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:27 msgid "PHP File Editing" msgstr "Edición de archivos PHP" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:26 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:72 msgid "File Permissions" msgstr "Permisos de archivos" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:462 msgid "The following files were changed on your host." msgstr "Los siguientes archivos se han cambiado en tu servidor." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:438 msgid "The following files were removed from your host." msgstr "Los siguientes archivos fueron borrados de su servidor." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:417 msgid "The following files were added to your host." msgstr "Los siguientes archivos se han añadido a su servidor." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:388 msgid "To learn more please %s." msgstr "Para aprender mas, por favor %s." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:386 msgid "No Contract (Cancel Anytime)" msgstr "No hay contrato (cancelación en cualquier momento)" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:385 msgid "Blacklist Removal" msgstr "Eliminación de lista negra" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:383 msgid "Site response time monitoring" msgstr "Monitoreo de tiempo de respuesta del sitio" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:382 msgid "Site uptime monitoring" msgstr "Monitoreo de tiempo de actividad del sitio" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:381 msgid "Automatic Email Alerting" msgstr "Alerta automática por correo electrónico" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:377 msgid "When you sign up for this service you will get the following:" msgstr "Cuando te registres en este servicio obtendrás lo siguiente:" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:375 msgid "Due to the constantly changing and complex nature of Malware, scanning for such things using a standalone plugin will not work reliably. This is something best done via an external scan of your site regularly." msgstr "Debido al cambio constante y compleja naturaleza del malware, la exploración de estas cosas usando un plugin independiente no funcionará de forma fiable. Esto es algo que se hace mejor a través de una exploración externa de tu sitio con regularidad." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:370 msgid "This is because the bots and spiders from search engines such as Google have the capability to detect malware when they are indexing the pages on your site, and consequently they can blacklist your website which will in turn affect your search rankings." msgstr "Esto se debe a que los bots y arañas de los motores de búsqueda como Google tienen la capacidad de detectar el malware cuando indexan las páginas de tu sitio, y por lo tanto pueden agregar a la lista negra tu web, lo que a su vez afectará a tu ranking en los buscadores." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:369 msgid "Often when malware code has been inserted into your site you will normally not notice anything out of the ordinary based on appearances, but it can have a dramatic effect on your site's search ranking." msgstr "A menudo, cuando se ha insertado código malware en tu sitio, normalmente no notarás nada fuera de lo normal a primera vista, pero puede tener un efecto dramático en el ranking de búsqueda de tu sitio." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:368 msgid "The word Malware stands for Malicious Software. It can consist of things like trojan horses, adware, worms, spyware and any other undesirable code which a hacker will try to inject into your website." msgstr "La palabra malware es sinónimo de software malicioso. Consiste en cosas como troyanos, adware, gusanos, spyware y cualquier otro código no deseado que un hacker tratará de inyectar en tu web." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:367 msgid "What is Malware?" msgstr "¿Qué es malware?" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:343 msgid "Send Email When Change Detected" msgstr "Enviar un correo cuando se detecte un cambio" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:335 msgid "Example: If you want the scanner to ignore certain files in different directories or whole directories, then you would enter the following:" msgstr "Ejemplo: Si deseas que el scanner ignore ciertos archivos en diferentes directorios o directorios completos, entonces deberías escribir lo siguiente:" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:334 msgid "You can exclude specific files/directories from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed. These can include things such as log files." msgstr "Puedes excluir de la exploración archivos/directorios específicos que normalmente no suponen ninguna amenaza de seguridad si se han cambiado. Estos pueden incluir cosas tales como archivos de registro." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:330 msgid "Enter each file or directory on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan." msgstr "Introduce cada archivo o directorio que desees incluir en la exploración de detección de cambios en una nueva línea." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:327 msgid "Files/Directories To Ignore" msgstr "Archivos/directorios a ignorar" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:318 msgid "Example: If you want the scanner to ignore files of type jpg, png, and bmp, then you would enter the following:" msgstr "Ejemplo: Si deseas que el escáner ignore los archivos de tipo jpg, png, y bmp, entonces deberías escribir lo siguiente:" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:317 msgid "You can exclude file types from the scan which would not normally pose any security threat if they were changed. These can include things such as image files." msgstr "Puedes excluir de la exploración tipos de archivo que normalmente no supongan ninguna amenaza de seguridad si se han cambiado. Estos pueden incluir cosas tales como archivos de imagen." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:313 msgid "Enter each file type or extension on a new line which you wish to exclude from the file change detection scan." msgstr "Introduce cada tipo de archivo o la extensión que desees excluir de la exploración de detección de cambios en una nueva línea." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:280 msgid "File Change Detection Settings" msgstr "Ajustes de detección de cambios de archivos" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:276 msgid "View Last File Change" msgstr "Ver los últimos cambios en archivos" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:235 msgid "This feature also allows you to exclude certain files or folders from the scan in cases where you know that they change often as part of their normal operation. (For example log files and certain caching plugin files may change often and hence you may choose to exclude such files from the file change detection scan)" msgstr "Esta característica también te permite excluir ciertos archivos o carpetas de la exploración en los casos donde se sabe que a menudo cambian como parte de su funcionamiento normal. (Por ejemplo los archivos de registro y ciertos archivos de plugins de caché pueden cambiar a menudo y por lo tanto puedes optar por excluir este tipo de archivos del análisis de detección de cambio de archivo)" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:231 msgid "If given an opportunity hackers can insert their code or files into your system which they can then use to carry out malicious acts on your site." msgstr "Si se les da una oportunidad a los hackers pueden insertar su código o archivos en tu sistema, que luego puede utilizar para llevar a cabo actos malintencionados en tu sitio." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:220 msgid "All In One WP Security & Firewall has detected that there was a change in your host's files." msgstr "All In One WP Security & Firewall ha detectado que había un cambio en los archivos de servidor." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:115 msgid "Scan Complete - There were no file changes detected!" msgstr "¡Exploración completa - No se detectaron cambios en los archivos!" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:210 msgid "" "NEW SCAN COMPLETED: The plugin has detected that you have made changes to the \"File Types To Ignore\" or \"Files To Ignore\" fields.\n" " In order to ensure that future scan results are accurate, the old scan data has been refreshed." msgstr "" "NUEVA EXPLORACIÓN COMPLETADA: El plugin ha detectado que se han realizado cambios en los campos \"Tipos de archivo a ignorar\" o \"Archivos a ignorar\".\n" "Con el fin de garantizar que los resultados de análisis futuros sean precisos, se han actualizado los datos de exploración antiguos." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:222 msgid "View Scan Details & Clear This Message" msgstr "Ver los detalles de la exploración y eliminar este mensaje" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:113 msgid "The plugin has detected that this is your first file change detection scan. The file details from this scan will be used to detect file changes for future scans!" msgstr "El plugin ha detectado que este es tu primer análisis de detección de cambios de archivos. ¡Los detalles de los archivos de esta exploración se utilizarán para detectar cambios en los archivos en futuras exploraciones!" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:106 msgid "Nonce check failed for manual file change detection scan operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce de la operación de exploración de detección manual de cambios en archivos!" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:96 msgid "There have been no file changes since the last scan." msgstr "No ha habido cambios en ningún archivo desde la última exploración." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:27 msgid "Malware Scan" msgstr "Exploración de malware" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:128 msgid "WP Directory and File Permissions Scan Results" msgstr "Directorio de WP y resultados de la exploración de permisos de archivos " #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:107 msgid "File Permissions Scan" msgstr "Exploración de permisos de archivos" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:408 msgid "Latest File Change Scan Results" msgstr "Resultados de la exploración de los últimos cambios en archivos" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:379 msgid "Automatic Daily Scan of 1 Website" msgstr "Exploración diaria automática de 1 web" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:374 msgid "Scanning For Malware" msgstr "Exploración de malware" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:306 msgid "Set the value for how often you would like a scan to occur" msgstr "Establece el valor de la frecuencia con la que te gustaría que se realice una exploración" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:299 msgid "Scan Time Interval" msgstr "Intervalo entre exploraciones" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:292 msgid "Enable Automated File Change Detection Scan" msgstr "Activar exploración automatizada de detección de cambios de archivos" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:234 msgid "The \"File Change Detection Feature\" will notify you of any file change which occurs on your system, including the addition and deletion of files by performing a regular automated or manual scan of your system's files." msgstr "La \"característica de detección de cambios de archivos \" te avisará de cualquier cambio de archivo que se produzca en tu sistema, incluyendo el añadido y borrado de archivos, realizando una exploración automatizada o manual de los archivos de tu sistema." #: admin/wp-security-database-menu.php:212 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:87 msgid "Nonce check failed for manual DB backup operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce para la operación manual de copia de seguridad de BD!" #: admin/wp-security-database-menu.php:97 msgid "Nonce check failed for DB prefix change operation!" msgstr "¡Falló la verificación nonce para la operación de cambio de prefijo de la BD!" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:354 msgid "By occassionally viewing the contents of these logs files you can keep informed of any underlying problems on your system which you might need to address." msgstr "Revisando ocasionalmente los contenidos de estos archivos de registro puedes estar informado de cualquier problema interno de tu sistema que pueda necesitar tratamiento." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:376 msgid "This is why we have created an easy-to-use scanning service which is hosted off our own server which will scan your site for malware once every day and notify you if it finds anything." msgstr "Es por esto que hemos creado un servicio de exploración fácil de usar que está alojado en un servidor propio que analizará tu sitio en busca de malware una vez al día y que te avise si encuentra algo." #: admin/wp-security-database-menu.php:535 msgid "DB prefix change tasks have been completed." msgstr "Las taras de cambio de prefijo de la BD se han completado." #: admin/wp-security-database-menu.php:533 msgid "The usermeta table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!" msgstr "¡Los registros de tabla usermeta, que tenía referencias al viejo prefijo de base de datos se han actualizado correctamente! " #: admin/wp-security-database-menu.php:528 msgid "Error updating user_meta table where new meta_key = %s, old meta_key = %s and user_id = %s." msgstr "Error al actualizar la tabla usermeta donde la nueva es meta_key = %s, y la vieja es meta_key = %s y user_id = %s." #: admin/wp-security-database-menu.php:500 msgid "The %s table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!" msgstr "¡Los registros de tabla de %s, que tienen referencias al viejo prefijo de base de datos, se han actualizado correctamente! " #: admin/wp-security-database-menu.php:481 msgid "The options table records which had references to the old DB prefix were updated successfully!" msgstr "¡Los registros de tabla de opciones, que tienen referencias al viejo prefijo de base de datos, se han actualizado correctamente!" #: admin/wp-security-database-menu.php:477 #: admin/wp-security-database-menu.php:496 msgid "Update of table %s failed: unable to change %s to %s" msgstr "Falló la actualización de la tabla %s: no se pudo cambiar %s a %s" #: admin/wp-security-database-menu.php:465 msgid "" "The \"wp-config.php\" file was not able to be modified. Please modify this file manually using your favourite editor and search \n" " for variable \"$table_prefix\" and assign the following value to that variable: %s" msgstr "" "No fue posible modificar el archivo \"wp-config.php\". Por favor modifica este archivo manualmente la variable \"$table_prefix\"\n" "usando tu editor y búsqueda favoritos para asignar el siguiente valor a esa variable: %s" #: admin/wp-security-database-menu.php:462 msgid "wp-config.php file was updated successfully!" msgstr "¡El archivo wp-config.php se ha actualizado con éxito!" #: admin/wp-security-database-menu.php:443 msgid "%s tables had their prefix updated successfully!" msgstr "¡%s tablas han actualizado su prefijo con éxito!" #: admin/wp-security-database-menu.php:440 msgid "Please change the prefix manually for the above tables to: %s" msgstr "Por favor, cambia manualmente el prefijo de las tablas de arriba a: %s" #: admin/wp-security-database-menu.php:428 msgid "%s table name update failed" msgstr "Falló la actualización del nombre de la tabla %s" #: admin/wp-security-database-menu.php:401 msgid "A backup copy of your wp-config.php file was created successfully!" msgstr "¡Se ha creado con éxito una copia de seguridad del archivo wp-config.php!" #: admin/wp-security-database-menu.php:397 classes/wp-security-utility.php:282 msgid "Failed to make a backup of the wp-config.php file. This operation will not go ahead." msgstr "Fallo al hacer una copia de seguridad del archivo wp-config.php. Esta operación no seguirá adelante." #: admin/wp-security-database-menu.php:391 msgid "Your WordPress system has a total of %s tables and your new DB prefix will be: %s" msgstr "Tu sistema de WordPress tiene un total de %s tablas y su nuevo prefijo de BD será: %s" #: admin/wp-security-database-menu.php:389 msgid "Starting DB prefix change operations....." msgstr "Comenzando las operaciones de cambio de prefijo de la BD....." #: admin/wp-security-database-menu.php:385 msgid "Error - Could not get tables or no tables found!" msgstr "Error - ¡No se pudieron obtener tablas o no se encontraron tablas! " #: admin/wp-security-database-menu.php:354 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:316 msgid "Enter an email address" msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico" #: admin/wp-security-database-menu.php:345 msgid "Thie field allows you to choose the number of backup files you would like to keep in the backup directory" msgstr "Este campo te permite elegir el número de archivos de copia de seguridad que te gustaría tener en el directorio de copia de seguridad" #: admin/wp-security-database-menu.php:343 msgid "Number of Backup Files To Keep" msgstr "Número de archivos de copia de seguridad a guardar" #: admin/wp-security-database-menu.php:339 msgid "Set the value for how often you would like an automated backup to occur" msgstr "Establece la frecuencia con que deseas realizar una copia de seguridad automática" #: admin/wp-security-database-menu.php:336 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:303 msgid "Days" msgstr "Días" #: admin/wp-security-database-menu.php:313 msgid "Automated Scheduled Backups" msgstr "Copias de seguridad programadas automáticas" #: admin/wp-security-database-menu.php:309 msgid "Create DB Backup Now" msgstr "Crear ahora copia de seguridad de la BD" #: admin/wp-security-database-menu.php:269 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:121 msgid "You have entered an incorrect email address format. It has been set to your WordPress admin email as default." msgstr "Has introducido un formato de dirección de correo electrónico incorrecto. Se ha establecido a tu correo electrónico de administrador de WordPress por defecto." #: admin/wp-security-database-menu.php:262 msgid "You entered a non numeric value for the \"number of backup files to keep\" field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo \"número de archivos de copia de seguridad a guardar \". Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-database-menu.php:255 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:136 msgid "You entered a non numeric value for the \"backup time interval\" field. It has been set to the default value." msgstr "Has introducido un valor no numérico en el campo \"intervalo de tiempo de copia de seguridad\" . Se ha establecido al valor por defecto." #: admin/wp-security-database-menu.php:238 msgid "DB Backup failed. Please check the permissions of the backup directory." msgstr "La copia de seguridad de la BD ha fallado. Por favor, comprueba los permisos del directorio de copia de seguridad." #: admin/wp-security-database-menu.php:231 msgid "Your DB Backup File location: " msgstr "La ubicación de tu archivo de copia de seguridad de la BD:" #: admin/wp-security-database-menu.php:229 msgid "DB Backup was successfully completed! You will receive the backup file via email if you have enabled \"Send Backup File Via Email\", otherwise you can retrieve it via FTP from the following directory:" msgstr "¡La copia de seguridad de la BD se completó con éxito! Recibirás el archivo de copia de seguridad por correo electrónico si has habilitado \"Enviar archivo de copia de seguridad por correo electrónico \", de lo contrario puedes recuperarlo a través de FTP en el siguiente directorio:" #: admin/wp-security-database-menu.php:191 msgid "Change DB Prefix" msgstr "Cambiar prefijo de la BD" #: admin/wp-security-database-menu.php:187 msgid "Choose your own DB prefix by specifying a string which contains letters and/or numbers and/or underscores. Example: xyz_" msgstr "Elige tu propio prefijo de la DB especificando una cadena que contenga letras y/o números y/o guiones bajos. Ejemplo: xyz_" #: admin/wp-security-database-menu.php:181 msgid "Generate New DB Table Prefix" msgstr "Generar nuevo prefijo de tabla de la BD" #: admin/wp-security-database-menu.php:174 msgid "" "Your site is currently using the default WordPress DB prefix value of \"wp_\". \n" " To increase your site's security you should consider changing the DB prefix value to another value." msgstr "" "Tu sitio está utilizando actualmente el prefijo predeterminado en la BD de WordPress de \"wp_\". \n" " Para aumentar la seguridad de tu sitio deberías plantearte cambiar el valor del prefijo de la BD a otro valor." #: admin/wp-security-database-menu.php:168 msgid "Current DB Table Prefix" msgstr "Prefijo actual de tabla de la BD" #: admin/wp-security-database-menu.php:159 msgid "It is recommended that you perform a %s before using this feature" msgstr "Es recomendable que realices una %s antes de utilizar esta característica" #: admin/wp-security-database-menu.php:148 msgid "DB Prefix Options" msgstr "Opciones de prefijo de la BD" #: admin/wp-security-database-menu.php:139 msgid "Your WordPress DB is the most important asset of your website because it contains a lot of your site's precious information." msgstr "Tu base de datos de WordPress es el activo más importante de tu web ya que contiene una gran cantidad de valiosa información de tu sitio." #: admin/wp-security-database-menu.php:136 msgid "Change Database Prefix" msgstr "Cambiar prefijo de la base de datos" #: admin/wp-security-database-menu.php:127 msgid "<strong>ERROR</strong>: The table prefix can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ERROR</strong>: El prefijo de la tabla sólo puede contener números, letras y guiones bajos." #: admin/wp-security-database-menu.php:118 msgid "Please enter a value for the DB prefix." msgstr "Por favor, introduce un valor para el prefijo de la BD." #: admin/wp-security-database-menu.php:105 msgid "The plugin has detected that it cannot write to the wp-config.php file. This feature can only be used if the plugin can successfully write to the wp-config.php file." msgstr "El plugin ha detectado que no se puede escribir en el archivo wp-config.php. Esta característica sólo se puede utilizar si el plugin puede escribir con éxito en el archivo wp-config.php." #: admin/wp-security-database-menu.php:33 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:66 msgid "DB Prefix" msgstr "Prefijo de la base de datos" #: admin/wp-security-database-menu.php:29 #: admin/wp-security-database-menu.php:34 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:68 msgid "DB Backup" msgstr "Copia de seguridad de la BD" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:423 msgid "Log file is empty!" msgstr "¡El archivo de registro está vacío!" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:409 msgid "Log File Contents For" msgstr "Los contenidos del archivo de registro para" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:376 msgid "Select one of the log files to view the contents" msgstr "Selecciona uno de los archivos de registro para ver sus contenidos" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:365 msgid "--Select a file--" msgstr "--Elige un archivo--" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:353 msgid "View Logs for All In WP Security & Firewall Plugin" msgstr "Ver los registros del plugin All In WP Security & Firewall" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:223 msgid "Plugin URL" msgstr "URL del plugin" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:203 msgid "PHP Max Script Execution Time" msgstr "Tiempo máximo de ejecución de PHP" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:184 msgid "PHP Allow URL Include" msgstr "PHP Allow URL Include" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:174 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP Allow URL fopen" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:165 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP Max Post Size" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:156 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "PHP Max Upload Size" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:147 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "PHP Memory Limit" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:144 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:153 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:162 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:200 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:135 msgid "PHP Version" msgstr "Versión de PHP" #: admin/wp-security-database-menu.php:328 msgid "Check this if you want the system to automatically generate backups periodically based on the settings below" msgstr "Selecciona esto si deseas que el sistema genere automáticamente copias de seguridad periódicamente en base a los siguientes ajustes" #: admin/wp-security-database-menu.php:352 msgid "Check this if you want the system to email you the backup file after a DB backup has been performed" msgstr "Selecciona esto si deseas que el sistema te envíe por correo electrónico el archivo de copia de seguridad después de que se haya realizado una copia de seguridad de la BD" #: admin/wp-security-database-menu.php:141 msgid "One way to add a layer of protection for your DB is to change the default WordPress table prefix from \"wp_\" to something else which will be difficult for hackers to guess." msgstr "Una forma de añadir una capa de protección a tu BD es cambiar el prefijo por defecto de las tablas de WordPress de \"wp_ \" a otra cosa que sea difícil de adivinar por los hackers." #: admin/wp-security-database-menu.php:142 msgid "This feature allows you to easily change the prefix to a value of your choice or to a random value set by this plugin." msgstr "Esta característica te permite cambiar fácilmente el prefijo a un valor de tu elección o en a valor aleatorio establecido por este plugin." #: admin/wp-security-database-menu.php:184 msgid "Check this if you want the plugin to generate a random 6 character string for the table prefix" msgstr "Selecciona esto si deseas que el plugin genere seis caracteres aleatorios para el prefijo de la tabla" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:273 msgid "Click the button below to view the saved file change results from the last scan." msgstr "Haz clic en el siguiente botón para ver los resultados de cambio de archivos guardados desde la última exploración." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:260 msgid "To perform a manual file change detection scan click on the button below." msgstr "Para realizar una exploración manual de detección de cambios de archivos haz clic en el siguiente botón." #: admin/wp-security-database-menu.php:307 msgid "To create a new DB backup just click on the button below." msgstr "Para crear una nueva copia de seguridad de la DB simplemente haz clic en el siguiente botón." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:113 msgid "This feature will scan the critical WP core folders and files and will highlight any permission settings which are insecure." msgstr "Esta característica explorará las principales carpetas y archivos críticos de WP y resaltará cualquier ajuste de permisos inseguro." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:223 msgid "This is often the first tool an attacker will use if able to login, since it allows code execution." msgstr "Esto es, a menudo, la primera herramienta que usará un atacante, si consigue acceder, ya que permite la ejecución de código." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:245 msgid "Check this if you want to remove the ability for people to edit PHP files via the WP dashboard" msgstr "Marca esto si deseas eliminar la capacidad de otros de editar archivos PHP desde el escritorio de WP" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:224 msgid "This feature will disable the ability for people to edit PHP files via the dashboard." msgstr "Esta característica desactivará la capacidad de otros de editar archivos PHP desde el escritorio." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:301 msgid "This feature allows you to prevent access to files such as %s, %s and %s which are delivered with all WP installations." msgstr "Esta característica te permite impedir el acceso a archivos tales como %s, %s y %s que están en todas las instalaciones de WP." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:700 msgid "Check this if you want to block all fake Googlebots." msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear todos los Googlebots falsos." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:610 msgid "Check this if you want to apply the 5G Blacklist firewall protection from perishablepress.com to your site." msgstr "Selecciona esto si deseas aplicar la lista negra de protección del firewall 5G de perishablepress.com a tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:405 msgid "Check this if you want to disable trace and track." msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar el rastreo y seguimiento." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:375 msgid "Check this if you want to disable directory and file listing." msgstr "Selecciona esto si deseas desactivar el listado de archivos y directorios." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:248 msgid "Check this if you want to block access to the debug.log file that WordPress creates when debug logging is enabled." msgstr "Selecciona esto si deseas bloquear el acceso al archivo debug.log que WordPress crea cuando se activa el registro de depuración." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:172 msgid "Check this if you want to apply basic firewall protection to your site." msgstr "Selecciona esto si deseas aplicar una protección básica de cortafuegos a tu sitio." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:321 msgid "Check this if you want to prevent access to readme.html, license.txt and wp-config-sample.php." msgstr "Selecciona esto si deseas impedir el acceso a readme.html, license.txt y wp-config-sample.php." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:346 msgid "Check this if you want the system to email you if a file change was detected" msgstr "Selecciona esto si deseas que el sistema te avise por correo electrónico si se detecta un cambio en un archivo" #: admin/wp-security-filescan-menu.php:295 msgid "Check this if you want the system to automatically/periodically scan your files to check for file changes based on the settings below" msgstr "Selecciona esto si deseas que el sistema explore periódicamente tus archivos para verificar si hay cambios en los archivos en función de los ajustes siguientes" #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:352 msgid "Sometimes your hosting platform will produce error or warning logs in a file called \"error_log\"." msgstr "A veces tu plataforma de alojamiento producirá registros de advertencias o errores en un archivo llamado \"error_log \"." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:571 msgid "Therefore the 6G firewall rules should not have any impact on your site's general functionality but if you wish you can take a %s of your .htaccess file before proceeding." msgstr "Por lo tanto, las reglas de cortafuegos 6G no deberían tener ningún impacto en la funcionalidad general de tu sitio, pero si lo deseas puedes hacer un %s de tu archivo .htaccess antes de continuar." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:136 msgid "This should not have any impact on your site's general functionality but if you wish you can take a %s of your .htaccess file before proceeding." msgstr "Esto no debería tener ningún impacto en la funcionalidad general de tu sitio, pero si lo deseas, puedes hacer un %s de tu archivo .htaccess antes de continuar." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:670 msgid "A lot of bots are legitimate and non-malicous but not all bots are good and often you will find some which try to impersonate legitimate bots such as \"Googlebot\" but in reality they have nohing to do with Google at all." msgstr "Muchos bots son legítimos y no-maliciosos, pero no todos los bots son buenos y a menudo encontrarás algunos que traten de hacerse pasar por bots legítimos, como por ejemplo \"Googlebot\", pero en realidad no tienen nada que ver con Google en absoluto." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:302 msgid "By preventing access to these files you are hiding some key pieces of information (such as WordPress version info) from potential hackers." msgstr "Al impedir el acceso a estos archivos estás ocultando algunas piezas clave de información (como a la información de la versión de WordPress) a potenciales hackers." #: admin/wp-security-database-menu.php:140 msgid "The DB is also a target for hackers via methods such as SQL injections and malicious and automated code which targets certain tables." msgstr "La BD es también un objetivo para los hackers a través de métodos como inyecciones SQL y códigos maliciosos automatizados que apunten a ciertas tablas." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:137 msgid "The features in this tab allow you to activate some basic firewall security protection rules for your site." msgstr "Las características de esta pestaña te permiten activar algunas reglas básicas de protección de seguridad del cortafuegos para tu sitio." #: admin/wp-security-firewall-menu.php:351 msgid "Due to the nature of the code being inserted to the .htaccess file, this feature may break some functionality for certain plugins and you are therefore advised to take a %s of .htaccess before applying this configuration." msgstr "Debido a la naturaleza del código que se inserta en el fichero .htaccess, esta función puede romper algunas funcionalidades de ciertos plugins y, por lo tanto, se te aconseja que hagas un %s de .htaccess antes de aplicar esta configuración." #: admin/wp-security-filescan-menu.php:233 msgid "In general, WordPress core and plugin files and file types such as \".php\" or \".js\" should not change often and when they do, it is important that you are made aware when a change occurs and which file was affected." msgstr "En general, el núcleo de WordPress, archivos de plugins y tipos de archivos tales como \".php\" o \".js\" no deberían cambiar a menudo, y cuando lo hacen es importante que seas consciente de cuándo se produce un cambio y a qué archivo ha afectado." #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:202 msgid "Your PHP file editing settings were saved successfully." msgstr "Tus ajustes de edición de archivos PHP se guardaron correctamente." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:28 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:64 admin/wp-security-admin-init.php:291 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: admin/wp-security-admin-init.php:293 #: admin/wp-security-user-accounts-menu.php:67 msgid "User Accounts" msgstr "Cuentas de usuario" #: admin/wp-security-admin-init.php:319 #: admin/wp-security-maintenance-menu.php:58 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:146 msgid "Ban IPs or User Agents" msgstr "Prohibir IPs o agentes de usuario" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:204 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:825 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:357 msgid "Example 1: 195.47.89.*" msgstr "Ejemplo 1: 195.47.89.*" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:205 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:826 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:358 msgid "Example 2: 195.47.*.*" msgstr "Ejemplo 2: 195.47.*.*" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:206 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:827 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:359 msgid "Example 3: 195.*.*.*" msgstr "Ejemplo 3: 195.*.*.*" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:533 msgid "Total Achievable Points: " msgstr "Total de puntos alcanzables: " #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:489 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:32 msgid "Logged In Users" msgstr "Usuarios conectados" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:811 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:828 msgid "Go to the %s menu to see more details" msgstr "Ir al menú de %s para ver más detalles" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:111 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefijo de tablas" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:430 msgid "Useful Tip:" msgstr "Consejo útil:" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:453 msgid "Helpful Tip:" msgstr "Consejo útil:" #: admin/general/wp-security-list-table.php:339 msgid "No items found." msgstr "No se han encontrado artículos." #: admin/general/wp-security-list-table.php:480 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: admin/general/wp-security-list-table.php:1103 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:702 msgid "User" msgstr "Usuario" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: admin/general/wp-security-list-table.php:617 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: admin/general/wp-security-list-table.php:862 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: admin/wp-security-list-permanent-blocked-ip.php:68 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:703 #: admin/wp-security-list-login-fails.php:57 admin/wp-security-list-404.php:88 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:704 msgid "IP" msgstr "IP" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:33 msgid "Honeypot" msgstr "Honeypot" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:32 msgid "AIOWPS Logs" msgstr "Registros de AIOWPS" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:827 msgid "Number of temporarily locked out IP addresses: " msgstr "Número de direcciones IP temporalmente bloqueadas:" #: admin/wp-security-admin-init.php:310 admin/wp-security-firewall-menu.php:67 msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" #: admin/wp-security-admin-init.php:300 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:62 msgid "Filesystem Security" msgstr "Seguridad del sistema de archivos" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:118 msgid "Server Name" msgstr "Nombre del servidor" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:109 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:113 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:222 msgid "Version" msgstr "Versión" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:100 msgid "Site Info" msgstr "Información del sitio" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:784 msgid "There are no other users currently logged in." msgstr "No hay otros usuarios conectados." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:731 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #: admin/wp-security-settings-menu.php:154 msgid "Page" msgstr "Página" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:879 msgid "Login Form Honeypot Settings" msgstr "Ajustes del formulario de acceso de Honeypot" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:441 msgid "My Site Has Posts Or Pages Which Are Password Protected" msgstr "Mi sitio tiene entradas o páginas que están protegidas por contraseña" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:409 msgid "Secret Word" msgstr "Palabra secreta" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:384 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:96 msgid "Enable Brute Force Attack Prevention" msgstr "Activar la prevención de ataques de fuerza bruta" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:749 msgid "Cookie-Based Brute Force" msgstr "Fuerza bruta basada en cookies" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:480 msgid "Spread the Word" msgstr "Corre la voz" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:462 msgid "My Site Has a Theme or Plugins Which Use AJAX" msgstr "Mi sitio tiene un tema o plugins que utilizan AJAX" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:215 msgid "Enable Rename Login Page Feature" msgstr "Activar las características del cambio de nombre de la página de acceso" #: admin/wp-security-spam-menu.php:226 admin/wp-security-spam-menu.php:260 #: admin/wp-security-database-menu.php:275 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:178 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:121 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:846 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:142 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:498 msgid "Attention!" msgstr "¡Atención!" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:31 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:44 msgid "Login Captcha" msgstr "Captcha de acceso" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:157 #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:250 #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:313 #: admin/wp-security-spam-menu.php:190 admin/wp-security-spam-menu.php:365 #: admin/wp-security-spam-menu.php:486 admin/wp-security-spam-menu.php:548 #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:233 #: admin/wp-security-database-menu.php:358 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:354 #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:174 #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:225 #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:285 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:228 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:699 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:837 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:899 #: admin/wp-security-settings-menu.php:542 #: admin/wp-security-settings-menu.php:782 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:249 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:779 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:956 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:320 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:366 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:545 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar ajustes" #: admin/wp-security-admin-init.php:313 admin/wp-security-spam-menu.php:64 msgid "SPAM Prevention" msgstr "Prevención de spam" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:25 msgid "Ban Users" msgstr "Prohibición de usuarios" #: admin/wp-security-admin-init.php:305 admin/wp-security-blacklist-menu.php:58 msgid "Blacklist Manager" msgstr "Administrador de la lista negra" #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:62 #: admin/wp-security-admin-init.php:295 msgid "User Registration" msgstr "Registro de usuario" #: admin/wp-security-admin-init.php:294 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:65 msgid "User Login" msgstr "Acceso de usuario" #: admin/general/wp-security-list-table.php:174 msgid "Excerpt View" msgstr "Vista de extracto" #: admin/wp-security-admin-init.php:312 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:72 msgid "Brute Force" msgstr "Fuerza bruta" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:890 msgid "Enable Honeypot On Login Page" msgstr "Activar honeypot en la página de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:647 msgid "Enable Captcha On Custom Login Form" msgstr "Activar captcha en el formulario de acceso personalizado" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:610 msgid "Enable Captcha On Login Page" msgstr "Activar captcha en la página de acceso" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:698 msgid "Last 5 logins summary:" msgstr "Resumen de los 5 últimos accesos:" #: admin/wp-security-admin-init.php:290 msgid "WP Security" msgstr "Seguridad WP" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:30 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:490 msgid "Locked IP Addresses" msgstr "Direcciones IP bloqueadas" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:815 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:347 msgid "Enter Whitelisted IP Addresses:" msgstr "Introduce las direcciones IP en lista blanca:" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:29 msgid "System Info" msgstr "Información del sistema" #: admin/wp-security-admin-init.php:320 #: admin/wp-security-misc-options-menu.php:64 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" #: admin/wp-security-admin-init.php:292 admin/wp-security-settings-menu.php:68 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:198 msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges." msgstr "Introduce una o varias direcciones o rangos de IPs." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:194 msgid "Enter IP Addresses:" msgstr "Introduce las direcciones IP:" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:187 msgid "Enable IP or User Agent Blacklisting" msgstr "Activar lista negra por IP o agente de usuario" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:168 msgid "IP Hosts and User Agent Blacklist Settings" msgstr "Ajustes de lista negra por servidores IP o agentes de usuario" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:152 msgid "By blocking people via the .htaccess file your are using the most secure first line of defence which denies all access to blacklisted visitors as soon as they hit your hosting server." msgstr "Al bloquear a personas a través del archivo .htaccess, estás utilizando la primera línea de defensa más segura, que niega todo acceso a los visitantes de la lista negra tan pronto como lleguen a tu servidor de alojamiento." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:151 msgid "The plugin achieves this by making appropriate modifications to your .htaccess file." msgstr "El plugin logra esto haciendo las modificaciones pertinentes en tu archivo .htaccess." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:149 msgid "The All In One WP Security Blacklist feature gives you the option of banning certain host IP addresses or ranges and also user agents." msgstr "La característica de lista negra de All In One WP Security te da la opción de prohibir ciertas direcciones IP o rangos y también agentes de usuario." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:139 #: admin/wp-security-list-comment-spammer-ip.php:205 #: admin/wp-security-list-404.php:221 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:763 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:1053 #: classes/wp-security-general-init-tasks.php:290 msgid "The plugin was unable to write to the .htaccess file. Please edit file manually." msgstr "El plugin no pudo escribir en el fichero .htaccess. Por favor, edita el archivo manualmente." #: admin/wp-security-admin-menu.php:55 msgid "The selected record(s) deleted successfully!" msgstr "¡Los registros seleccionados se han eliminado correctamente!" #: admin/wp-security-admin-menu.php:48 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Ajustes actualizados correctamente." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:84 msgid "Nonce check failed for save blacklist settings!" msgstr "¡Falló la verificación nonce al guardar los ajustes de lista negra!" #: admin/wp-security-admin-init.php:296 admin/wp-security-database-menu.php:69 msgid "Database Security" msgstr "Seguridad de la base de datos" #: admin/general/wp-security-list-table.php:470 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:213 msgid "Enter User Agents:" msgstr "Introduce los agentes de usuario:" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:202 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:823 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:355 msgid "Each IP address must be on a new line." msgstr "Cada dirección IP debe estar en una nueva línea." #: admin/wp-security-spam-menu.php:175 admin/wp-security-spam-menu.php:348 #: admin/wp-security-spam-menu.php:390 admin/wp-security-blacklist-menu.php:199 #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:219 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:314 #: admin/wp-security-filescan-menu.php:331 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:388 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:422 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:445 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:466 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:820 #: admin/wp-security-settings-menu.php:771 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:173 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:203 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:223 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:249 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:376 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:406 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:437 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:465 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:494 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:593 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:611 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:701 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:914 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:937 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:352 msgid "More Info" msgstr "Más información" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:203 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:356 msgid "To specify an IP range use a wildcard \"*\" character. Acceptable ways to use wildcards is shown in the examples below:" msgstr "Para especificar un rango de IPs, utiliza un carácter comodín \"*\". Puedes ver formas aceptables de utilización de los comodines en los siguientes ejemplos:" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:396 msgid "1) Enable the checkbox." msgstr "1) Activa la casilla de verificación." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:400 msgid "3) You will then be provided with a special login URL. You will need to use this URL to login to your WordPress site instead of the usual login URL. NOTE: The system will deposit a special cookie in your browser which will allow you access to the WordPress administration login page." msgstr "3) A continuación, se te proporcionará una URL especial de inicio de sesión. Tendrás que utilizar esa URL para acceder a tu sitio de WordPress en lugar de la URL de acceso habitual. NOTA: El sistema instalará una cookie especial en tu navegador que te permitirá acceder a la página de inicio de sesión de administración de WordPress." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:398 msgid "2) Enter a secret word consisting of alphanumeric characters which will be difficult to guess. This secret word will be useful whenever you need to know the special URL which you will use to access the login page (see point below)." msgstr "2) Introduce una palabra secreta compuesta por caracteres alfanuméricos que sean difíciles de adivinar. Esa palabra secreta será útil cuando tengas que saber saber la URL especial que utilizarás para acceder a la página de inicio de sesión (mira el punto siguiente)." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:394 msgid "To use this feature do the following:" msgstr "Para utilizar esta característica, haz lo siguiente:" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:368 msgid "Cookie Based Brute Force Login Prevention" msgstr "Prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:768 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:29 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:783 msgid "Rename Login Page" msgstr "Cambio de nombre de la página de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:360 msgid "NOTE: If you already had the Rename Login Page feature active, the plugin has automatically deactivated it because only one of these features can be active at any one time." msgstr "NOTA: Si ya tenías la característica \"cambio de nombre de la página de acceso\" activada, el plugin se ha desactivado automáticamente porque solo una de estas funciones puede estar activa a la vez." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:347 msgid "To learn more about how to use this feature please watch the following %s." msgstr "Para aprender más sobre sobre cómo utilizar esta característica por favor mira el siguiente %s." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:346 msgid "If this feature is not used correctly, you can get locked out of your site. A backed up .htaccess file will come in handy if that happens." msgstr "Si no utilizas correctamente esta característica, puedes ser bloqueado y no poder acceder a tu sitio. Una copia de seguridad del archivo .htaccess será muy útil si eso sucede." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:337 msgid "Due to the fact that at any one time there may be many concurrent login attempts occurring on your site via malicious automated robots, this also has a negative impact on your server's memory and performance." msgstr "En algún momento puede haber muchos intentos de conexión simultáneos en tu sitio por medio de robots maliciosos automatizados. Esto también tiene un impacto negativo en la memoria y el rendimiento de tu servidor." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:336 msgid "A Brute Force Attack is when a hacker tries many combinations of usernames and passwords until they succeed in guessing the right combination." msgstr "Un ataque de fuerza bruta es cuando un hacker intenta muchas combinaciones de nombres de usuario y contraseñas hasta conseguir adivinar la combinación correcta." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:331 msgid "Brute Force Prevention Firewall Settings" msgstr "Ajustes del cortafuegos de prevención de fuerza bruta" #: admin/wp-security-spam-menu.php:114 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:321 #: admin/wp-security-settings-menu.php:636 #: admin/wp-security-filesystem-menu.php:293 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:124 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:337 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:558 #: admin/wp-security-firewall-menu.php:746 msgid "Could not write to the .htaccess file. Please check the file permissions." msgstr "No se ha podido escribir en el fichero .htaccess. Por favor, comprueba los permisos de archivo." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:286 msgid "You have successfully saved cookie based brute force prevention feature settings." msgstr "Has guardado correctamente la configuración de la característica de prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:280 msgid "simply remember to add a \"?%s=1\" to your current site URL address." msgstr "simplemente recuerda añadir un \"?%s=1\" a tu URL actual del sitio." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:279 msgid "It is important that you save this URL value somewhere in case you forget it, OR," msgstr "Es importante que guardes este valor de URL en alguna parte por si la olvidas, O, " #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:277 msgid "From now on you will need to log into your WP Admin using the following URL:" msgstr "Desde ahora tendrás que acceder a tu administración de WP usando la siguiente URL:" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:276 msgid "You have successfully enabled the cookie based brute force prevention feature" msgstr "Has activado correctamente la característica de prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:257 msgid "Settings have not been saved - your secret word must consist only of alphanumeric characters, ie, letters and/or numbers only!" msgstr "Los ajustes no se han guardado - tu palabra secreta debe componerse únicamente de caracteres alfanuméricos, es decir, ¡letras y números!" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:222 msgid "Login Page URL" msgstr "El URL de la página de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:186 msgid "Your WordPress login page URL has been renamed." msgstr "Tu URL de la página de acceso de WordPress se ha renombrado." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:114 msgid "You cannot use the value \"wp-admin\" for your login page slug." msgstr "No puedes utilizar el valor \"wp-admin\" para el slug de tu página de acceso." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:116 msgid "You must use alpha numeric characters for your login page slug." msgstr "Debes utilizar caracteres alfanuméricos para el slug de tu página de acceso." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:32 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:770 msgid "Login Whitelist" msgstr "Lista blanca de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:187 msgid "Your current login URL is:" msgstr "Tu URL actual de acceso es:" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:173 msgid "By doing this, malicious bots and hackers will not be able to access your login page because they will not know the correct login page URL." msgstr "Al hacer esto, los robots maliciosos y los hackers no podrán acceder a la página de acceso porque no sabrán la URL de acceso correcta." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:172 msgid "This feature allows you to change the login URL by setting your own slug and renaming the last portion of the login URL which contains the <strong>wp-login.php</strong> to any string that you like." msgstr "Esta característica te permite cambiar la URL de acceso configurando tu propio slug y cambiando la última parte de esa URL que contiene el <strong>wp-login.php</strong> por cualquier otra cadena que quieras." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:171 msgid "Normally if you wanted to login to WordPress you would type your site's home URL followed by wp-login.php." msgstr "Normalmente si quieres entrar en WordPress deberías escribir la URL principal de tu sitio seguida por wp-login.php." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:170 msgid "An effective Brute Force prevention technique is to change the default WordPress login page URL." msgstr "Una técnica efectiva para la prevención de ataques de fuerza bruta es cambiar la URL por defecto de la página de acceso de WordPress." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:147 msgid "Could not delete the Cookie-based directives from the .htaccess file. Please check the file permissions." msgstr "No se han podido eliminar las directivas basadas en cookies del archivo .htaccess. Por favor, comprueba los permisos de archivo." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:223 msgid "Example 1 - A single user agent string to block:" msgstr "Ejemplo 1 - Una única cadena de agente de usuario a bloquear:" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:225 msgid "Example 2 - A list of more than 1 user agent strings to block" msgstr "Ejemplo 2 - Una lista de más de 1 cadena de agente de usuario a bloquear" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:222 msgid "Each user agent string must be on a new line." msgstr "Cada cadena de agente de usuario debe estar en una nueva línea." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:716 msgid "Nonce check failed for save whitelist settings!" msgstr "¡Falló la verificación nonce para guardar la configuración de la lista blanca!" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:419 msgid "Specify a URL to redirect a hacker to when they try to access your WordPress login page." msgstr "Especifica una URL para redirigir a un hacker cuando intente acceder a tu página de acceso de WordPress." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:426 msgid "The URL specified here can be any site's URL and does not have to be your own. For example you can be as creative as you like and send hackers to the CIA or NSA home page." msgstr "La dirección URL especificada aquí puede ser la dirección URL de cualquier sitio, no tiene por qué que ser la tuya. Por ejemplo, puedes ser tan creativo como quieras y enviar los hackers a la página principal del CNI o la CIA." #: admin/general/wp-security-list-table.php:173 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:196 msgid "Rename Login Page Settings" msgstr "Ajustes de cambio de nombre de la página de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:110 msgid "Please enter a value for your login page slug." msgstr "Por favor, introduce un valor para el slug de tu página de acceso." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:131 msgid "PHP Info" msgstr "Información de PHP" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:125 msgid "Debug File Write Permissions" msgstr "Depurar permisos de escritura en archivos" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:123 msgid "Library Present" msgstr "Biblioteca actual" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:120 msgid "Cookie Domain" msgstr "Dominio de la cookie" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:115 msgid "Session Save Path" msgstr "Ruta de guardado de la sesión" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:106 msgid "WP Version" msgstr "Versión de WP" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:104 msgid "Plugin Version" msgstr "Versión del plugin" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:783 msgid "Number of users currently logged into your site (including you) is:" msgstr "El número de usuarios actualmente conectados en tu sitio (tú incluido) es:" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:798 msgid "There are no other site-wide users currently logged in." msgstr "No hay ningún otro usuario conectado al sitio en este momento." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:754 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:772 msgid "Your new WordPress login URL is now:" msgstr "Tu nueva dirección URL de acceso a WordPress ahora es:" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:753 #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:771 msgid "The %s feature is currently active." msgstr "La característica %s está activa en este momento." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:727 msgid "Maintenance mode is currently off." msgstr "El modo de mantenimiento está actualmente apagado." #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:725 msgid "Maintenance mode is currently enabled. Remember to turn it off when you are done" msgstr "El modo de mantenimiento está actualmente activado. Recuerda apagarlo cuando hayas terminado" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:484 msgid "Maintenance Mode Status" msgstr "Estado del modo de mantenimiento" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:483 msgid "Last 5 Logins" msgstr "Últimos 5 accesos" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:665 msgid "Basic Firewall" msgstr "Cortafuegos básico" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:650 msgid "File Permission" msgstr "Permisos de archivo" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:635 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:28 #: classes/grade-system/wp-security-feature-item-manager.php:42 msgid "Login Lockdown" msgstr "Bloqueo de acceso" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:620 msgid "Admin Username" msgstr "Nombre de usuario admin" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:616 msgid "Below is the current status of the critical features that you should activate on your site to achieve a minimum level of recommended security" msgstr "A continuación se muestra el estado actual de las características esenciales que deberías activar en tu sitio para alcanzar un nivel mínimo de seguridad recomendada" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:535 msgid "Current Score of Your Site: " msgstr "Puntuación actual de tu sitio: " #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:479 msgid "Security Points Breakdown" msgstr "Análisis de puntos de seguridad" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:478 msgid "Security Strength Meter" msgstr "Medidor de fortaleza de seguridad" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:873 msgid "Therefore, if the plugin detects that this field has a value when the login form is submitted, then the robot which is attempting to login to your site will be redirected to its localhost address - http://127.0.0.1." msgstr "Por lo tanto, si el plugin detecta que este campo tiene un valor cuando se envía el formulario de acceso, a continuación el robot que está intentando acceder a tu sitio será redirigido a su dirección de localhost - http://127.0.0.1." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:871 msgid "Since robots usually fill in every input field from a login form, they will also submit a value for the special hidden honeypot field." msgstr "Dado que los robots suelen rellenar todos los campos de entrada de un formulario de acceso, también deberán enviar un valor para el campo especial oculto de honeypot." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:870 msgid "This feature allows you to add a special hidden \"honeypot\" field on the WordPress login page. This will only be visible to robots and not humans." msgstr "Esta característica te permite añadir un campo oculto especial \"honeypot\" en la página de inicio de sesión de WordPress. Esto sólo será visible por los robots, no por los seres humanos." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:819 msgid "Enter one or more IP addresses or IP ranges you wish to include in your whitelist. Only the addresses specified here will have access to the WordPress login page." msgstr "Introduce una o más direcciones IP o rangos de IP que desees incluir en la lista blanca. Sólo las direcciones especificadas aquí tendrán acceso a la página de acceso de WordPress." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:811 msgid "You can copy and paste this address in the text box below if you want to include it in your login whitelist." msgstr "Puedes copiar y pegar esta dirección en el cuadro de texto a continuación si deseas incluirlo en tu lista blanca de acceso." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:808 msgid "Your Current IP Address" msgstr "Tu dirección IP actual" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:801 msgid "Enable IP Whitelisting" msgstr "Activar lista blanca de IPs" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:790 msgid "Login IP Whitelist Settings" msgstr "Ajustes de acceso de lista blanca de IPs" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:785 msgid "These features are NOT functionally related. Having both of them enabled on your site means you are creating 2 layers of security." msgstr "Estas características NO están relacionadas funcionalmente. Tener ambas activas en tu sitio significa que estás creando 2 capas de seguridad." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:776 msgid "By allowing/blocking IP addresses via the .htaccess file your are using the most secure first line of defence because login access will only be granted to whitelisted IP addresses and other addresses will be blocked as soon as they try to access your login page." msgstr "Al permitir/bloquear direcciones IP a través del archivo .htaccess estás utilizando la primera línea y más segura línea de defensa, ya que el acceso al inicio de sesión sólo se concederá a la lista blanca de direcciones IP, y el resto de direcciones serán bloqueadas tan pronto como intenten acceder a la página de acceso." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:775 msgid "The plugin achieves this by writing the appropriate directives to your .htaccess file." msgstr "El plugin logra esto escribiendo las directivas apropiadas en tu archivo .htaccess." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:773 msgid "The All In One WP Security Whitelist feature gives you the option of only allowing certain IP addresses or ranges to have access to your WordPress login page." msgstr "La característica de lista blanca de All In One WP Security te ofrece la opción de permitir que solo determinadas direcciones IP o rangos tengan acceso a tu página de acceso a WordPress." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:629 msgid "Enable Captcha On Lost Password Page" msgstr "Activar captcha en la página de contraseña perdida" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:619 msgid "Lost Password Form Captcha Settings" msgstr "Ajustes del captcha del formulario de contraseña perdida" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:638 msgid "Custom Login Form Captcha Settings" msgstr "Ajustes del captcha del formulario de acceso personalizado" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:601 msgid "Login Form Captcha Settings" msgstr "Ajustes del captcha del formulario de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:560 msgid "Adding a captcha form on a login page or form is another effective yet simple \"Brute Force\" prevention technique." msgstr "Por lo tanto, añadir un formulario de captcha en la página de acceso es otra técnica de prevención eficaz y simple frente a la \"fuerza bruta\"." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:504 msgid "Perform Cookie Test" msgstr "Realiza la prueba de la cookie" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:502 msgid "Before using this feature you are required to perform a cookie test first. This is to make sure that your browser cookie is working correctly and that you won't lock yourself out." msgstr "Antes de utilizar esta característica es necesario que realices primero una prueba de la cookie. Esto es para asegurarse de que la cookie del navegador está funcionando correctamente y que no te bloqueas a ti mismo." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:497 msgid "The cookie test failed on this server. So this feature cannot be used on this site." msgstr "La prueba de la cookie ha fallado en este servidor. Así que esta función no se puede utilizar en este sitio." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:490 msgid "Save Feature Settings" msgstr "Guardar ajustes de la característica" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:487 msgid "The cookie test was successful. You can now enable this feature." msgstr "La prueba de la cookie fue un éxito. Ahora puedes activar esta característica." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:472 msgid "By enabling this checkbox the plugin will add the necessary rules and exceptions to your .htacces file so that AJAX operations will work as expected." msgstr "Al activar esta casilla el plugin añadirá las reglas y excepciones necesarias a tu archivo .htaccess para que las operaciones de AJAX funcionen como se espera." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:470 msgid "In the cases where your WordPress installation has a theme or plugins which use AJAX, a few extra lines of directives and exceptions need to be added to your .htacces file to prevent AJAX requests from being automatically blocked by the brute force prevention feature." msgstr "En los casos en que la instalación de WordPress tenga un tema o plugins que utilicen AJAX, se deben añadir a tu archivo .htaccess algunas líneas adicionales de directivas y excepciones, para evitar que las peticiones AJAX se bloqueen automáticamente por la característica de prevención de ataques de fuerza bruta." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:455 msgid "If you do not use the WordPress password protection feature for your posts or pages then it is highly recommended that you leave this checkbox disabled." msgstr "Si no utilizas la característica de protección de contraseña de WordPress para tus publicaciones o páginas, es altamente recomendable que dejes esta casilla de selección desactivada." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:451 msgid "By enabling this checkbox the plugin will add the necessary rules and exceptions to your .htacces file so that people trying to access these pages are not automatically blocked." msgstr "Al activar esta casilla de selección el plugin añadirá las reglas y excepciones necesarias al archivo .htaccess para que los que traten de acceder a estas páginas no se bloqueen automáticamente." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:449 msgid "In the cases where you are protecting some of your posts or pages using the in-built WordPress password protection feature, a few extra lines of directives and exceptions need to be added to your .htacces file so that people trying to access pages are not automatically blocked." msgstr "En caso de que estés protegiendo algunas de tus entradas o páginas utilizando la característica propia de WordPress de protección de contraseña, hay que añadir unas pocas líneas adicionales de directivas y excepciones a tu archivo .htaccess para que los que traten de acceder a esas paginas no sean bloqueados automáticamente." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:434 msgid "Redirecting a hacker or malicious bot back to \"http://127.0.0.1\" is ideal because it deflects them back to their own local host and puts the load on their server instead of yours." msgstr "Redireccionar a un hacker o bot malicioso de vuelta a \"http://127.0.0.1\" es ideal porque los desvía de vuelta a su propio servidor local y pone la carga en su servidor en lugar de en el tuyo." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:432 msgid "It's a good idea to not redirect attempted brute force login attempts to your site because it increases the load on your server." msgstr "Es una buena idea para no redirigir los intentos de inicio de sesión de fuerza bruta a su sitio, ya que aumenta la carga en tu servidor." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:428 msgid "This field will default to: http://127.0.0.1 if you do not enter a value." msgstr "Este campo será por defecto http://127.0.0.1 si no introduces un valor." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:415 msgid "Re-direct URL" msgstr "URL de redirección" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:411 msgid "Choose a secret word consisting of alphanumeric characters which you can use to access your special URL. Your are highly encouraged to choose a word which will be difficult to guess." msgstr "Elige una palabra secreta que se componga de caracteres alfanuméricos, que podrás utilizar para acceder a tu URL especial. Deberías elegir una palabra que sea difícil de adivinar." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:402 msgid "Any person trying to access your login page who does not have the special cookie in their browser will be automatically blocked." msgstr "Cualquier persona que intente acceder a tu página de acceso que no tenga la cookie especial en su navegador será bloqueada automáticamente." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:224 msgid "Enter a string which will represent your secure login page slug. You are enouraged to choose something which is hard to guess and only you will remember." msgstr "Introduce una cadena que representará al slug de tu página de acceso segura. Deberías elegir algo que sea difícil de adivinar y sólo tú recordarás." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:189 msgid "NOTE: If you already had the Cookie-Based Brute Force Prevention feature active, the plugin has automatically deactivated it because only one of these features can be active at any one time." msgstr "NOTA: Si ya tenías activa la característica de prevención de accesos por fuerza bruta basada en cookies, el plugin se ha desactivado automáticamente porque sólo una de estas características puede estar activada a la vez." #: admin/wp-security-admin-init.php:317 admin/wp-security-filescan-menu.php:60 msgid "Scanner" msgstr "Exploración" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:482 msgid "Critical Feature Status" msgstr "Estado de características críticas" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:588 msgid "We are working hard to make your WordPress site more secure. Please support us, here is how:" msgstr "Estamos trabajando duro para hacer que tu sitio WordPress sea más seguro. Por favor apóyanos, puedes hacerlo así:" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:694 msgid "No data found!" msgstr "¡No hay datos!" #: admin/wp-security-dashboard-menu.php:824 msgid "There are no IP addresses currently locked out." msgstr "En este momento no hay direcciones IP bloqueadas." #: admin/wp-security-settings-menu.php:154 msgid "For information, updates and documentation, please visit the" msgstr "Para obtener información, actualizaciones y documentación, por favor visita la" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:444 msgid "Check this if you are using the native WordPress password protection feature for some or all of your blog posts or pages." msgstr "Selecciona esto si estás utilizando la característica de protección con contraseña nativa de WordPress en algunas o todas tus entradas o páginas." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:465 msgid "Check this if your site uses AJAX functionality." msgstr "Selecciona esto si tu sitio utiliza funcionalidades AJAX." #: admin/wp-security-user-registration-menu.php:286 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:872 msgid "The way honeypots work is that a hidden field is placed somewhere inside a form which only robots will submit. If that field contains a value when the form is submitted then a robot has most likely submitted the form and it is consequently dealt with." msgstr "La forma en que funciona honeypots es que un campo oculto se coloca en algún lugar dentro de un formulario que solo los robots usarán. Si ese campo contiene algún valor cuando se envíe el formulario, es probable que un robot haya enviado el formulario y se le trate en consecuencia." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:893 msgid "Check this if you want to enable the honeypot feature for the login page" msgstr "Selecciona esto si desea activar la característica honeypot para la página de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:804 #: admin/wp-security-user-login-menu.php:343 msgid "Check this if you want to enable the whitelisting of selected IP addresses specified in the settings below" msgstr "Selecciona esto si deseas activar la lista blanca de direcciones IP seleccionadas y especificadas en los siguientes ajustes" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:632 msgid "Check this if you want to insert a captcha form on the lost password page" msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un formulario captcha en la página de recuperar contraseña" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:650 msgid "Check this if you want to insert captcha on a custom login form generated by the following WP function: wp_login_form()" msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un captcha en un formulario de acceso personalizado generado por la siguiente función de WP: wp_login_form()" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:613 msgid "Check this if you want to insert a captcha form on the login page" msgstr "Selecciona esto si deseas insertar un formulario captcha en la página de acceso" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:387 msgid "Check this if you want to protect your login page from Brute Force Attack." msgstr "Selecciona esto si quieres proteger tu página de acceso frente a un ataque de fuerza bruta." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:218 msgid "Check this if you want to enable the rename login page feature" msgstr "Selecciona esto si deseas activar la característica de cambio de nombre de la página de acceso" #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:190 msgid "Check this if you want to enable the banning (or blacklisting) of selected IP addresses and/or user agents specified in the settings below" msgstr "Selecciona esto si deseas habilitar la prohibición (o una lista negra) de las direcciones IP seleccionadas y/o agentes de usuario especificados en los siguientes ajustes" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:774 msgid "This feature will deny login access for all IP addresses which are not in your whitelist as configured in the settings below." msgstr "Esta característica denegará el acceso de inicio de sesión a todas las direcciones IP que no estén en tu lista blanca configurada en los ajustes de abajo." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:392 msgid "This feature will deny access to your WordPress login page for all people except those who have a special cookie in their browser." msgstr "Esta característica denegará el acceso a tu página de inicio de sesión de WordPress para todas las personas, excepto las que tengan una cookie especial en su navegador." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:150 msgid "This feature will deny total site access for users which have IP addresses or user agents matching those which you have configured in the settings below." msgstr "Esta característica denegará el acceso total de la instalación para los usuarios que tengan direcciones IP o agentes de usuario que coincidan con los que hayas configurado en los ajustes de abajo." #: admin/wp-security-blacklist-menu.php:218 msgid "Enter one or more user agent strings." msgstr "Introduce una o más cadenas de agente de usuario." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:175 msgid "You may also be interested in the following alternative brute force prevention features:" msgstr "También podrías estar interesado en las siguiente alternativas para la prevención de ataques de fuerza bruta:" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:30 #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:168 msgid "Cookie Based Brute Force Prevention" msgstr "Prevención de fuerza bruta basada en cookies" #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:338 msgid "The features in this tab will stop the majority of Brute Force Login Attacks at the .htaccess level thus providing even better protection for your WP login page and also reducing the load on your server because the system does not have to run PHP code to process the login attempts." msgstr "Las características de esta pestaña detendrán la mayoría de los ataques de fuerza bruta a nivel de .htaccess, proporcionando así una mayor protección de tu página de acceso y reduciendo la carga en el servidor porque el sistema no tiene que ejecutar el código PHP para procesar los intentos de acceso." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:345 msgid "Even though this feature should not have any impact on your site's general functionality <strong>you are strongly encouraged to take a %s of your .htaccess file before proceeding</strong>." msgstr "Aunque esta característica no debería tener ningún impacto en las funciones generales de tu sitio, <strong>se recomienda que hagas un %s de tu archivo .htaccess antes de activarla</strong>." #: admin/wp-security-brute-force-menu.php:784 msgid "Attention: If in addition to enabling the white list feature, you also have one of the %s or %s features enabled, <strong>you will still need to use your secret word or special slug in the URL when trying to access your WordPress login page</strong>." msgstr "Atención: Si además de activar la función de lista blanca, también tienes activa una de las características %s o %s, <strong>seguirás teniendo que usar tu palabra secreta o el slug especial en la URL al intentar acceder a tu página de acceso a WordPress</strong>." #: admin/general/wp-security-list-table.php:852 #: admin/general/wp-security-list-table.php:856 msgid "Current Page" msgstr "Página actual"
[+]
..
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-es_ES.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-es_ES.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.po
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]