PATH:
home
/
letacommog
/
letacommunication
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:35:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n" #: includes/widgets/common.php:639 msgid "Round" msgstr "Rond" #: includes/widgets/common.php:638 msgid "Repeat-Y" msgstr "Répéter sur Y" #: includes/widgets/common.php:637 msgid "Repeat-X" msgstr "Répéter sur X" #: includes/widgets/common.php:635 msgid "No-Repeat" msgstr "Aucune répétition" #: includes/widgets/common.php:632 includes/widgets/common.php:636 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: includes/widgets/common.php:596 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" #: includes/widgets/common.php:560 msgid "X Position" msgstr "Position X" #: includes/widgets/common.php:546 msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" #: includes/widgets/common.php:545 msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" #: includes/widgets/common.php:544 msgid "Bottom Center" msgstr "En bas au centre" #: includes/widgets/common.php:543 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" #: includes/widgets/common.php:542 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" #: includes/widgets/common.php:541 msgid "Top Center" msgstr "Centré en haut" #: includes/widgets/common.php:540 msgid "Center Right" msgstr "Centré à droite" #: includes/widgets/common.php:539 msgid "Center Left" msgstr "Centré à gauche" #: includes/widgets/common.php:538 msgid "Center Center" msgstr "Centré au centre" #: includes/widgets/common.php:499 msgid "Scale" msgstr "Redimensionner" #: includes/widgets/common.php:484 msgid "Fit" msgstr "Ajuster" #: includes/widgets/common.php:470 msgid "Explore additional Premium Shape packs and use them in your site. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>" msgstr "Explorez d’autres packs de formes premium et utilisez-les sur votre site. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Apprendre plus</a>" #: includes/widgets/common.php:470 msgid "Need More Shapes?" msgstr "Besoin de plus de formes ?" #: includes/widgets/common.php:420 includes/widgets/common.php:428 msgid "Mask" msgstr "Masque" #: includes/widgets/common.php:67 msgid "Hexagon" msgstr "Hexagone" #: includes/widgets/common.php:66 msgid "Blob" msgstr "Goutte" #: includes/widgets/common.php:65 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: includes/widgets/common.php:64 msgid "Sketch" msgstr "Esquisse" #: includes/widgets/common.php:63 msgid "Flower" msgstr "Fleur" #: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230 msgid "FAQ Schema" msgstr "Schéma FAQ" #: includes/settings/settings.php:517 msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)." msgstr "Définissez la manière dont les polices Google sont chargées en sélectionnant la propriété font-display (par défaut : auto)." #: includes/settings/settings.php:517 msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser." msgstr "La propriété CSS font-display définit comment les fichiers de police sont chargés et affichés par le navigateur." #: includes/settings/settings.php:515 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #: includes/settings/settings.php:513 msgid "Swap" msgstr "Permuter" #: includes/settings/settings.php:512 msgid "Blocking" msgstr "Bloquant" #: includes/settings/settings.php:506 msgid "Google Fonts Load" msgstr "Chargement de Google Fonts" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:47 msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gérer les points de rupture" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:24 msgid "Settings added to Base device will apply to all breakpoints unless edited" msgstr "Les réglages ajoutés à l’appareil par défaut s’appliqueront à tous les points de rupture, sauf s’ils sont modifiés." #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:15 msgid "Settings added to %1$s device will apply to %2$spx screens and down" msgstr "Les réglages ajoutés à l’appareil %1$s s’appliqueront aux écrans de %2$spx et inférieurs" #: core/experiments/manager.php:258 msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else." msgstr "Vous pouvez importer un kit et l’appliquer à votre site ou exporter les éléments depuis ce site pour les utiliser ailleurs." #: core/experiments/manager.php:256 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings." msgstr "Concevez des sites plus rapidement avec un kit de modèles qui contient certains/tous les composants d’un site complet, comme les modèles, le contenu et les réglages du site." #: core/experiments/manager.php:255 msgid "Import Export Template Kit" msgstr "Kit de modèles d’importation et d’exportation" #: core/breakpoints/manager.php:179 msgid "Widescreen" msgstr "Écran large" #: core/breakpoints/manager.php:169 msgid "Tablet Extra" msgstr "Grande tablette" #: core/breakpoints/manager.php:159 msgid "Mobile Extra" msgstr "Grand mobile" #: core/base/db-upgrades-manager.php:108 msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?" msgstr "Le processus de mise à jour de la base de données est exécuté en arrière-plan. Ça prend du temps ?" #: core/admin/admin-notices.php:477 msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "Avec Elementor Pro, vous pouvez contrôler l’accès des utilisateurs/utilisatrices et vous assurer que personne ne gâche votre conception." #: core/admin/admin-notices.php:476 msgid "Managing a multi-user site?" msgstr "Vous gérez un site multicompte ?" #: core/admin/admin-notices.php:434 msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers." msgstr "Créez des fenêtres surgissantes exceptionnelles en utilisant Elementor Pro et obtenez plus de prospects, de ventes et d’abonnés/abonnées." #: core/admin/admin-notices.php:433 msgid "Using popups on your site?" msgstr "Vous utilisez des fenêtres surgissantes sur votre site ?" #: core/admin/admin-notices.php:392 msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more." msgstr "Utilisez Elementor Pro et profitez d’un nombre illimité d’intégrations, de conceptions visuelles, de modèles et plus encore." #: core/admin/admin-notices.php:391 msgid "Want to design better MailChimp forms?" msgstr "Vous souhaitez concevoir de meilleurs formulaires MailChimp ?" #: core/admin/admin-notices.php:351 msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool." msgstr "Essayez Elementor Pro et concevez vos formulaires visuellement avec un seul outil puissant." #: core/admin/admin-notices.php:350 msgid "Using Elementor & Contact Form 7?" msgstr "Vous utilisez Elementor et Contact Form 7 ?" #: core/admin/admin-notices.php:309 msgid "Using WooCommerce?" msgstr "Vous utilisez WooCommerce ?" #: core/admin/admin-notices.php:220 msgid "Love using Elementor?" msgstr "Vous aimez utiliser Elementor ?" #: core/app/modules/import-export/module.php:162 msgid "Template Kits" msgstr "Kits de modèle" #: core/app/modules/import-export/module.php:159 msgid "Import / Export Kit" msgstr "Importer/exporter un kit" #: core/app/modules/import-export/module.php:131 msgid "Open Site Settings > History > Revisions." msgstr "Ouvrir Réglages > Historique > Révisions." #: core/app/modules/import-export/module.php:131 msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site." msgstr "Même après avoir importé et appliqué un kit, vous pouvez revenir en arrière en restaurant une version antérieure de votre site." #: core/app/modules/import-export/module.php:123 msgid "Apply the design and settings of another site to this one." msgstr "Appliquez le design et les réglages d’un autre site à celui-ci." #: core/app/modules/import-export/module.php:121 msgid "Start Import" msgstr "Commencer l’importation" #: core/app/modules/import-export/module.php:118 msgid "Import a Template Kit" msgstr "Importer un kit de modèles" #: core/app/modules/import-export/module.php:111 msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website." msgstr "Regroupez l’ensemble de votre site - ou seulement certains de ses éléments - pour les utiliser sur un autre site." #: core/app/modules/import-export/module.php:109 msgid "Start Export" msgstr "Commencer l’exportation" #: core/app/modules/import-export/module.php:106 msgid "Export a Template Kit" msgstr "Exporter un kit de modèles" #. translators: %1$s: New line break, %2$s: Learn More link. #: core/app/modules/import-export/module.php:99 msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s" msgstr "Concevez des sites plus rapidement grâce à un kit qui contient certains/tous les composants d’un site complet, comme les modèles, le contenu et les réglages du site.%1$sVous pouvez importer un kit et l’appliquer à votre site ou exporter les éléments de ce site pour les utiliser ailleurs. %2$s" #: core/app/modules/import-export/module.php:95 msgid "Learn more" msgstr "Apprendre plus" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1198 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "Le fichier téléversé ne peut pas être déplacé" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1182 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Désolé, ce type de fichier n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité." #: core/utils/import-export/wp-import.php:1150 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Fichier distant trop important, la limite est de %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1143 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "Le fichier téléversé a une taille incorrecte" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1137 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Fichier téléchargé de taille nulle" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1129 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Le serveur distant n’a pas répondu" #. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1120 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "Le serveur distant a retourné le résultat inattendu suivant : %1$s (%2$s)" #. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code. #: core/utils/import-export/wp-import.php:1111 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "Échec de la requête en raison d’une erreur : %1$s (%2$s)" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1095 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire." #: core/utils/import-export/wp-import.php:1054 msgid "Invalid file type" msgstr "Type de fichier non valide" #: core/utils/import-export/wp-import.php:1037 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "La récupération des fichiers joints n’est pas activée" #: core/utils/import-export/wp-import.php:967 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Élément de menu ignoré car le slug de menu est non valide : %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:960 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Élément de menu ignoré car le slug de menu est manquant" #: core/utils/import-export/wp-import.php:689 msgid "%1$s %2$s already exists." msgstr "%1$s %2$s existe déjà." #: core/utils/import-export/wp-import.php:653 msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s" msgstr "Échec de l’importation de %1$s : type de publication non valide %2$s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:559 #: core/utils/import-export/wp-import.php:766 #: core/utils/import-export/wp-import.php:807 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Échec à l’importation de %1$s %2$s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:489 msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Échec à l’importation de l’étiquette d’article %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:429 msgid "Failed to import category %s" msgstr "Échec à l’importation de la catégorie %s" #: core/utils/import-export/wp-import.php:363 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Impossible de créer un nouveau compte pour %s. Leurs articles seront attribués au compte actuel." #: core/utils/import-export/wp-import.php:302 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Impossible d’importer le compte %s. Leurs publications seront attribuées au compte actuel." #: core/utils/import-export/wp-import.php:237 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Le fichier n’existe pas, veuillez réessayer." #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:56 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:64 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la lecture de ce fichier WXR" #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:189 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:69 #: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:75 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Cela ne semble pas être un fichier WXR, le numéro de version WXR est manquant ou non valide" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:171 msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted." msgstr "Les options mobile et tablette ne peuvent pas être supprimées." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:169 msgid "Active Breakpoints" msgstr "Points de rupture actifs" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:499 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:565 msgid "Stroke" msgstr "Trait" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:464 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:355 msgid "Starting Point" msgstr "Point de départ" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:324 msgid "Word Spacing" msgstr "Espacement des mots" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:195 msgid "Show Path" msgstr "Afficher le chemin" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:183 msgid "LTR" msgstr "LTR" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:182 msgid "RTL" msgstr "RTL" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:177 msgid "Text Direction" msgstr "Direction du texte" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:129 msgid "Want to create custom text paths with SVG? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Learn More</a>" msgstr "Vous voulez créer des chemins de texte personnalisés avec du SVG ? <a target=\"_blank\" href=\"%s\">En savoir plus</a>" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:118 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:108 msgid "Path Type" msgstr "Type de chemin" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:96 msgid "Add Your Curvy Text Here" msgstr "Ajouter votre texte courbé ici" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:49 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:85 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:221 msgid "Text Path" msgstr "Chemin du texte" #: modules/shapes/module.php:23 msgid "Spiral" msgstr "Spirale" #: modules/shapes/module.php:22 msgid "Oval" msgstr "Ovale" #: modules/shapes/module.php:19 msgid "Arc" msgstr "Arc" #: modules/shapes/module.php:18 msgid "Wave" msgstr "Vague" #: includes/controls/groups/background.php:624 msgid "Only works for YouTube videos." msgstr "Fonctionne uniquement pour les vidéos YouTube." #: includes/controls/groups/background.php:622 msgid "Privacy mode" msgstr "Mode confidentialité" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:83 msgid "Install & Activate" msgstr "Installer & activer" #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:78 msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes." msgstr "Jetez un coup d’œil à nos versions de développement en cours, et aidez-nous à améliorer Elementor à la perfection. Les versions de développement contiennent des fonctionnalités expérimentales à des fins de test." #: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:77 msgid "Elementor Developer Edition" msgstr "Elementor édition développeur/développeuse" #: core/admin/admin.php:488 msgid "Find an Expert" msgstr "Trouver un expert" #: core/experiments/manager.php:427 msgid "Inactive by default" msgstr "Inactif par défaut" #: core/experiments/manager.php:427 msgid "Active by default" msgstr "Actif par défaut" #: core/experiments/manager.php:400 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: core/experiments/manager.php:379 msgid "Your feedback is important - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">help us</a> improve these features by sharing your thoughts and inputs." msgstr "Votre retour est important - <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aidez-nous</a> à améliorer ces fonctionnalités en partageant vos réflexions et vos contributions." #: core/experiments/manager.php:378 msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time." msgstr "Pour utiliser une version expérimentale sur votre site, il suffit de cliquer sur le menu déroulant à côté et de passer en mode actif. Vous pouvez toujours les désactiver à tout moment." #: core/experiments/manager.php:377 msgid "Access new and experimental features from Elementor before they're officially released. As these features are still in development, they are likely to change, evolve or even be removed altogether. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More.</a>" msgstr "Accédez aux nouvelles fonctionnalités expérimentales d’Elementor avant leur sortie officielle. Comme ces fonctionnalités sont encore en cours de développement, elles sont susceptibles d’être modifiées, d’évoluer ou même d’être totalement supprimées. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus.</a>" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56 #: core/experiments/manager.php:355 core/experiments/manager.php:376 msgid "Experiments" msgstr "Expériences" #: core/experiments/manager.php:344 msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions." msgstr "La version actuelle d’Elementor n’a aucune fonctionnalité expérimentale. Si vous êtes curieux, n’hésitez pas à revenir dans les prochaines versions." #: core/experiments/manager.php:341 msgid "No available experiments" msgstr "Aucune version expérimentale disponible" #: core/experiments/manager.php:289 msgid "Stable" msgstr "Stable" #: core/experiments/manager.php:288 msgid "Release Candidate" msgstr "Version admissible" #: core/experiments/manager.php:287 msgid "Beta" msgstr "Bêta" #: core/experiments/manager.php:286 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: core/experiments/manager.php:285 msgid "Development" msgstr "Développement" #: core/experiments/manager.php:243 msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets" msgstr "Ces améliorations peuvent inclure des modifications de balisage des widgets Elementor existants" #: core/experiments/manager.php:242 msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages." msgstr "Un tableau des améliorations d’accessibilité dans les pages Elementor." #: core/experiments/manager.php:241 msgid "Accessibility Improvements" msgstr "Améliorations de l’accessibilité" #: core/experiments/manager.php:233 msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins." msgstr "Veuillez noter ! Le mode « Amélioration du chargement des ressources » réduit la quantité de code qui est chargée sur la page par défaut. Lorsqu’il est activé, des parties du code d’infrastructure seront chargées dynamiquement, uniquement lorsque cela est nécessaire. Conservez à l’esprit que l’activation de cette expérimentation peut entraîner des conflits avec des extensions incompatibles." #: core/experiments/manager.php:232 msgid "Improved Asset Loading" msgstr "Amélioration du chargement des ressources" #: core/experiments/manager.php:220 msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again." msgstr "Développeurs et développeuses, veuillez noter ! Cette expérimentation comporte quelques modifications de balisage. Si vous avez utilisé du code personnalisé dans Elementor, vous avez peut-être constaté qu’un extrait de code ne fonctionnait pas. Désactiver cette expérimentation vous autorise à conserver les réglages de sortie des balises Elementor, et à faire fonctionner à nouveau ce code." #: modules/landing-pages/module.php:261 msgid "No landing pages found in trash" msgstr "Aucune page d’atterrissage trouvée dans la corbeille" #: modules/landing-pages/module.php:260 msgid "No landing pages found" msgstr "Aucune page d’atterrissage trouvée" #: modules/landing-pages/module.php:259 msgid "Search Landing Pages" msgstr "Rechercher des pages d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:258 msgid "View Landing Page" msgstr "Voir la page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:257 msgid "All Landing Pages" msgstr "Toutes les pages d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:256 msgid "New Landing Page" msgstr "Nouvelle page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:255 msgid "Edit Landing Page" msgstr "Modifier la page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:254 msgid "Add New Landing Page" msgstr "Ajouter une nouvelle page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/module.php:197 msgid "Or view <a href=\"%s\">Trashed Items</a>" msgstr "Ou voir <a href=\"%s\">les éléments mis à la corbeille</a>" #: modules/landing-pages/module.php:193 msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns." msgstr "Construisez des pages d’atterrissage efficaces pour les campagnes marketing de votre entreprise." #: modules/landing-pages/module.php:45 msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow." msgstr "Ajoute un nouveau type de contenu Elementor qui autorise la création instantanée de belles pages d’atterrissage dans un flux de travail simplifié." #: modules/landing-pages/module.php:44 modules/landing-pages/module.php:146 #: modules/landing-pages/module.php:251 modules/landing-pages/module.php:263 #: assets/js/editor.js:38401 msgid "Landing Pages" msgstr "Page d’atterrissage" #: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:42 #: modules/landing-pages/module.php:193 modules/landing-pages/module.php:252 msgid "Landing Page" msgstr "Page d’atterrissage" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #. translators: %s - Elementor plugin name #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45 msgid "Tested up to %s version" msgstr "Testé jusqu’à la version %s" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33 msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s." msgstr "Certaines des extensions que vous utilisez n’ont pas été testées avec la dernière version de %1$s (%2$s). Pour éviter tout problème, assurez-vous qu’elles sont toutes à jour et compatibles avant de mettre à jour %1$s." #: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28 msgid "Compatibility Alert" msgstr "Alerte de compatibilité" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number. #: modules/dev-tools/deprecation.php:289 msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s!" msgstr "L’argument %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s !" #. translators: 1: Function argument, 2: Elementor version number, 3: #. Replacement argument name. #: modules/dev-tools/deprecation.php:285 msgid "The %1$s argument is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "L’argument %1$s est <strong>obsolète</strong> depuis la version %2$s ! Utilisez plutôt %3$s." #: includes/elements/section.php:299 msgid "Custom Columns Gap" msgstr "Personnaliser l’écart entre les colonnes" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30 msgid "Keep my settings" msgstr "Conserver mes réglages" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21 msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone." msgstr "En supprimant ce modèle, vous supprimerez tous les réglages de votre site. Si ce modèle est supprimé, tous les réglages associés : les réglages de couleurs et polices globales, style du thème, mise en page, arrière-plan et visionneuse seront supprimés de vos sites existants. Cette action ne peut pas être annulée." #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17 msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer les réglages de votre site ?" #: modules/page-templates/module.php:159 msgctxt "Page Template" msgid "Theme" msgstr "Thème" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:31 msgid "The Global value you are trying to use is not available." msgstr "La valeur globale que vous essayez d’utiliser n’est pas disponible." #: includes/controls/media.php:176 msgid "Choose SVG" msgstr "Choisir un SVG" #. Description of the plugin msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!" msgstr "Le constructeur de sites web Elementor a tout pour plaire : constructeur de page par glisser-déposer, conception parfaite au pixel près, modification adaptée au mobile, et bien plus encore. Commencez dès maintenant !" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58 msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions." msgstr "Avertissement : cela réinitialisera vos polices et couleurs globales actuelles et migrera vos réglages précédents à partir des versions v2.x." #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50 msgid "Rerun Update Script" msgstr "Relancer le script de mise à jour" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 msgid "Migrate to v3.0" msgstr "Migrer vers la v3.0" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/editor.js:35608 msgid "Global Colors" msgstr "Couleurs globales" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:286 msgid "Breakpoint" msgstr "Point de rupture" #: includes/widgets/social-icons.php:448 msgid "Rows Gap" msgstr "Écart entre les lignes" #: includes/widgets/icon-list.php:192 msgid "Apply Link On" msgstr "Appliquer le lien sur" #: includes/widgets/icon-list.php:159 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: includes/widgets/image.php:363 includes/widgets/common.php:485 msgid "Fill" msgstr "Remplir" #: includes/widgets/image.php:356 msgid "Object Fit" msgstr "Adaptation de l’objet" #: includes/frontend.php:1188 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: core/experiments/manager.php:219 msgid "Optimized DOM Output" msgstr "Sortie DOM optimisée" #: includes/settings/settings.php:454 msgid "The Style settings changed its location and can now be found within Elementor Editor's <b>Panel > Hamburger Menu > Site Settings</b>.<br>You can use the Site Settings to make changes and see them live!" msgstr "Les réglages de style ont modifié leur emplacement et peuvent maintenant être trouvés dans l’éditeur Elementor <b>Panneau des réglages > Menu hamburger > Réglages du site </b>.<br> Vous pouvez utiliser le gestionnaire de site pour faire des modifications et les voir en direct !" #: includes/settings/settings.php:451 msgid "Looking for the Style settings?" msgstr "Vous recherchez les réglages de style ?" #: core/admin/admin-notices.php:204 includes/settings/settings-page.php:366 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Devenez un super contributeur en choisissant de partager des données non sensibles de l’extension et de recevoir des e-mails périodiques de nos mises à jour." #: core/upgrade/upgrades.php:812 msgid "Saved Color" msgstr "Couleur enregistrée" #: core/document-types/page-base.php:89 msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout" msgstr "Ça ne fonctionne pas ? Vous pouvez régler un sélecteur différent pour le titre dans Réglages du site > Mise en page" #: core/settings/editor-preferences/model.php:70 msgid "Panel Width" msgstr "Largeur du panneau" #: core/admin/admin.php:644 msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you <a href=\"%s\">backup your site before upgrading</a>, and make sure you first update in a staging environment" msgstr "La dernière mise à jour comprend des modifications substantielles dans différentes zones de l’extension. Nous vous recommandons vivement de <a href=\"%s\">sauvegarder votre site avant la mise à jour</a> et de vous assurer de d’abord faire la mise à jour dans un environnement de test" #: core/admin/admin.php:642 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "Attention, veuillez sauvegarder avant de mettre à niveau !" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:24874 msgid "User Preferences" msgstr "Préférences de l’utilisateur/utilisatrice" #: core/kits/manager.php:315 assets/js/editor.js:35555 #: assets/js/editor.js:35559 assets/js/editor.js:35569 msgid "Site Settings" msgstr "Réglages du site" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:175 msgid "Fallback Font Family" msgstr "Famille de police de repli" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "La balise meta « theme-color » sera uniquement disponible dans les navigateurs et les appareils pris en charge." #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "Arrière-plan du navigateur mobile" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "Tailles de favicon suggérées : 512 × 512 pixels." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102 msgid "Site Favicon" msgstr "Favicon du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94 msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels." msgstr "Tailles d’image suggérées : 350 × 100 pixels." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87 msgid "Site Logo" msgstr "Logo du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78 msgid "Choose description" msgstr "Choisir une description" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76 msgid "Site Description" msgstr "Description du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67 msgid "Choose name" msgstr "Choisissez un nom" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20 msgid "Site Identity" msgstr "Identité du site" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:154 msgid "Breakpoints" msgstr "Points de rupture" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:143 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:140 msgid "Default Page Layout" msgstr "Mise en page par défaut" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 msgid "Layout Settings" msgstr "Réglages de mise en page" #: modules/page-templates/module.php:348 #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "Les modifications seront prises en compte dans l’aperçu uniquement après le rechargement de la page." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82 msgid "Reset Data" msgstr "Réinitialiser les données" #: includes/controls/media.php:233 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Cliquez sur l’icône de média pour téléverser le fichier" #: includes/settings/settings.php:268 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Voir le guide complet" #: includes/settings/settings.php:256 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Faites connaissance avec Elementor en regardant notre série de vidéos « Pour commencer ». Elle vous guidera à travers les étapes nécessaires à la création de votre site web. Puis cliquez pour créer votre première page." #: includes/settings/settings.php:494 assets/js/editor.js:26662 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "Permettre les téléversements de fichier non filtré" #: modules/safe-mode/module.php:369 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Si vous rencontrez un problème de chargement, contactez l’administrateur de votre site pour résoudre le problème en utilisant le mode sans échec." #: includes/frontend.php:1189 msgid "Download image" msgstr "Télécharger une image" #: includes/frontend.php:1187 msgid "Pin it" msgstr "L’épingler" #: includes/frontend.php:1186 msgid "Share on Twitter" msgstr "Partager sur Twitter" #: includes/frontend.php:1185 msgid "Share on Facebook" msgstr "Partager sur Facebook" #: includes/controls/url.php:116 msgid "Custom Attributes" msgstr "Attributs personnalisés" #: includes/controls/url.php:75 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Définissez des attributs personnalisés pour l’élément lien. Séparez les clés d’attribut des valeurs en utilisant le caractère | (pipe). Séparez les paires clé-valeur par une virgule." #: includes/editor-templates/panel.php:270 msgid "See it in action" msgstr "Voir cela en action" #: includes/editor-templates/panel.php:268 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Obtenez plus de capacités dynamiques en incorporant des douzaines de balises dynamiques natives d’Elementor." #: includes/editor-templates/panel.php:267 msgid "You’re missing out!" msgstr "Vous ratez quelque chose !" #: includes/editor-templates/panel.php:264 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Contenu dynamique Elementor" #: includes/editor-templates/panel.php:244 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Balises dynamiques" #: includes/managers/icons.php:362 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "Nous vous recommandons vivement de sauvegarder votre base de données avant d’effectuer cette mise à niveau." #: includes/managers/icons.php:361 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "Le processus de mise à niveau comprend une mise à jour de la base de données" #: includes/managers/controls.php:967 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Les attributs vous permettent d’ajouter des attributs HTML personnalisés à n’importe quel élément." #: includes/managers/controls.php:965 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Découvrez nos attributs" #: includes/managers/controls.php:955 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: core/base/db-upgrades-manager.php:112 msgid "Click here to run it now" msgstr "Cliquez ici pour l’exécuter maintenant" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Taille des icônes de navigation" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Taille des icônes de la barre d’outils" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1192 msgid "Share" msgstr "Partager" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1190 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: core/admin/admin-notices.php:310 msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!" msgstr "Avec le constructeur WooCommerce d’Elementor Pro, vous pourrez concevoir votre boutique sans coder !" #: core/kits/manager.php:101 msgid "Default Kit" msgstr "Kit par défaut" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100 msgid "Field" msgstr "Champ" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60 msgid "Form Fields" msgstr "Champs de formulaire" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Espacement de paragraphe" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49 msgid "Body" msgstr "Corps" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:22 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:62 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:77 msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings Page</a>." msgstr "Pour que les styles du thème affectent tous les éléments Elementor pertinents, veuillez désactiver les couleurs et les polices par défaut via la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Page des réglages</a>." #: core/kits/documents/kit.php:143 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: core/kits/documents/kit.php:44 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:133 msgid "Already connected." msgstr "Déjà connectée." #: includes/widgets/image-carousel.php:285 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Pause à l’interaction" #: includes/widgets/common.php:656 msgid "Positioning" msgstr "Positionnement" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:155 msgid "%s Video Player" msgstr "Lecteur vidéo %s" #: includes/controls/groups/background.php:728 msgid "Background Position" msgstr "Position de l’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:365 msgid "Contain" msgstr "Contenir" #: includes/controls/groups/background.php:716 includes/widgets/image.php:364 msgid "Cover" msgstr "Couvrir" #: includes/controls/groups/background.php:715 #: includes/widgets/social-icons.php:276 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:709 msgid "Background Size" msgstr "Taille de l’arrière-plan" #: includes/settings/settings-page.php:361 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Partage des données d’utilisation" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:27 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "La connexion à la bibliothèque a échoué. Veuillez essayer de recharger la page et réessayer" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:67 msgid "Connected as %s" msgstr "Connecté·e en tant que %s" #: core/settings/editor-preferences/model.php:96 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Activer la visionneuse dans l’éditeur" #: core/settings/editor-preferences/model.php:62 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: core/settings/editor-preferences/model.php:61 msgid "Light" msgstr "Clair" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Auto Detect" msgstr "Auto-détection" #: core/settings/editor-preferences/model.php:57 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Réglez le mode clair ou sombre, ou utilisez la fonction auto-détection pour le synchroniser avec le réglage de votre système d’exploitation." #: core/settings/editor-preferences/model.php:55 msgid "UI Theme" msgstr "Thème de l’IU" #: core/settings/editor-preferences/model.php:49 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: includes/settings/settings.php:312 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "Ne comptez pas uniquement sur les icônes FontAwesome que tout le monde utilise ! Différenciez votre site web et votre style avec des icônes personnalisées que vous pouvez téléverser depuis votre source d’icônes préférée." #: includes/settings/settings.php:311 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "Ajoutez vos icônes personnalisées" #: includes/settings/settings.php:145 includes/settings/settings.php:146 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" #: includes/controls/groups/background.php:681 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: includes/controls/groups/background.php:671 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: includes/controls/groups/background.php:649 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/controls/groups/background.php:106 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: includes/controls/groups/background.php:102 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: core/logger/log-reporter.php:33 msgid "Clear Log" msgstr "Effacer le journal" #: includes/frontend.php:1195 includes/widgets/image-carousel.php:785 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: includes/frontend.php:1194 includes/widgets/image-carousel.php:781 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: includes/widgets/divider.php:645 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: includes/widgets/divider.php:474 msgid "Add Element" msgstr "Ajouter un élément" #: modules/shapes/module.php:21 includes/widgets/divider.php:318 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "Arbres" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "Carrés" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "Rayures" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "Feuilles" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "Demi-ronds" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "Sapin" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "Points" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "Rectangles" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "Parallélogramme" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "Losange" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "Plus" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "Flèches" #: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "Ondulé" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "Carré " #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "Barres obliques" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "Courbé" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "Bouclé" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 msgid "Basic Gallery" msgstr "Galerie basique" #: includes/controls/groups/background.php:769 msgid "Out" msgstr "Dehors" #: includes/controls/groups/background.php:768 msgid "In" msgstr "Dans" #: includes/controls/groups/background.php:753 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Effet Ken Burns" #: includes/controls/groups/background.php:634 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Cette image de couverture remplacera la vidéo d’arrière-plan dans le cas où la vidéo ne peut pas être chargée." #: includes/controls/groups/background.php:608 includes/widgets/video.php:299 msgid "Play On Mobile" msgstr "Lire sur mobile" #: includes/controls/groups/background.php:556 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "Lien YouTube/Vimeo ou lien vers le fichier vidéo (mp4 est recommandé)." #: includes/settings/tools.php:294 includes/settings/tools.php:296 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstaller" #: includes/settings/tools.php:103 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "Une erreur s’est produite, la version sélectionnée est non valide. Essayez en sélectionnant une version différente." #: core/document-types/post.php:30 msgid "Post" msgstr "Article" #: core/debug/classes/htaccess.php:29 msgid "File Path: %s" msgstr "Chemin du fichier : %s" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27 #: includes/editor-templates/panel.php:159 msgid "Need Help" msgstr "Besoin d’aide" #: includes/controls/groups/background.php:598 msgid "Play Once" msgstr "Jouer une unique fois" #: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:115 #: includes/controls/icons.php:117 msgid "Upload SVG" msgstr "Téléverser un SVG" #: includes/controls/media.php:173 msgid "Choose Video" msgstr "Choisir une vidéo" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:40 msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>" msgstr "En cliquant sur Inscription, vous acceptez les <a href=\"%1$s\">conditions d’utilisation</a> et la <a href=\"%2$s\">politique de confidentialité</a> d’Elementor" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:31 msgid "Your Email" msgstr "Votre e-mail" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "En tant que bêta-testeur, vous recevrez une mise à jour qui inclut une version de test d’Elementor et le contenu de celui-ci directement dans votre e-mail" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:28 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Obtenir les mises à jour bêta" #: includes/settings/settings.php:502 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "Nous vous recommandons d’activer cette fonctionnalité uniquement si vous comprenez les risques de sécurité qu’elle implique." #: includes/settings/settings.php:502 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor va essayer de nettoyer les fichiers non filtrés en supprimant les potentiels code et scripts malveillants." #: includes/settings/settings.php:502 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "Veuillez bien noter ! Autoriser le téléversement de tout fichier (SVG & JSON inclus) constitue un risque potentiel pour la sécurité." #: includes/settings/tools.php:308 msgid "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Click here</a> to join our first-to-know email updates." msgstr "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Cliquez ici</a> pour rejoindre les premières annonces de mise à jour par e-mail." #: includes/template-library/sources/local.php:536 msgid "Template not exist." msgstr "Le modèle n’existe pas." #: includes/elements/column.php:851 includes/elements/section.php:1348 #: includes/widgets/common.php:997 msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "La visibilité responsive prendra effet uniquement sur l’aperçu ou la page en ligne, et non lors de la modification avec Elementor." #: includes/base/widget-base.php:888 msgid "Deprecated" msgstr "Obsolète" #: includes/managers/icons.php:391 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Super ! La mise à niveau vers Font Awesome 5 s’est bien déroulée." #: includes/managers/icons.php:375 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Mettre à niveau vers Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:364 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Cette action n’est pas réversible et ne peut pas être annulée en revenant aux versions précédentes." #: includes/managers/icons.php:359 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Veuillez noter que le processus de mise à niveau peut provoquer un aspect légèrement différent de certaines icônes Font Awesome 4 utilisées précédemment en raison de modifications mineures apportées à la conception par Font Awesome." #: includes/managers/icons.php:357 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "En mettant à niveau, chaque fois que vous modifiez une page contenant une icône Font Awesome 4, Elementor la convertira en nouvelle icône Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:356 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Accédez à plus de 1 500 icônes Font Awesome 5 et bénéficiez de performances plus rapides et d’une flexibilité de conception." #: includes/managers/icons.php:350 includes/managers/icons.php:354 #: includes/managers/icons.php:369 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Mise à niveau Font Awesome" #: includes/managers/icons.php:343 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Le script de support Font Awesome 4 (shim.js) est un script permettant de s’assurer que toutes les icônes Font Awesome 4 précédemment sélectionnées s’affichent correctement lors de l’utilisation de la bibliothèque Font Awesome 5." #: includes/managers/icons.php:335 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Charger le support de Font Awesome 4" #: includes/managers/icons.php:177 msgid "All Icons" msgstr "Toutes les icônes" #: includes/managers/icons.php:112 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Marques" #: includes/managers/icons.php:100 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solide" #: includes/managers/icons.php:88 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Standard" #: core/debug/classes/htaccess.php:11 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "Le fichier .htaccess de votre site semble être manquant." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Certains fichiers de votre thème sont manquants." #: core/files/assets/svg/svg-handler.php:657 msgid "Invalid %1$s Format, file not uploaded for security reasons" msgstr "Format %1$s non valide, fichier non téléversé pour des raisons de sécurité" #: core/files/assets/files-upload-handler.php:84 msgid "%1$s file is not allowed for security reasons" msgstr "Les fichiers %1$s ne sont pas autorisés pour des raisons de sécurité" #: core/files/assets/files-upload-handler.php:79 msgid "The uploaded %1$s file is not supported. Please upload a valid %2$s file" msgstr "Le fichier %1$s téléversé n’est pas pris en charge. Veuillez téléverser un fichier %2$s valide" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:36 assets/js/beta-tester.js:2582 msgid "Sign Up" msgstr "S’inscrire" #: core/editor/notice-bar.php:23 msgid "Love using Elementor? <a href=\"%s\">Learn how you can build better sites with Elementor Pro.</a>" msgstr "Vous aimez utiliser Elementor ? <a href=\"%s\">Découvrez comment créer de meilleurs sites avec Elementor Pro.</a>" #: includes/controls/media.php:245 assets/js/editor.js:8545 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:122 #: includes/controls/icons.php:126 assets/js/editor.js:9284 msgid "Icon Library" msgstr "Bibliothèque d’icônes" #: includes/controls/deprecated-notice.php:53 msgid "Note that %1$s will be completely removed once %2$s %3$s is released." msgstr "Notez que %1$s sera totalement retiré une fois que %2$s %3$s est libéré." #: includes/controls/deprecated-notice.php:50 msgid "It has been replaced by <strong>%1$s</strong>." msgstr "Cela a été remplacé par <strong>%1$s</strong>." #: core/editor/editor.php:205 msgid "Document not found." msgstr "Document non trouvé." #: includes/widgets/common.php:887 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Orientation verticale" #: includes/widgets/common.php:809 includes/widgets/common.php:848 #: includes/widgets/common.php:911 includes/widgets/common.php:949 msgid "Offset" msgstr "Décalage" #: includes/widgets/common.php:784 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Orientation horizontale" #: includes/widgets/common.php:771 msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: includes/widgets/common.php:770 msgid "Absolute" msgstr "Absolu" #: includes/widgets/common.php:752 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "Le positionnement personnalisé n’est pas considéré comme une pratique exemplaire pour la conception de sites web responsive et ne devrait pas être utilisé trop souvent." #: core/experiments/manager.php:243 includes/widgets/common.php:752 msgid "Please note!" msgstr "Veuillez noter !" #: includes/widgets/common.php:686 msgid "Custom Width" msgstr "Largeur personnalisée" #: includes/settings/controls.php:237 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: includes/settings/settings.php:187 msgid "Get Help" msgstr "Obtenir de l’aide" #: includes/elements/section.php:478 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" #: includes/elements/section.php:473 msgid "Overflow" msgstr "Débordement" #: includes/elements/column.php:790 includes/elements/section.php:1255 #: includes/widgets/common.php:194 msgid "Motion Effects" msgstr "Effets de mouvement" #: includes/elements/column.php:190 msgid "Horizontal Align" msgstr "Alignement horizontal" #: includes/elements/column.php:172 includes/elements/column.php:200 #: includes/elements/section.php:455 msgid "Space Evenly" msgstr "Espace uniforme" #: includes/elements/column.php:171 includes/elements/column.php:199 #: includes/elements/section.php:454 msgid "Space Around" msgstr "Espace autour" #: includes/elements/column.php:162 includes/elements/section.php:445 #: includes/widgets/image-carousel.php:521 includes/widgets/common.php:723 msgid "Vertical Align" msgstr "Alignement vertical" #: modules/safe-mode/module.php:360 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Des problèmes au chargement d’Elementor ? Veuillez activer le mode sans échec pour résoudre le problème." #: modules/safe-mode/module.php:286 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "Le problème a certainement été causé par un de vos thèmes ou extensions." #: includes/widgets/menu-anchor.php:105 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Note : le lien d’ID accepte uniquement les caractères suivants : %s" #: includes/controls/media.php:179 includes/widgets/video.php:201 msgid "Choose File" msgstr "Choisir un fichier" #: includes/widgets/video.php:190 msgid "External URL" msgstr "URL externe" #: includes/widgets/image-gallery.php:159 msgid "Order By" msgstr "Trier par" #: includes/widgets/read-more.php:102 msgid "Read More Text" msgstr "Texte « Lire la suite »" #: includes/widgets/read-more.php:94 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Note : ce widget affecte uniquement les thèmes qui utilisent `%s` sur les pages d’archive." #: includes/widgets/read-more.php:88 msgid "Continue reading" msgstr "Poursuivre la lecture" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #: includes/widgets/google-maps.php:111 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #. translators: %s: Name of current post #: includes/frontend.php:1335 msgid "Continue reading %s" msgstr "Poursuivre la lecture %s" #: includes/frontend.php:1328 msgid "(more…)" msgstr "(plus…)" #: includes/template-library/sources/local.php:1383 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer par catégorie" #: includes/template-library/sources/local.php:299 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Toutes les catégories" #: includes/template-library/sources/local.php:298 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: includes/template-library/sources/local.php:297 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: includes/template-library/sources/local.php:229 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: includes/controls/groups/background.php:360 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "Position Y" #: includes/controls/groups/background.php:294 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "Position X" #: includes/controls/groups/background.php:281 #: includes/controls/groups/background.php:486 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" #: core/base/background-process/wp-background-process.php:437 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: includes/settings/settings.php:333 msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today." msgstr "Popup Builder vous permet de profiter de toutes les fonctionnalités étonnantes d’Elementor, pour que vous puissiez créer de magnifiques fenêtres surgissantes hautement convertissantes. Passez pro et commencez à concevoir vos fenêtres surgissantes dès aujourd'hui." #: includes/settings/settings.php:332 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Obtenir le constructeur de fenêtre surgissante" #: includes/template-library/sources/local.php:1669 #: includes/settings/settings.php:161 msgid "Popups" msgstr "Fenêtres surgissantes" #: core/app/app.php:39 core/app/app.php:40 #: core/app/modules/site-editor/module.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:68 #: includes/template-library/sources/local.php:1668 assets/js/editor.js:35580 msgid "Theme Builder" msgstr "Constructeur de thème" #: modules/safe-mode/module.php:356 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Activer le mode sans échec" #: modules/safe-mode/module.php:354 modules/safe-mode/module.php:366 msgid "Can't Edit?" msgstr "Impossible de modifier ?" #: modules/safe-mode/module.php:297 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue." msgstr "Veuillez noter ! Nous n'avons pas pu désactiver toutes vos extensions en mode sans échec. Veuillez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lire plus</a> à propos de ce problème." #: modules/safe-mode/module.php:286 modules/safe-mode/module.php:290 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquez ici</a> pour résoudre les problèmes" #: modules/safe-mode/module.php:289 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "Vous avez toujours des problèmes ?" #: modules/safe-mode/module.php:285 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "Éditeur bien chargé ?" #: modules/safe-mode/module.php:278 modules/safe-mode/module.php:475 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Désactiver le mode sans échec" #: modules/safe-mode/module.php:276 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Mode sans échec actif" #: modules/safe-mode/module.php:94 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "Impossible d'activer le mode sans échec" #: modules/safe-mode/module.php:50 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "Le mode sans échec vous permet de résoudre les problèmes en chargeant uniquement l'éditeur, sans charger le thème ni aucune autre extension." #: modules/safe-mode/module.php:41 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode sans échec" #: core/upgrade/manager.php:40 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Outil de mise à jour de données Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:45 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "Modèles enregistrés" #. translators: %d: interval #: core/base/background-task.php:311 msgid "Every %d minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: core/base/db-upgrades-manager.php:124 msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Le processus de mise à jour de la base de données est maintenant terminé. Merci d’avoir mis à jour à la dernière version !" #: core/base/db-upgrades-manager.php:87 msgid "Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "La base de données de votre site doit être mise à jour vers la dernière version." #: modules/library/documents/not-supported.php:68 msgid "Not Supported" msgstr "Non pris en charge" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:78 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs/utilisatrices" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:72 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: includes/widgets/video.php:440 msgid "Any Video" msgstr "N’importe quelle vidéo" #: includes/widgets/video.php:439 msgid "Current Video Channel" msgstr "Chaîne de la vidéo actuelle" #: includes/widgets/star-rating.php:321 msgid "Unmarked Color" msgstr "Couleur non marquée" #: includes/widgets/star-rating.php:266 msgid "Stars" msgstr "Étoiles" #: includes/widgets/star-rating.php:147 msgid "Outline" msgstr "Contour" #: includes/widgets/star-rating.php:139 msgid "Unmarked Style" msgstr "Style non marqué" #: includes/widgets/star-rating.php:95 msgid "Rating Scale" msgstr "Échelle de notation" #: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108 msgid "Rating" msgstr "Notation" #: includes/widgets/star-rating.php:45 msgid "Star Rating" msgstr "Notation par étoiles" #: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173 msgid "Custom Caption" msgstr "Légende personnalisée" #: includes/widgets/image.php:163 msgid "Attachment Caption" msgstr "Légende du fichier joint" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:151 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:7698 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:100 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Afficher/Masquer le panneau" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:88 msgid "Go To" msgstr "Aller à" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:26 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Saisissez pour trouver dans Elementor" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/editor.js:24886 #: assets/js/common.js:14705 msgid "Finder" msgstr "Finder" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:66 msgid "Customizer" msgstr "Outil de personnalisation" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:54 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:48 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:42 msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:28 #: assets/js/editor.js:33817 msgid "Create" msgstr "Créer" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:68 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:204 msgid "Disconnected Successfully." msgstr "Bien déconnecté." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:192 msgid "Connected Successfully." msgstr "Bien connecté." #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 #: core/common/modules/connect/admin.php:24 #: core/common/modules/connect/admin.php:25 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: core/base/document.php:1453 msgid "Future" msgstr "Futur" #: includes/widgets/video.php:519 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: includes/widgets/video.php:402 msgid "Lazy Load" msgstr "Chargement différé" #: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157 #: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234 msgid "Enter your URL" msgstr "Saisissez votre URL" #: includes/widgets/text-editor.php:114 includes/widgets/accordion.php:126 #: includes/widgets/accordion.php:130 includes/widgets/image-box.php:137 #: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134 #: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/testimonial.php:101 #: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: core/settings/editor-preferences/model.php:89 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Afficher les poignées d’édition lors du survol du bouton de modification des éléments." #: core/settings/editor-preferences/model.php:87 msgid "Editing Handles" msgstr "Poignées d’édition" #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Bienvenue sur Elementor" #: includes/settings/settings.php:233 msgid "Create Your First Post" msgstr "Créez votre premier article" #: includes/settings/settings.php:230 msgid "Create Your First Page" msgstr "Créer votre première page" #: includes/settings/settings.php:178 includes/settings/settings.php:246 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #: includes/editor-templates/navigator.php:52 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "Une fois votre page remplie avec du contenu, cette fenêtre vous donnera un aperçu de la disposition de tous les éléments de la page. Ainsi, vous pourrez aisément déplacer les différentes sections, colonnes et widgets." #: includes/editor-templates/navigator.php:51 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "La navigation facile est ici !" #: includes/editor-templates/navigator.php:46 msgid "Empty" msgstr "Vide" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:126 #: includes/editor-templates/panel.php:69 #: includes/editor-templates/panel.php:71 #: includes/editor-templates/navigator.php:12 assets/js/editor.js:19139 #: assets/js/editor-document.js:18289 msgid "Navigator" msgstr "Navigateur" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/settings.php:249 includes/settings/settings.php:250 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:142 includes/controls/url.php:68 msgid "Paste URL or type" msgstr "Collez ou saisissez votre URL" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Ton" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Barre de débogage" #: core/admin/admin-notices.php:272 msgid "Hide Notification" msgstr "Masquer la notification" #: core/admin/admin-notices.php:266 msgid "Happy To Help" msgstr "Ravi d’aider" #: core/admin/admin-notices.php:262 msgid "" "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n" "\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "" "Vous avez créé plus de 10 pages avec Elementor. Bon travail ! Si vous avez le temps,\n" "\t\t\t\tveuillez nous aider en laissant un avis de cinq étoiles sur WordPress.org." #: core/admin/admin-notices.php:261 msgid "Congrats!" msgstr "Félicitations !" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1191 #: includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "La barre de débogage ajoute un menu de barre d’administration qui liste tous les modèles qui sont utilisés sur une page en cours de visualisation." #: core/document-types/page-base.php:41 msgid "Single" msgstr "Unique" #: includes/widgets/video.php:374 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/widgets/video.php:361 msgid "Modest Branding" msgstr "Marque modeste" #: includes/widgets/video.php:347 msgid "Video Info" msgstr "Infos de la vidéo" #: includes/widgets/video.php:220 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "Auto-hébergée" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "Source" #: includes/widgets/button.php:263 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces." msgstr "Veuillez vous assurer que l’ID est unique et non utilisé ailleurs sur la page où ce formulaire est affiché. Ce champs autorise les caractères <code>A-z 0-9</code> et tiret bas sans espace." #: includes/widgets/button.php:256 msgid "Button ID" msgstr "ID du bouton" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Œuvres d’art" #: includes/managers/elements.php:287 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: core/kits/manager.php:316 core/app/modules/site-editor/module.php:32 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 #: includes/managers/elements.php:283 msgid "Site" msgstr "Site" #: includes/managers/elements.php:276 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/elements/column.php:385 includes/elements/section.php:698 #: includes/widgets/heading.php:258 msgid "Blend Mode" msgstr "Mode de fusion" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor.js:18467 #: assets/js/editor-document.js:17617 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: includes/editor-templates/global.php:27 msgid "Drag widget here" msgstr "Glissez un widget ici" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "Filtres CSS" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Flou" #: includes/controls/groups/background.php:588 includes/widgets/video.php:257 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Spécifier une heure de fin (en secondes)" #: includes/controls/groups/background.php:586 includes/widgets/video.php:255 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" #: includes/controls/groups/background.php:576 includes/widgets/video.php:247 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Spécifiez une heure de début (en seconde)" #: includes/controls/groups/background.php:574 includes/widgets/video.php:245 msgid "Start Time" msgstr "Heure de début" #: core/admin/feedback.php:114 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Attendez ! Ne désactivez pas Elementor. Vous devez activer Elementor et Elementor Pro pour que l’extension fonctionne." #: core/admin/feedback.php:112 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "J’ai Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Outil de débogage d’Elementor" #: core/admin/admin.php:151 assets/js/gutenberg.js:900 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Retour à l’éditeur WordPress" #. translators: %s: Document title #: core/documents-manager.php:358 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s the title of the post type #. translators: %s: Template type label. #: core/common/modules/finder/categories/create.php:62 #: includes/template-library/sources/local.php:1356 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter un %s" #. translators: %d: Number of rows #: includes/utils.php:176 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "%d rangée affectée." msgstr[1] "%d rangées affectées." #: modules/page-templates/module.php:158 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor pleine largeur" #: modules/page-templates/module.php:157 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor canevas" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166 #: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:425 #: includes/elements/section.php:652 includes/elements/section.php:753 #: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366 #: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" #: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:481 #: includes/plugin.php:494 msgid "Something went wrong." msgstr "Quelque chose s’est mal passé." #: includes/widgets/image.php:290 msgid "Max Width" msgstr "Largeur max." #: includes/widgets/image-carousel.php:397 #: includes/widgets/image-carousel.php:460 includes/widgets/divider.php:736 #: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/common.php:535 #: includes/widgets/common.php:765 includes/widgets/tabs.php:152 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/admin-templates/new-template.php:41 msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>" msgstr "Les modèles vous aident à <span>travailler avec efficacité</span>" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:335 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Vous aimez %1$s ? Veuillez nous laisser une note %2$s. Nous apprécions vraiment votre soutien !" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:63 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances" #: modules/page-templates/module.php:335 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Ce modèle inclut les en-tête, contenu pleine largeur et pied de page" #: modules/page-templates/module.php:323 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Aucun en-tête, aucun pied de page, juste Elementor" #: modules/page-templates/module.php:311 msgid "Default Page Template from your theme" msgstr "Modèle de page par défaut de votre thème" #: modules/page-templates/module.php:292 msgid "Page Layout" msgstr "Modèle de page" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63 msgid "Current" msgstr "Courant" #: includes/frontend.php:1193 includes/widgets/video.php:943 msgid "Play Video" msgstr "Lire la vidéo" #: includes/widgets/icon-list.php:104 includes/widgets/icon-list.php:196 #: includes/widgets/common.php:670 msgid "Inline" msgstr "En ligne" #: includes/widgets/counter.php:181 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: modules/landing-pages/module.php:253 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/template-library/sources/local.php:1316 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Ajoutez des modèles et réutilisez-les sur votre site web. Exportez-les et importez-les facilement vers n’importe quel autre projet, pour un flux de travail optimisé." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1349 msgid "Create Your First %s" msgstr "Créez votre %s" #: includes/template-library/sources/local.php:1221 msgid "All" msgstr "Tout" #: includes/template-library/sources/local.php:217 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Mes modèles" #: includes/admin-templates/new-template.php:89 msgid "Create Template" msgstr "Créer un modèle" #: includes/admin-templates/new-template.php:86 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Saisissez le nom du modèle (facultatif)" #: includes/admin-templates/new-template.php:83 msgid "Name your template" msgstr "Nommez votre modèle" #: includes/admin-templates/new-template.php:58 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Sélectionnez le type de modèle sur lequel vous souhaitez travailler" #: includes/admin-templates/new-template.php:56 msgid "Choose Template Type" msgstr "Choisissez le type de modèle" #: includes/admin-templates/new-template.php:42 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Utilisez des modèles pour créer les différentes parties de votre site et réutilisez-les en un clic chaque fois que nécessaire." #: includes/settings/settings.php:291 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "Les polices personnalisées vous permettent d’ajouter vos polices auto-hébergées et de les utiliser sur vos projets Elementor pour créer un langage de marque unique." #: includes/settings/settings.php:290 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "Ajoutez vos polices personnalisées" #: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137 msgid "Custom Fonts" msgstr "Polices personnalisées" #: includes/editor-templates/templates.php:178 msgid "More actions" msgstr "Plus d’actions" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "Rechercher des modèles :" #: includes/editor-templates/global.php:48 msgid "This tag has no settings." msgstr "Cette étiquette n’a aucun réglage." #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "Rainure" #. translators: %s: Document title #: core/settings/page/model.php:126 core/base/document.php:967 #: includes/editor-templates/panel.php:67 msgid "%s Settings" msgstr "Réglages de %s" #: core/role-manager/role-manager.php:167 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Voulez-vous donner accès uniquement au contenu ?" #: core/role-manager/role-manager.php:132 msgid "No access to editor" msgstr "Aucun accès à l’éditeur" #: core/role-manager/role-manager.php:125 msgid "Role Excluded" msgstr "Rôle exclu" #: core/role-manager/role-manager.php:89 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Gérez ce que vos utilisateurs/utilisatrices peuvent modifier dans Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:57 #: core/role-manager/role-manager.php:31 msgid "Role Manager" msgstr "Gestionnaire de rôle" #: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:514 msgid "Fallback" msgstr "Alternative" #: core/document-types/page-base.php:175 msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: core/document-types/page-base.php:109 msgid "Body Style" msgstr "Style du corps" #: core/base/document.php:155 msgid "Document" msgstr "Document" #: core/common/modules/ajax/module.php:161 msgid "Action not found." msgstr "Action non trouvée." #: includes/template-library/manager.php:549 msgid "Post not found." msgstr "Article non trouvé." #: core/common/modules/ajax/module.php:130 msgid "Token Expired." msgstr "Jeton expiré." #: includes/widgets/image-carousel.php:133 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Définissez combien de diapositives défilent par glissement." #: includes/controls/groups/background.php:446 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Remarque : le fichier joint fixé fonctionne uniquement sur ordinateur." #: core/admin/admin.php:386 msgid "Create New Post" msgstr "Créer un nouvel article" #: includes/fonts.php:69 msgid "Google Early Access" msgstr "Google Early Access" #: modules/history/revisions-manager.php:157 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" #: includes/widgets/video.php:391 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Lorsque vous activez le mode confidentialité, YouTube ne stocke pas d’information sur les visiteurs de votre site web, à moins qu’ils ne lisent la vidéo." #: includes/widgets/video.php:389 msgid "Privacy Mode" msgstr "Mode confidentialité" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Saisissez votre code court" #: includes/widgets/image.php:176 msgid "Enter your image caption" msgstr "Saisissez votre légende d’image" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "Saisissez votre code" #: includes/widgets/heading.php:117 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Ajoutez votre titre ici" #: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362 msgid "Dismiss alert" msgstr "Rejeter l’alerte" #: includes/widgets/image-box.php:138 includes/widgets/icon-box.php:161 #: includes/widgets/alert.php:127 msgid "Enter your description" msgstr "Saisissez votre description" #: includes/widgets/alert.php:114 msgid "This is an Alert" msgstr "Ceci est une alerte" #: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181 msgid "Active Icon" msgstr "Icône active" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name #: core/base/document.php:1210 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Dernière modification le %1$s par %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name #: core/base/document.php:1207 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Dernier enregistrement le %1$s par %2$s" #: core/base/document.php:1202 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "j M, H:i" #: core/admin/admin-notices.php:517 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #. translators: %s: the document title. #: core/base/document.php:138 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Hourra ! Votre %s est en ligne." #: core/kits/documents/kit.php:144 msgid "Published" msgstr "Publié" #: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:11308 msgid "No Results Found" msgstr "Aucun résultat trouvé" #: includes/editor-templates/templates.php:244 msgid "Select File" msgstr "Sélectionnez un fichier" #: includes/editor-templates/templates.php:243 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/editor-templates/templates.php:242 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Glissez & déposez votre fichier modèle .JSON ou .zip" #: includes/editor-templates/templates.php:241 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Importer un modèle dans votre bibliothèque" #: includes/editor-templates/templates.php:232 #: includes/editor-templates/templates.php:248 #: includes/editor-templates/templates.php:261 includes/widgets/button.php:141 #: includes/widgets/button.php:142 msgid "Click here" msgstr "Cliquez ici" #: includes/editor-templates/templates.php:231 #: includes/editor-templates/templates.php:247 #: includes/editor-templates/templates.php:260 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Envie d’en savoir plus sur la bibliothèque Elementor ?" #: includes/editor-templates/templates.php:156 msgid "Favorite" msgstr "Favori" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "Créé par" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "Mes favoris" #: includes/editor-templates/templates.php:70 msgid "Popular" msgstr "Populaire" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "Tendance" #: includes/editor-templates/templates.php:66 msgid "New" msgstr "Nouveauté" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "Importer un modèle" #: core/kits/views/panel.php:38 includes/editor-templates/repeater.php:27 #: includes/controls/media.php:199 includes/controls/media.php:242 #: includes/controls/icons.php:82 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor.js:18455 #: assets/js/editor.js:36811 assets/js/editor-document.js:17605 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Glisser & déposer" #: includes/editor-templates/panel.php:129 #: includes/editor-templates/panel.php:130 msgid "Hide Panel" msgstr "Masquer le panneau" #: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor.js:20440 #: assets/js/editor-document.js:18965 msgid "Save as Template" msgstr "Enregistrer comme modèle" #: includes/editor-templates/panel.php:115 msgid "Save Draft" msgstr "Enregistrer le brouillon" #: includes/editor-templates/panel.php:100 #: includes/editor-templates/panel.php:102 msgid "Save Options" msgstr "Enregistrer les options" #: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:16517 msgid "Publish" msgstr "Publier" #: includes/editor-templates/panel.php:83 #: includes/editor-templates/panel.php:86 msgid "Preview Changes" msgstr "Prévisualiser les modifications" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:33 msgid "Search Widget:" msgstr "Widget de recherche :" #: includes/controls/popover-toggle.php:72 #: includes/controls/popover-toggle.php:74 msgid "Back to default" msgstr "Retour à par défaut" #: includes/controls/groups/typography.php:179 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Ligne en travers" #: includes/controls/groups/typography.php:178 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Surligner" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Souligner" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Décoration" #: includes/controls/dimensions.php:128 msgid "Unlinked values" msgstr "Valeurs non liées" #: core/admin/admin.php:470 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/admin/admin.php:451 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: core/admin/admin.php:432 msgid "News & Updates" msgstr "Nouveautés & mises à jour" #: core/admin/admin.php:421 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "M jS" #: core/admin/admin.php:414 msgid "Recently Edited" msgstr "Modifié récemment" #: core/admin/admin.php:383 msgid "Create New Page" msgstr "Créer une nouvelle page" #: core/admin/admin.php:355 msgid "Elementor Overview" msgstr "Vue d’ensemble Elementor" #: core/admin/admin-notices.php:129 msgid "Update Elementor Now" msgstr "Mettre à jour Elementor maintenant" #: core/document-types/page-base.php:164 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: modules/history/revisions-manager.php:264 #: includes/template-library/sources/local.php:451 #: includes/template-library/sources/local.php:530 #: includes/template-library/sources/local.php:672 msgid "Access denied." msgstr "Accès refusé." #: includes/settings/settings.php:430 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Désactiver les polices par défaut" #: includes/elements/column.php:197 includes/widgets/accordion.php:378 #: includes/widgets/image-carousel.php:533 includes/widgets/toggle.php:406 #: includes/widgets/common.php:735 includes/widgets/tabs.php:179 #: includes/widgets/tabs.php:209 msgid "End" msgstr "Fin" #: includes/elements/column.php:195 includes/widgets/accordion.php:374 #: includes/widgets/image-carousel.php:525 includes/widgets/toggle.php:402 #: includes/widgets/common.php:727 includes/widgets/tabs.php:171 #: includes/widgets/tabs.php:201 msgid "Start" msgstr "Début" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Nous sommes désolés, mais quelque chose s’est mal passé. Cliquer sur « En apprendre plus » et suivez chacune des étapes pour rapidement résoudre cela." #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "La prévisualisation n’a pas pu être chargée" #: core/admin/admin-notices.php:133 core/admin/admin-notices.php:168 msgid "Update Notification" msgstr "Notification de mise à jour" #. Author URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:23 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Dès que vous travaillez, vous pouvez refaire/annuler toute action que vous avez faite dans l’éditeur." #: modules/history/views/history-panel-template.php:22 msgid "No History Yet" msgstr "Encore aucun historique" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Basculer sur l’onglet Révisions pour les anciennes versions" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 #: assets/js/editor.js:36485 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:124 assets/js/editor.js:36482 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:117 #: includes/editor-templates/panel.php:73 #: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:37190 msgid "History" msgstr "Historique" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152 #: includes/widgets/video.php:761 msgid "UI Hover Color" msgstr "Couleur au survol de l’UI" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141 #: includes/widgets/video.php:750 msgid "UI Color" msgstr "Couleur d’UI" #: includes/widgets/video.php:711 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: includes/widgets/video.php:311 msgid "Mute" msgstr "Muet" #: includes/template-library/sources/local.php:955 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Choisissez un fichier JSON de modèle Elementor ou une archive .zip de modèles Elementor, puis ajoutez-les à la liste des modèles disponibles dans votre bibliothèque." #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "Ombre du texte" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Ouvrir tous les liens image dans une visionneuse. La visionneuse fonctionnera automatiquement sur tout lien qui mène à un fichier image." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45 msgid "Image Lightbox" msgstr "Visionneuse d’image" #: includes/settings/tools.php:323 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Veuillez noter : nous ne recommandons pas de mettre à jour une version bêta sur des sites en production." #: includes/settings/tools.php:315 msgid "Beta Tester" msgstr "Bêta testeur" #: includes/settings/tools.php:306 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Activez Bêta testeur pour être notifié quand une nouvelle version d’Elementor ou d’Elementor Pro est disponible. La version bêta ne sera pas installée automatiquement. Vous avez toujours l’option de l’ignorer." #: includes/settings/tools.php:304 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Devenez bêta testeur" #: includes/settings/tools.php:298 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Attention : veuillez sauvegarder votre base de données avant de rétrograder." #: includes/settings/tools.php:290 msgid "Rollback Version" msgstr "Rétrograder de version" #. translators: %s: Elementor version #: includes/settings/tools.php:281 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Vous avez un problème avec la version %s d’Elementor ? Revenez à une version antérieure à l’apparition du problème." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58 #: includes/settings/tools.php:274 msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de version" #: includes/settings/settings.php:483 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Permuter de méthode de chargeur d’éditeur" #: includes/settings/settings.php:462 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:95 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "Définit l’espace par défaut entre les widgets (par défaut : 20)" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:120 #: includes/settings/tools.php:277 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Rétrograder à la version précédente" #: includes/elements/column.php:825 includes/elements/section.php:1290 #: includes/widgets/common.php:229 msgid "Animation Delay" msgstr "Délai d’animation" #: includes/elements/column.php:726 includes/elements/section.php:1211 #: includes/widgets/common.php:150 msgid "Z-Index" msgstr "Index-Z" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:433 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:607 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203 #: includes/elements/column.php:300 includes/elements/column.php:456 #: includes/elements/column.php:563 includes/elements/section.php:601 #: includes/elements/section.php:784 includes/elements/section.php:890 #: includes/controls/groups/background.php:699 #: includes/widgets/google-maps.php:219 includes/widgets/image-box.php:330 #: includes/widgets/image.php:453 includes/widgets/common.php:289 #: includes/widgets/common.php:396 msgid "Transition Duration" msgstr "Durée de transition" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:83 #: includes/elements/column.php:213 msgid "Widgets Space" msgstr "Espace des widgets" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Add nofollow" msgstr "Ajouter nofollow" #: includes/controls/url.php:109 msgid "Open in new window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: includes/controls/url.php:102 msgid "Link Options" msgstr "Options du lien" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Contour" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Position" #. translators: %s: WordPress version #: elementor.php:97 msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor nécessite la version %s ou plus de WordPress. Parce que vous utilisez une version antérieure, l’extension ne fonctionne actuellement pas." #: includes/settings/settings.php:479 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Utiliser un CSS interne incorporé dans l’en-tête de la page. Pour résoudre les conflits de configuration du serveur et gérer les environnements de développement." #: includes/settings/settings.php:479 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Utilisez des fichiers CSS externes pour toutes les feuilles de style générées. Choisissez ce réglage pour de meilleures performances (recommandé)." #: includes/settings/settings.php:477 msgid "Internal Embedding" msgstr "Intégration interne" #: includes/settings/settings.php:476 msgid "External File" msgstr "Fichier externe" #: includes/settings/settings.php:471 msgid "CSS Print Method" msgstr "Méthode d’impression CSS" #: includes/settings/settings.php:490 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Pour la résolution de conflits de configuration serveur." #: modules/safe-mode/module.php:47 core/debug/inspector.php:55 #: includes/settings/settings.php:488 includes/settings/settings.php:500 #: includes/settings/tools.php:321 assets/js/editor.js:26662 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: modules/safe-mode/module.php:46 core/debug/inspector.php:54 #: includes/settings/settings.php:487 includes/settings/settings.php:499 #: includes/settings/tools.php:320 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: core/base/document.php:1459 msgid "Status" msgstr "État" #: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:338 #: includes/widgets/common.php:640 msgid "Space" msgstr "Espace" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252 msgid "Drop Cap" msgstr "Lettrine" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:109 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor vous permet de masquer le titre de la page. Cela fonctionne pour les thèmes qui ont un sélecteur « h1.entry-title ». Si le sélecteur de votre thème est différent, saisissez-le ci-dessus." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:105 msgid "Page Title Selector" msgstr "Sélecteur de titre de page" #: includes/settings/controls.php:156 #: includes/admin-templates/new-template.php:61 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor.js:18488 #: assets/js/editor-document.js:17638 msgid "Paste Style" msgstr "Coller le style" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:113 #: assets/js/editor-document.js:6629 assets/js/editor-document.js:8365 msgid "Template" msgstr "Modèle" #: core/document-types/page-base.php:87 msgid "Hide Title" msgstr "Masquer le titre" #: includes/maintenance-mode.php:270 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Mode maintenance actif" #: includes/maintenance-mode.php:239 msgid "Choose Template" msgstr "Choisissez un modèle" #: includes/maintenance-mode.php:358 msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now." msgstr "Sélectionnez-en un ou <a target=\"_blank\" href=\"%s\">créez-en un</a> maintenant." #: includes/maintenance-mode.php:357 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Pour activer le mode maintenance, vous devez définir un modèle pour la page de maintenance." #: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "Modifier le modèle" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: includes/maintenance-mode.php:225 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" #: includes/maintenance-mode.php:219 msgid "Who Can Access" msgstr "Qui peut accéder" #: includes/maintenance-mode.php:214 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Arrive bientôt retourne un code HTTP 200, ce qui signifie que le site est prêt à être indexé." #: includes/maintenance-mode.php:211 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "Le mode maintenance retourne un code HTTP 503, de ce fait les moteurs de recherche savent qu’il faudra revenir dans quelques temps. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce mode plus de quelques jours." #: includes/maintenance-mode.php:208 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Choisissez entre le mode Arrive bientôt (retournant le code HTTP 200) et le mode Maintenance (retournant le code HTTP 503)." #: includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" #: includes/maintenance-mode.php:204 msgid "Coming Soon" msgstr "Arrive bientôt" #: core/kits/documents/kit.php:143 includes/maintenance-mode.php:203 #: assets/js/editor.js:36810 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: includes/maintenance-mode.php:199 msgid "Choose Mode" msgstr "Sélectionner le mode" #: includes/maintenance-mode.php:195 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Définissez la totalité de votre site en mode Maintenance qui signifie que le site est temporairement hors ligne pour maintenance, ou définissez le mode Arrive bientôt qui signifie que le site est hors ligne jusqu’à ce qu’il soit prêt à être lancé." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64 #: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mode maintenance" #: includes/elements/section.php:1065 msgid "Bring to Front" msgstr "Envoyer à l’avant-plan" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 #: includes/widgets/image-gallery.php:142 #: includes/widgets/image-carousel.php:203 includes/widgets/image.php:219 #: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:726 msgid "Lightbox" msgstr "Visionneuse" #: includes/elements/column.php:170 includes/elements/column.php:198 #: includes/elements/section.php:453 includes/widgets/toggle.php:279 #: includes/widgets/icon-list.php:217 msgid "Space Between" msgstr "Espace entre" #: includes/widgets/icon-list.php:209 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Livre" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Fendu" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Flèche" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Motif de vagues" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Pinceau de vagues" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Vagues" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Courbe asymétrique" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Courbe" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Opacité du ventilateur" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Opacité d’inclinaison" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Ligne diagonale" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Triangle asymétrique" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Pyramides" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Nuages" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Gouttes" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Montagnes" #: includes/elements/section.php:1052 msgid "Invert" msgstr "Inverser" #: includes/elements/section.php:1038 msgid "Flip" msgstr "Retournement" #: includes/elements/section.php:934 msgid "Shape Divider" msgstr "Forme de séparation" #: includes/widgets/tabs.php:237 msgid "Navigation Width" msgstr "Largeur de navigation" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:406 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:546 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:157 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156 #: includes/elements/column.php:285 includes/elements/column.php:410 #: includes/elements/column.php:528 includes/elements/section.php:586 #: includes/elements/section.php:738 includes/elements/section.php:855 #: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/google-maps.php:204 #: includes/widgets/image-box.php:351 includes/widgets/image.php:420 #: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:496 #: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/common.php:274 #: includes/widgets/common.php:361 includes/widgets/button.php:345 msgid "Hover" msgstr "Au survol" #: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1229 #: includes/widgets/common.php:169 includes/widgets/button.php:262 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Ajouter votre id personnalisé sans la touche carré. par exemple : mon-id" #: includes/elements/column.php:738 includes/elements/section.php:1223 #: includes/widgets/common.php:163 msgid "CSS ID" msgstr "ID de CSS" #: includes/controls/groups/background.php:201 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Angle" #: includes/controls/groups/background.php:190 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Radial" #: includes/controls/groups/background.php:189 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Linéaire" #: includes/controls/groups/background.php:186 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/controls/groups/background.php:160 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Seconde couleur" #: includes/controls/groups/background.php:145 #: includes/controls/groups/background.php:171 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/controls/groups/background.php:98 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #: includes/settings/settings.php:434 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Cochez cette case pour désactiver les polices par défaut d’Elementor, et faire en sorte qu’Elementor hérite des polices de votre thème." #: includes/settings/settings.php:426 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Cochez cette case pour désactiver les couleurs par défaut d’Elementor, et faire en sorte qu’Elementor hérite des couleurs de votre thème." #: core/admin/admin.php:305 msgid "Video Tutorials" msgstr "Tutoriels vidéo" #: core/admin/admin.php:305 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Voir des tutoriels vidéo d’Elementor" #: core/admin/admin.php:304 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Docs & FAQs" #: core/admin/admin.php:304 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Voir la documentation d’Elementor" #: includes/utils.php:138 msgid "The `from` and `to` URL's must be different" msgstr "Les URL « de » et « à » doivent être différentes" #: includes/utils.php:143 msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's" msgstr "Les URL « de » et « à » doivent être valides" #: includes/settings/tools.php:266 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Saisissez les anciennes et nouvelles URLs de votre installation WordPress pour mettre à jour toutes les données Elementor (pertinent pour les transferts de domaine ou le passage au 'HTTPS')." #: includes/settings/tools.php:262 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Mettre à jour l’adresse du site (URL)" #. translators: %s: Codex URL #: includes/settings/tools.php:252 msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL." msgstr "<strong>Important :</strong> il est fortement recommandé de <a target=\"_blank\" href=\"%s\">sauvegarder votre base de données</a> avant d’utiliser le remplacement d’URL." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52 #: includes/settings/tools.php:246 includes/settings/tools.php:257 #: includes/settings/tools.php:265 msgid "Replace URL" msgstr "Remplacement d’URL" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL #: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "Nous vous recommandons de régler la mémoire au moins à %1$s. Pour plus d’informations, consultez <a href=\"%2$s\">comment augmenter la mémoire allouée à PHP</a>." #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date #: modules/history/revisions-manager.php:179 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "Il y a %1$s (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:151 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j M @ h:i" #: modules/history/revisions-manager.php:160 msgid "Autosave" msgstr "Sauvegarde automatique" #: modules/history/revisions-manager.php:163 msgid "Revision" msgstr "Révision" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:37 msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>" msgstr "En apprendre plus au sujet des <a target=\"_blank\" href=\"%s\">révisions WordPress</a>" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Il semble que la fonctionnalité de révision après publication n’est pas disponible sur votre site web." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35 msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here." msgstr "Commencez à concevoir votre page et vous pourrez voir l’historique de révision complet ici." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "L’historique des révisions vous permet de sauvegarder les versions précédentes de votre travail et de les restaurer à tout moment." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:56 msgid "By" msgstr "Par" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:40 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Encore aucune révision enregistrée" #: includes/widgets/counter.php:170 msgid "Thousand Separator" msgstr "Séparateur de milliers" #: includes/controls/groups/background.php:271 #: includes/controls/groups/background.php:430 #: includes/controls/groups/background.php:461 #: includes/controls/groups/background.php:482 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/managers/controls.php:896 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Le CSS personnalisé vous permet d’ajouter du code CSS à n’importe quel widget et d’avoir le rendu en direct dans l’éditeur." #: includes/managers/controls.php:908 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Découvrez nos CSS personnalisés" #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: includes/managers/controls.php:890 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:56 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Avec cette fonctionnalité, vous pouvez enregistrer un widget comme global, puis l’ajouter à plusieurs zones. Toutes les zones seront modifiables à partir d’un seul endroit." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:55 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Découvrez notre widget global" #: core/editor/notice-bar.php:24 core/admin/admin.php:279 #: core/admin/admin.php:481 core/role-manager/role-manager.php:168 #: includes/managers/controls.php:930 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:57 #: includes/settings/settings.php:155 includes/settings/settings.php:292 #: includes/settings/settings.php:313 includes/settings/settings.php:334 #: assets/js/editor.js:8748 msgid "Go Pro" msgstr "Passer à la version Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Obtenez plus avec Elementor Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 assets/js/editor.js:24116 #: assets/js/editor-document.js:9618 msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:198 #: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/icon-list.php:263 #: includes/widgets/common.php:431 includes/widgets/video.php:608 msgid "Off" msgstr "Arrêt" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:197 #: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/icon-list.php:264 #: includes/widgets/common.php:430 includes/widgets/video.php:609 msgid "On" msgstr "Marche" #: includes/widgets/button.php:96 msgid "Extra Large" msgstr "Très grand" #: includes/widgets/button.php:92 msgid "Extra Small" msgstr "Très petit" #: includes/settings/tools.php:230 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings." msgstr "Les styles définis dans Elementor sont enregistrés dans des fichiers CSS dans le dossier uploads. Recréez ces fichiers, en fonction des réglages les plus récents." #: includes/settings/tools.php:229 msgid "Regenerate Files" msgstr "Régénérer les fichiers" #: includes/settings/tools.php:226 msgid "Regenerate CSS" msgstr "Régénérer le CSS" #: includes/settings/settings.php:440 msgid "Improve Elementor" msgstr "Améliorer Elementor" #: includes/frontend.php:1049 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Données non valides : l’ID du modèle ne peut pas être le même que le modèle en cours de modification. Veuillez en choisir un autre." #: includes/base/widget-base.php:262 includes/base/widget-base.php:271 msgid "Skin" msgstr "Habillage" #: includes/editor-templates/panel.php:168 msgid "%s are disabled" msgstr "%s sont désactivés" #: includes/editor-templates/panel.php:149 msgid "Update changes to page" msgstr "Mettre à jour les modifications apportées à la page" #: core/admin/admin-notices.php:228 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:124 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Saisissez le sélecteur de l’élément parent auquel s’étendront les sections (ex: #primary/.wrapper /main etc.). Laissez vide pour adapter à la largeur de la page." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:121 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Section étirée ajustée à" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "Définit la largeur par défaut de la zone de contenu (par défaut : 1140)" #: includes/elements/section.php:495 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Étire la section en pleine largeur en utilisant JS." #: includes/elements/section.php:489 msgid "Stretch Section" msgstr "Étirer la section" #: core/admin/admin-notices.php:217 includes/elements/section.php:495 #: includes/settings/settings-page.php:366 msgid "Learn more." msgstr "En savoir plus." #: includes/elements/section.php:1317 includes/elements/section.php:1328 msgid "Reverse Columns" msgstr "Inverser les colonnes" #: core/breakpoints/manager.php:154 includes/elements/section.php:1328 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124 msgid "Link values together" msgstr "Lier les valeurs ensemble" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: includes/template-library/sources/remote.php:46 msgid "Remote" msgstr "Distant" #: includes/template-library/sources/local.php:962 msgid "Import Now" msgstr "Importer maintenant" #: includes/template-library/sources/local.php:953 msgid "Import Templates" msgstr "Importer des modèles" #: includes/template-library/sources/local.php:925 msgid "Export Template" msgstr "Exporter un modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(sans titre)" #: includes/template-library/sources/local.php:267 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/template-library/sources/local.php:227 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Aucun modèle trouvé dans la corbeille" #: includes/template-library/sources/local.php:226 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "Aucun modèle trouvé" #: includes/template-library/sources/local.php:225 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "Rechercher un modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:224 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "Voir le modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:223 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "Tous les modèles" #: includes/template-library/sources/local.php:222 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "Nouveau modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:221 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "Modifier le modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:220 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "Ajouter un nouveau modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:219 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: includes/template-library/sources/local.php:218 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:199 msgid "Local" msgstr "Local" #: includes/settings/tools.php:238 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "La bibliothèque Elementor se met à jour automatiquement chaque jour. Vous pouvez également la mettre à jour manuellement en cliquant sur le bouton sync." #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:234 #: includes/settings/tools.php:237 msgid "Sync Library" msgstr "Synchroniser la librairie" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46 #: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37 #: includes/settings/tools.php:344 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: modules/library/documents/page.php:66 core/document-types/page.php:42 #: assets/js/editor.js:10474 msgid "Page" msgstr "Page" #: includes/utils.php:166 assets/js/editor.js:10639 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s’est produite" #: includes/editor-templates/templates.php:222 msgid "Enter Template Name" msgstr "Saisissez le nom du modèle" #: includes/template-library/sources/local.php:1140 #: includes/editor-templates/templates.php:188 msgid "Export" msgstr "Export" #: includes/editor-templates/templates.php:132 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Restez connectés ! D’autres modèles encore plus incroyables seront bientôt disponibles." #: includes/editor-templates/templates.php:37 msgid "Back to Library" msgstr "Retour à la bibliothèque" #: includes/editor-templates/templates.php:174 #: includes/editor-templates/templates.php:198 assets/js/editor.js:9075 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:14 assets/js/editor.js:10852 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:43 #: includes/editor-templates/library-layout.php:15 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/global.php:18 includes/frontend.php:1196 #: assets/js/editor.js:35897 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: includes/template-library/sources/local.php:364 #: includes/template-library/sources/local.php:1667 msgid "Saved Templates" msgstr "Modèles enregistrés" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Template Library" msgstr "Bibliothèque de modèles" #: includes/editor-templates/global.php:30 msgid "Select your Structure" msgstr "Sélectionnez votre structure" #: includes/editor-templates/global.php:24 msgid "Add Template" msgstr "Ajouter un modèle" #. translators: %s: Codex URL #: modules/system-info/reporters/theme.php:207 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "Pour modifier le code source de votre thème, nous vous recommandons d’utiliser un <a href=\"%s\">thème enfant</a>." #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103 #: modules/safe-mode/module.php:361 modules/safe-mode/module.php:370 #: core/app/modules/import-export/module.php:114 #: core/app/modules/import-export/module.php:126 #: core/admin/admin-notices.php:314 core/admin/admin-notices.php:355 #: core/admin/admin-notices.php:397 core/admin/admin-notices.php:439 #: core/admin/admin-notices.php:481 core/experiments/manager.php:222 #: core/experiments/manager.php:235 core/experiments/manager.php:245 #: includes/settings/settings.php:454 includes/controls/url.php:76 #: assets/js/editor.js:13838 assets/js/editor.js:17360 #: assets/js/editor.js:17392 assets/js/editor.js:27260 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/editor.js:35618 msgid "Global Fonts" msgstr "Polices globales" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:425 includes/widgets/icon.php:286 #: includes/widgets/image-box.php:288 includes/widgets/image.php:470 #: includes/widgets/icon-box.php:338 includes/widgets/social-icons.php:539 #: includes/widgets/button.php:394 msgid "Hover Animation" msgstr "Animation de survol" #: includes/controls/groups/background.php:485 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "Contenir" #: includes/elements/column.php:813 includes/elements/section.php:1278 #: includes/widgets/common.php:217 msgid "Fast" msgstr "Rapide" #: includes/elements/column.php:811 includes/elements/section.php:1276 #: includes/widgets/common.php:215 msgid "Slow" msgstr "Lent" #: includes/settings/settings.php:422 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Désactiver les couleurs par défaut" #: core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "Polices par défaut" #: core/schemes/color.php:78 msgid "Color Palettes" msgstr "Palettes de couleurs" #: includes/elements/column.php:798 includes/elements/section.php:1263 #: includes/widgets/common.php:202 includes/widgets/video.php:811 msgid "Entrance Animation" msgstr "Animation d’entrée" #: includes/editor-templates/panel.php:169 msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>." msgstr "Vous pouvez les activer depuis <a href=\"%s\" target=\"_blank\">la page des réglages d’Elementor</a>." #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Position interne" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Ombre de boîte" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:157 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:156 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Diffuser" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Flou" #: includes/widgets/testimonial.php:171 msgid "Aside" msgstr "De côté" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347 msgid "Official Color" msgstr "Couleur officielle" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "Icônes réseaux sociaux" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "Ma compétence" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Nombre de lectures" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Bouton de partage" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506 msgid "Download Button" msgstr "Bouton de téléchargement" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Bouton J’aime" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Bouton acheter" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Lecteur visuel" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/elements/column.php:326 includes/elements/section.php:627 msgid "Background Overlay" msgstr "Superposition d’arrière-plan" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Extended" msgstr "Étendre" #: core/admin/feedback.php:134 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Si vous avez un moment, veuillez partager la raison pour laquelle vous désactivez Elementor :" #: core/admin/feedback.php:126 msgid "Quick Feedback" msgstr "Retour rapide" #: core/admin/feedback.php:118 msgid "Please share the reason" msgstr "Veuillez partager la raison" #: core/admin/feedback.php:117 msgid "Other" msgstr "Autre" #: core/admin/feedback.php:108 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "C’est une désactivation temporaire" #: core/admin/feedback.php:104 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Je n’ai pas réussi à faire fonctionner l’extension" #: core/admin/feedback.php:101 msgid "Please share which plugin" msgstr "Veuillez partager quelle extension" #: core/admin/feedback.php:100 msgid "I found a better plugin" msgstr "J’ai trouvé un meilleure extension" #: core/admin/feedback.php:96 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Je n’ai plus besoin de cette extension" #: core/admin/admin-notices.php:137 core/base/db-upgrades-manager.php:91 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #. translators: %s: Elementor version #: core/admin/admin-notices.php:124 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Voir les détails de la version %s d’Elementor" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text #: core/admin/admin-notices.php:120 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Une nouvelle version d’Elementor Page Builder est disponible. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Voir les détails de la version %3$s</a> ou <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">mettre à jour maintenant</a>." #: includes/widgets/image-carousel.php:182 includes/widgets/image.php:195 msgid "Custom URL" msgstr "URL personnalisée" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor.js:18476 #: assets/js/editor.js:20061 assets/js/editor.js:29268 #: assets/js/editor.js:30161 assets/js/editor-document.js:17626 #: assets/js/editor-document.js:18586 assets/js/editor-document.js:20080 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: includes/elements/column.php:252 includes/elements/section.php:554 #: includes/widgets/accordion.php:287 includes/widgets/accordion.php:442 #: includes/widgets/toggle.php:314 includes/widgets/toggle.php:470 #: includes/widgets/common.php:247 includes/widgets/button.php:323 #: includes/widgets/button.php:365 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: includes/elements/section.php:290 msgid "Wider" msgstr "Plus large" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:29 #: core/role-manager/role-manager.php:57 includes/managers/elements.php:279 #: includes/settings/settings.php:401 includes/settings/tools.php:221 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/widgets/video.php:480 msgid "Intro Byline" msgstr "Intro par ligne" #: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/star-rating.php:291 #: includes/widgets/accordion.php:414 includes/widgets/image-carousel.php:549 #: includes/widgets/image-box.php:225 includes/widgets/image-box.php:451 #: includes/widgets/image.php:602 includes/widgets/toggle.php:442 #: includes/widgets/icon-box.php:350 includes/widgets/icon-box.php:517 #: includes/widgets/divider.php:760 includes/widgets/divider.php:900 #: includes/widgets/social-icons.php:428 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" #: includes/widgets/image-carousel.php:402 #: includes/widgets/image-carousel.php:464 msgid "Outside" msgstr "À l’extérieur" #: includes/widgets/image-carousel.php:401 #: includes/widgets/image-carousel.php:465 msgid "Inside" msgstr "À l’intérieur" #: includes/controls/groups/background.php:764 #: includes/widgets/image-carousel.php:359 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: includes/widgets/image-carousel.php:348 msgid "Animation Speed" msgstr "Vitesse d’animation" #: includes/widgets/image-carousel.php:246 includes/widgets/audio.php:135 msgid "Additional Options" msgstr "Options supplémentaires" #: includes/widgets/image-carousel.php:164 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Flèches et points" #: includes/widgets/image-carousel.php:147 msgid "Image Stretch" msgstr "Étirer l’image" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:88 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrousel d’images" #: includes/elements/column.php:807 includes/elements/section.php:1272 #: includes/widgets/common.php:211 includes/widgets/counter.php:159 msgid "Animation Duration" msgstr "Durée de l’animation" #: includes/widgets/alert.php:194 msgid "Left Border Width" msgstr "Largeur de la bordure gauche" #: includes/controls/groups/image-size.php:278 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Vous pouvez recadrer la taille de l’image d’origine à n’importe quelle taille personnalisée. Vous pouvez également définir une valeur unique pour la hauteur ou la largeur afin de conserver le rapport de taille d’origine." #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494 msgid "Controls Color" msgstr "Contrôle la couleur" #: includes/widgets/video.php:466 msgid "Intro Portrait" msgstr "Portrait d’intro" #: includes/widgets/video.php:452 msgid "Intro Title" msgstr "Titre d’intro" #: includes/widgets/video.php:320 msgid "Loop" msgstr "Boucle" #: includes/widgets/video.php:268 msgid "Video Options" msgstr "Options vidéo" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:623 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: includes/widgets/image-gallery.php:263 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "ImageMagick ou GD ne sont pas installés et/ou activés sur le serveur. Une de ces bibliothèques est nécessaire pour que WordPress puisse redimensionner les images. Veuillez contacter l’administrateur de votre serveur afin qu’il les active avant de continuer." #: includes/controls/groups/image-size.php:276 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "Dimension de l’image" #: includes/controls/groups/image-size.php:359 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Tirets" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Pointillés" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Double" #: includes/controls/groups/border.php:64 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Continue" #: includes/widgets/image-carousel.php:336 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: includes/widgets/image-carousel.php:331 msgid "Effect" msgstr "Effet" #: includes/controls/groups/image-size.php:356 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Entière" #: includes/widgets/image-box.php:427 includes/widgets/icon-box.php:493 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alignement vertical" #: includes/controls/groups/background.php:660 #: includes/widgets/image-carousel.php:317 msgid "Infinite Loop" msgstr "Boucle infinie" #: includes/widgets/image-carousel.php:166 #: includes/widgets/image-carousel.php:448 msgid "Dots" msgstr "Points" #: includes/controls/groups/image-size.php:271 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "Taille de l’image" #: includes/controls/groups/typography.php:180 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/image-box.php:186 #: includes/widgets/toggle.php:211 includes/widgets/icon-box.php:219 msgid "Title HTML Tag" msgstr "Balise HTML de titre" #: includes/widgets/image-box.php:123 includes/widgets/icon-box.php:146 msgid "This is the heading" msgstr "Ceci est le titre" #: includes/elements/column.php:760 includes/elements/section.php:1245 #: includes/widgets/common.php:184 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Ajoutez votre classe personnalisée sans le point. Ex : ma-classe" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:178 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "La liste des polices utilisées si la police choisie n’est pas disponible." #: includes/managers/elements.php:308 msgid "Pojo Themes" msgstr "Thèmes Pojo" #: includes/widgets/wordpress.php:229 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: modules/system-info/reporters/server.php:121 msgctxt "System Info" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "Nous recommandons d’utiliser php 5.4 ou supérieur" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 assets/js/editor.js:24113 #: assets/js/editor-document.js:8938 assets/js/editor-document.js:11053 #: assets/js/editor-document.js:11612 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 core/admin/admin.php:275 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: includes/managers/controls.php:304 includes/editor-templates/panel.php:65 #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:48 #: includes/settings/settings.php:367 assets/js/editor.js:9732 #: assets/js/editor.js:24870 assets/js/editor.js:36050 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/controls/groups/typography.php:167 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Oblique" #: includes/controls/groups/typography.php:166 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Italique" #: includes/controls/groups/typography.php:155 #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/controls/groups/typography.php:154 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Capitaliser" #: includes/controls/groups/typography.php:153 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Minuscule" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Majuscule" #. Author of the plugin msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658 msgid "Play Icon" msgstr "Icône de lecture" #: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551 msgid "Image Overlay" msgstr "Superposition d’image" #: includes/widgets/video.php:332 msgid "Player Controls" msgstr "Contrôles du lecteur" #: includes/widgets/video.php:436 msgid "Suggested Videos" msgstr "Vidéos suggérées" #: includes/widgets/video.php:631 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Ratio d’aspect" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:113 msgid "Toggle Content" msgstr "Contenu de va-et-vient" #: includes/widgets/toggle.php:100 msgid "Toggle Title" msgstr "Titre de va-et-vient" #: includes/widgets/toggle.php:133 msgid "Toggle #2" msgstr "Va-et-vient #2" #: includes/widgets/toggle.php:129 msgid "Toggle #1" msgstr "Va-et-vient #1" #: includes/widgets/toggle.php:124 msgid "Toggle Items" msgstr "Éléments de va-et-vient" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89 #: includes/widgets/toggle.php:241 msgid "Toggle" msgstr "Va-et-vient" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:180 msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de texte" #: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114 msgid "Tab Content" msgstr "Contenu de l’onglet" #: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101 msgid "Tab Title" msgstr "Titre de l’onglet" #: includes/widgets/tabs.php:132 msgid "Tab #2" msgstr "Onglet #2" #: includes/widgets/tabs.php:128 msgid "Tab #1" msgstr "Onglet #1" #: includes/widgets/tabs.php:123 msgid "Tabs Items" msgstr "Éléments d’onglet" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89 #: includes/widgets/tabs.php:229 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: includes/widgets/image-carousel.php:267 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pause au survol" #: includes/widgets/image-carousel.php:302 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Vitesse de lecture automatique" #: includes/widgets/image-carousel.php:165 #: includes/widgets/image-carousel.php:385 msgid "Arrows" msgstr "Flèches" #: includes/widgets/image-carousel.php:335 msgid "Slide" msgstr "Diapositive" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Choisissez la colonne latérale" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "Aucune colonne latérale n’a été trouvée" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: includes/widgets/progress.php:272 msgid "Title Style" msgstr "Style du titre" #: includes/widgets/progress.php:156 msgid "Web Designer" msgstr "Concepteur web" #: includes/widgets/progress.php:155 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "ex : concepteur web" #: includes/widgets/progress.php:150 includes/widgets/progress.php:231 msgid "Inner Text" msgstr "Texte interne" #: includes/widgets/progress.php:138 msgid "Display Percentage" msgstr "Afficher le pourcentage" #: includes/widgets/progress.php:125 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:175 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de progression" #: includes/widgets/menu-anchor.php:95 msgid "For Example: About" msgstr "Par exemple : à propos" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "L’ID de l’ancre de menu." #: includes/widgets/menu-anchor.php:96 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Cet ID sera l’ID CSS que vous devrez utiliser sur votre propre page, sans #." #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "Ancre" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "Ancre de menu" #: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167 msgid "Image Position" msgstr "Position de l’image" #: includes/widgets/image-gallery.php:208 #: includes/widgets/image-carousel.php:565 msgid "Image Spacing" msgstr "Espacement de l’image" #: includes/widgets/testimonial.php:277 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l’image" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "Boîte d’image" #: includes/widgets/social-icons.php:485 msgid "Icon Hover" msgstr "Survol de l’icône" #: includes/widgets/icon.php:358 includes/widgets/text-editor.php:377 #: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/toggle.php:249 #: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/divider.php:939 #: includes/widgets/tabs.php:260 msgid "Border Width" msgstr "Largeur de la bordure" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:265 includes/widgets/icon.php:336 #: includes/widgets/icon-box.php:410 includes/widgets/divider.php:917 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" #: includes/widgets/icon.php:229 includes/widgets/icon.php:269 #: includes/widgets/text-editor.php:293 includes/widgets/icon-box.php:284 #: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/divider.php:859 #: includes/widgets/social-icons.php:212 includes/widgets/social-icons.php:370 #: includes/widgets/social-icons.php:508 msgid "Secondary Color" msgstr "Couleur secondaire" #: includes/widgets/icon.php:212 includes/widgets/icon.php:255 #: includes/widgets/text-editor.php:278 includes/widgets/icon-box.php:268 #: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/divider.php:842 #: includes/widgets/social-icons.php:198 includes/widgets/social-icons.php:356 #: includes/widgets/social-icons.php:493 msgid "Primary Color" msgstr "Couleur principale" #: includes/widgets/icon.php:142 includes/widgets/icon-box.php:127 #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Square" msgstr "Carré" #: modules/shapes/module.php:20 includes/widgets/icon.php:141 #: includes/widgets/icon-box.php:126 includes/widgets/social-icons.php:263 #: includes/widgets/common.php:62 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/icon-box.php:123 #: includes/widgets/social-icons.php:257 includes/widgets/common.php:437 msgid "Shape" msgstr "Forme" #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268 #: includes/widgets/icon-box.php:113 includes/widgets/divider.php:795 msgid "Framed" msgstr "Encadré" #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267 #: includes/widgets/icon-box.php:112 includes/widgets/divider.php:794 msgid "Stacked" msgstr "Rempli" #: includes/widgets/icon-list.php:508 msgid "Text Indent" msgstr "Retrait du texte" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "Élément de liste" #: includes/widgets/icon-list.php:178 msgid "List Item #3" msgstr "Élément de liste #3" #: includes/widgets/icon-list.php:171 msgid "List Item #2" msgstr "Élément de liste #2" #: includes/widgets/icon-list.php:164 msgid "List Item #1" msgstr "Élément de liste #1" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "Liste d’icône" #: includes/widgets/icon.php:160 includes/widgets/image-carousel.php:192 #: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image.php:208 #: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon-box.php:176 #: includes/widgets/testimonial.php:160 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/button.php:154 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://your-link.com" #: includes/widgets/button.php:230 msgid "Icon Spacing" msgstr "Espacement de l’icône" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "Boîte d’icône" #: includes/widgets/html.php:85 msgid "HTML Code" msgstr "Code HTML" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/elements/column.php:240 includes/elements/section.php:519 #: includes/widgets/divider.php:525 includes/widgets/heading.php:156 msgid "HTML Tag" msgstr "Balise HTML" #: includes/widgets/image-box.php:124 includes/widgets/icon-box.php:147 #: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/progress.php:100 #: includes/widgets/heading.php:116 msgid "Enter your title" msgstr "Saisissez votre titre" #: includes/widgets/heading.php:45 msgid "Heading" msgstr "Titre" #: includes/widgets/google-maps.php:107 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "London Eye, Londres, Royaume-Uni" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:179 msgid "Map" msgstr "Carte" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 #: includes/widgets/image-gallery.php:255 #: includes/widgets/image-carousel.php:220 #: includes/widgets/image-carousel.php:226 #: includes/widgets/image-carousel.php:611 includes/widgets/image.php:159 #: includes/widgets/image.php:516 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: includes/widgets/image-gallery.php:183 msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/widgets/image-gallery.php:163 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: includes/widgets/image-gallery.php:132 #: includes/widgets/image-carousel.php:181 includes/widgets/image.php:194 msgid "Media File" msgstr "Fichier média" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "Page de pièce-jointe" #: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-gallery.php:94 #: includes/widgets/image-carousel.php:95 msgid "Add Images" msgstr "Ajouter des images" #: includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "Galerie d’images" #: includes/widgets/star-rating.php:246 includes/widgets/divider.php:677 msgid "Gap" msgstr "Écart" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:389 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:413 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:487 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:507 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:553 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:573 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209 #: includes/elements/section.php:976 includes/controls/box-shadow.php:104 #: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/widgets/star-rating.php:309 #: includes/widgets/accordion.php:298 includes/widgets/accordion.php:390 #: includes/widgets/accordion.php:453 includes/widgets/image-carousel.php:434 #: includes/widgets/image-carousel.php:497 includes/widgets/image-box.php:468 #: includes/widgets/image-box.php:511 includes/widgets/toggle.php:326 #: includes/widgets/toggle.php:418 includes/widgets/toggle.php:481 #: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396 #: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:577 #: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711 #: includes/widgets/social-icons.php:185 includes/widgets/social-icons.php:343 #: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:397 #: includes/widgets/progress.php:183 includes/widgets/progress.php:240 #: includes/widgets/video.php:671 assets/js/editor.js:36197 #: assets/js/editor.js:36243 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/widgets/icon-list.php:297 includes/widgets/divider.php:592 msgid "Weight" msgstr "Graisse" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Espaceur" #: includes/widgets/icon-list.php:261 includes/widgets/divider.php:46 #: includes/widgets/divider.php:356 includes/widgets/divider.php:515 #: includes/widgets/divider.php:565 msgid "Divider" msgstr "Séparateur" #: includes/widgets/counter.php:222 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204 msgid "Cool Number" msgstr "Numéro cool" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: includes/widgets/counter.php:146 msgid "Number Suffix" msgstr "Suffixe du nombre" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "Préfixe du nombre" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "Nombre de fin" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "Nombre de départ" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56 #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 msgid "Counter" msgstr "Compteur" #: includes/widgets/image-carousel.php:253 includes/widgets/audio.php:144 #: includes/widgets/video.php:277 msgid "Autoplay" msgstr "Lecture automatique" #: includes/widgets/image-carousel.php:131 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Diapositives à faire défiler" #: includes/widgets/image-carousel.php:119 msgid "Slides to Show" msgstr "Diapositives à afficher" #: includes/controls/media.php:170 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108 #: includes/widgets/video.php:562 msgid "Choose Image" msgstr "Choisissez une image" #: includes/widgets/image-carousel.php:513 includes/widgets/image-box.php:217 #: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104 #: includes/widgets/image.php:247 includes/widgets/testimonial.php:266 #: includes/widgets/common.php:450 msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/elements/column.php:481 includes/elements/section.php:810 #: includes/widgets/common.php:314 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/button.php:219 msgid "After" msgstr "Après" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/button.php:218 msgid "Before" msgstr "Avant" #: includes/widgets/icon-box.php:184 includes/widgets/button.php:214 msgid "Icon Position" msgstr "Position de l’icône" #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195 #: includes/widgets/star-rating.php:123 includes/widgets/accordion.php:149 #: includes/widgets/accordion.php:359 includes/widgets/toggle.php:153 #: includes/widgets/toggle.php:387 includes/widgets/icon-list.php:134 #: includes/widgets/icon-list.php:388 includes/widgets/icon-box.php:95 #: includes/widgets/icon-box.php:241 includes/widgets/divider.php:487 #: includes/widgets/divider.php:548 includes/widgets/divider.php:779 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:335 #: includes/widgets/button.php:203 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:229 includes/widgets/icon.php:298 #: includes/widgets/star-rating.php:274 includes/widgets/text-editor.php:316 #: includes/widgets/image-carousel.php:414 #: includes/widgets/image-carousel.php:477 includes/widgets/icon-list.php:425 #: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/divider.php:617 #: includes/widgets/divider.php:805 includes/widgets/social-icons.php:385 #: includes/widgets/common.php:481 includes/widgets/button.php:192 #: includes/widgets/heading.php:139 includes/widgets/video.php:686 msgid "Size" msgstr "Taille" #: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/star-rating.php:186 #: includes/widgets/text-editor.php:204 includes/widgets/image-carousel.php:638 #: includes/widgets/image-box.php:414 includes/widgets/image.php:543 #: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/tabs.php:183 #: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/button.php:180 #: includes/widgets/heading.php:192 msgid "Justified" msgstr "Justifié" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:150 includes/widgets/icon.php:167 #: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/star-rating.php:170 #: includes/widgets/text-editor.php:188 includes/widgets/accordion.php:370 #: includes/widgets/image-carousel.php:622 includes/widgets/image-box.php:398 #: includes/widgets/image.php:134 includes/widgets/image.php:527 #: includes/widgets/toggle.php:398 includes/widgets/icon-list.php:238 #: includes/widgets/icon-list.php:445 includes/widgets/icon-box.php:464 #: includes/widgets/divider.php:448 includes/widgets/testimonial.php:185 #: includes/widgets/social-icons.php:297 includes/widgets/tabs.php:167 #: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:360 #: includes/widgets/button.php:164 includes/widgets/heading.php:176 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: includes/widgets/heading.php:148 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/widgets/heading.php:147 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/button.php:95 includes/widgets/heading.php:146 msgid "Large" msgstr "Grand" #: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144 msgid "Small" msgstr "Petit" #: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112 #: includes/widgets/button.php:274 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:69 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/elements/column.php:886 includes/elements/section.php:1383 #: includes/widgets/common.php:1032 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Masquer sur mobile" #: includes/elements/column.php:873 includes/elements/section.php:1370 #: includes/widgets/common.php:1019 msgid "Hide On Tablet" msgstr "Masquer sur tablette" #: includes/elements/column.php:860 includes/elements/section.php:1357 #: includes/widgets/common.php:1006 msgid "Hide On Desktop" msgstr "Masquer sur ordinateur" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:143 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:209 #: includes/elements/column.php:506 includes/elements/column.php:543 #: includes/elements/section.php:834 includes/elements/section.php:870 #: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-gallery.php:241 #: includes/widgets/text-editor.php:358 includes/widgets/image-carousel.php:597 #: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image.php:491 #: includes/widgets/icon-box.php:439 includes/widgets/divider.php:953 #: includes/widgets/testimonial.php:304 includes/widgets/social-icons.php:471 #: includes/widgets/common.php:339 includes/widgets/common.php:376 #: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/button.php:415 msgid "Border Radius" msgstr "Rayon de bordure" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120 #: includes/compatibility.php:176 includes/widgets/image-carousel.php:227 #: includes/widgets/image-box.php:502 includes/widgets/icon-box.php:568 #: includes/widgets/alert.php:253 msgid "Description" msgstr "Description" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117 #: core/base/document.php:1436 includes/elements/column.php:120 #: includes/elements/section.php:236 includes/widgets/star-rating.php:158 #: includes/widgets/star-rating.php:202 includes/widgets/accordion.php:279 #: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/widgets/image-box.php:442 #: includes/widgets/toggle.php:306 includes/widgets/icon-box.php:508 #: includes/widgets/testimonial.php:143 includes/widgets/testimonial.php:364 #: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/common.php:117 #: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/progress.php:95 #: includes/widgets/counter.php:197 includes/widgets/counter.php:265 #: includes/widgets/heading.php:104 includes/widgets/heading.php:111 #: includes/widgets/heading.php:217 msgid "Title" msgstr "Titre" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:110 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:176 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130 #: includes/widgets/image.php:572 includes/widgets/alert.php:172 #: includes/widgets/tabs.php:291 includes/widgets/progress.php:197 #: includes/widgets/video.php:739 msgid "Background Color" msgstr "Couleur de l’arrière-plan" #: includes/elements/section.php:1361 includes/elements/section.php:1374 #: includes/elements/section.php:1387 includes/widgets/image-gallery.php:268 #: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154 #: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176 #: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201 #: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223 #: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/progress.php:143 #: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/video.php:334 #: includes/widgets/video.php:349 includes/widgets/video.php:376 #: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:468 #: includes/widgets/video.php:482 includes/widgets/video.php:508 #: includes/widgets/video.php:553 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: includes/elements/section.php:1362 includes/elements/section.php:1375 #: includes/elements/section.php:1388 includes/widgets/image-gallery.php:267 #: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155 #: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177 #: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202 #: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224 #: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/progress.php:142 #: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/video.php:335 #: includes/widgets/video.php:350 includes/widgets/video.php:377 #: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:469 #: includes/widgets/video.php:483 includes/widgets/video.php:509 #: includes/widgets/video.php:554 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: includes/widgets/alert.php:140 msgid "Dismiss Button" msgstr "Bouton annuler" #: includes/widgets/alert.php:128 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Je suis une description. Cliquez sur le bouton modifier pour changer ce texte." #: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/image-box.php:118 #: includes/widgets/toggle.php:98 includes/widgets/icon-box.php:141 #: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:98 msgid "Title & Description" msgstr "Titre & description" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:117 #: includes/widgets/button.php:127 msgid "Danger" msgstr "Danger" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:116 #: includes/widgets/button.php:126 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:115 #: includes/widgets/button.php:125 msgid "Success" msgstr "Succès" #: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:114 #: includes/widgets/button.php:124 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/template-library/sources/local.php:1638 #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/section.php:965 includes/widgets/alert.php:95 #: includes/widgets/progress.php:109 includes/widgets/button.php:119 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88 #: includes/widgets/alert.php:164 msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: includes/widgets/accordion.php:312 includes/widgets/accordion.php:402 #: includes/widgets/toggle.php:340 includes/widgets/toggle.php:430 #: includes/widgets/tabs.php:326 msgid "Active Color" msgstr "Couleur active" #: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/toggle.php:267 #: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/alert.php:183 #: includes/widgets/tabs.php:280 includes/widgets/button.php:380 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de bordure" #: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/google-maps.php:168 #: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/spacer.php:133 #: includes/widgets/text-editor.php:263 includes/widgets/accordion.php:140 #: includes/widgets/image-carousel.php:235 includes/widgets/image-box.php:206 #: includes/widgets/image.php:236 includes/widgets/toggle.php:144 #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/divider.php:501 #: includes/widgets/divider.php:790 includes/widgets/testimonial.php:209 #: includes/widgets/social-icons.php:324 includes/widgets/alert.php:153 #: includes/widgets/tabs.php:143 includes/widgets/audio.php:251 #: includes/widgets/progress.php:164 includes/widgets/counter.php:211 #: includes/widgets/button.php:247 includes/widgets/heading.php:206 #: includes/widgets/video.php:533 msgid "View" msgstr "Vue" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Content" msgstr "Contenu d’accordéon" #: includes/widgets/accordion.php:99 msgid "Accordion Title" msgstr "Titre d’accordéon" #: includes/widgets/accordion.php:129 msgid "Accordion #2" msgstr "Accordéon #2" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion #1" msgstr "Accordéon #1" #: includes/widgets/accordion.php:120 msgid "Accordion Items" msgstr "Éléments d’accordéon" #: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88 #: includes/widgets/accordion.php:237 msgid "Accordion" msgstr "Accordéon" #: core/admin/admin-notices.php:223 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Évidemment ! J’adorerais aider" #: modules/system-info/module.php:199 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "Vous n’avez pas le droits suffisants pour télécharger ce fichier" #: modules/system-info/module.php:181 msgid "Download System Info" msgstr "Téléchargez les informations du système" #: modules/system-info/module.php:161 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Vous pouvez copier les informations ci-dessous avec Ctrl+C/Ctrl +V :" #: modules/system-info/module.php:159 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Copier & coller les informations" #: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:51 msgid "System Info" msgstr "Informations système" #: core/experiments/manager.php:273 core/experiments/manager.php:429 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: core/experiments/manager.php:272 core/experiments/manager.php:429 msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/editor-templates/templates.php:109 #: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:319 msgid "Name" msgstr "Nom" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:60 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: includes/managers/icons.php:340 includes/controls/switcher.php:74 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 #: includes/widgets/image-carousel.php:151 #: includes/widgets/image-carousel.php:209 #: includes/widgets/image-carousel.php:258 #: includes/widgets/image-carousel.php:272 #: includes/widgets/image-carousel.php:290 #: includes/widgets/image-carousel.php:322 includes/widgets/image.php:225 #: includes/widgets/audio.php:127 assets/js/editor.js:10370 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/managers/icons.php:341 includes/controls/switcher.php:75 #: includes/widgets/image-gallery.php:147 #: includes/widgets/image-carousel.php:152 #: includes/widgets/image-carousel.php:208 #: includes/widgets/image-carousel.php:257 #: includes/widgets/image-carousel.php:271 #: includes/widgets/image-carousel.php:289 #: includes/widgets/image-carousel.php:321 includes/widgets/image.php:224 #: includes/widgets/audio.php:126 assets/js/editor.js:10369 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: core/role-manager/role-manager.php:62 msgid "Exclude Roles" msgstr "Exclure des rôles" #: includes/settings/settings.php:413 msgid "Post Types" msgstr "Types de contenu" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46 #: core/base/document.php:1428 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "Texte d’accentuation" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "Texte de corps" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "Titres secondaires" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "Titres principaux" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:96 msgid "Accent" msgstr "Accentué" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:93 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:296 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:95 #: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:473 #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510 #: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/button.php:136 msgid "Text" msgstr "Texte" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:94 msgid "Secondary" msgstr "Secondaire" #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:93 msgid "Primary" msgstr "Principal" #: includes/managers/elements.php:313 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/widgets/image-carousel.php:160 #: includes/widgets/image-carousel.php:374 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: includes/managers/elements.php:272 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: includes/elements/section.php:1339 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: includes/widgets/video.php:792 msgid "Content Position" msgstr "Position du contenu" #: includes/elements/column.php:168 includes/elements/section.php:428 #: includes/elements/section.php:451 includes/widgets/image-box.php:431 #: includes/widgets/icon-box.php:497 msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: includes/elements/section.php:426 msgid "Stretch" msgstr "Etirée" #: includes/elements/section.php:422 msgid "Column Position" msgstr "Position de la colonne" #: includes/elements/section.php:348 includes/elements/section.php:397 msgid "Minimum Height" msgstr "Hauteur minimum" #: includes/elements/section.php:338 includes/elements/section.php:387 msgid "Min Height" msgstr "Hauteur min." #: includes/elements/section.php:337 includes/elements/section.php:386 msgid "Fit To Screen" msgstr "Adapté à l’écran" #: includes/elements/section.php:332 includes/elements/section.php:381 #: includes/elements/section.php:1019 #: includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/image.php:325 #: includes/widgets/icon-list.php:339 includes/widgets/progress.php:208 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Wide" msgstr "Large" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Narrow" msgstr "Étroit" #: includes/elements/section.php:286 msgid "No Gap" msgstr "Aucun écart" #: includes/elements/section.php:281 includes/widgets/text-editor.php:149 msgid "Columns Gap" msgstr "Écart de colonnes" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55 #: includes/elements/section.php:245 includes/elements/section.php:259 #: includes/widgets/video.php:773 msgid "Content Width" msgstr "Largeur du contenu" #: includes/elements/section.php:250 includes/widgets/icon-list.php:195 #: includes/widgets/common.php:669 msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" #: includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "Encadré" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:519 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:585 includes/elements/section.php:990 #: includes/controls/image-dimensions.php:96 includes/widgets/image-box.php:248 #: includes/widgets/image.php:255 includes/widgets/icon-list.php:321 #: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/common.php:664 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24 #: includes/managers/controls.php:303 includes/elements/column.php:111 #: includes/elements/section.php:227 includes/widgets/icon-list.php:95 #: assets/js/editor.js:23946 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: includes/elements/column.php:129 msgid "Column Width" msgstr "Largeur de colonne" #: includes/elements/column.php:753 includes/elements/section.php:1238 #: includes/widgets/common.php:178 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:225 #: core/document-types/page-base.php:132 includes/elements/column.php:714 #: includes/elements/section.php:1199 includes/widgets/icon.php:316 #: includes/widgets/accordion.php:345 includes/widgets/accordion.php:486 #: includes/widgets/toggle.php:373 includes/widgets/toggle.php:514 #: includes/widgets/icon-box.php:390 includes/widgets/divider.php:822 #: includes/widgets/social-icons.php:402 includes/widgets/common.php:138 #: includes/widgets/button.php:435 msgid "Padding" msgstr "Marge interne" #: includes/elements/column.php:702 includes/elements/section.php:1180 #: includes/widgets/common.php:126 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:159 includes/elements/column.php:196 #: includes/elements/column.php:673 includes/elements/section.php:1152 #: includes/widgets/icon.php:175 includes/widgets/image-gallery.php:287 #: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/text-editor.php:196 #: includes/widgets/image-carousel.php:529 #: includes/widgets/image-carousel.php:630 includes/widgets/image-box.php:406 #: includes/widgets/image.php:142 includes/widgets/image.php:535 #: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:453 #: includes/widgets/icon-box.php:472 includes/widgets/divider.php:456 #: includes/widgets/divider.php:744 includes/widgets/divider.php:884 #: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/social-icons.php:305 #: includes/widgets/common.php:731 includes/widgets/tabs.php:175 #: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:368 #: includes/widgets/button.php:172 includes/widgets/heading.php:184 #: includes/widgets/video.php:796 msgid "Center" msgstr "Centré" #: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1144 msgid "Text Align" msgstr "Alignement du texte" #: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1132 msgid "Link Hover Color" msgstr "Couleur du lien au survol" #: includes/elements/column.php:641 includes/elements/section.php:1120 msgid "Link Color" msgstr "Couleur du lien" #: includes/elements/column.php:616 includes/elements/section.php:1095 msgid "Heading Color" msgstr "Couleur du titre" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:164 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: includes/elements/column.php:629 includes/elements/section.php:1108 #: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/star-rating.php:213 #: includes/widgets/text-editor.php:217 includes/widgets/image-carousel.php:652 #: includes/widgets/image.php:557 includes/widgets/icon-list.php:481 #: includes/widgets/testimonial.php:229 includes/widgets/testimonial.php:327 #: includes/widgets/testimonial.php:372 includes/widgets/alert.php:221 #: includes/widgets/alert.php:261 includes/widgets/progress.php:280 #: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273 #: includes/widgets/button.php:310 includes/widgets/button.php:352 #: includes/widgets/heading.php:225 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:72 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221 #: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:607 #: includes/elements/section.php:1087 assets/js/editor.js:29808 #: assets/js/editor-modules.js:4738 msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: includes/elements/column.php:58 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: modules/library/documents/section.php:52 includes/elements/section.php:78 #: assets/js/editor.js:10475 msgid "Section" msgstr "Section" #: includes/elements/section.php:532 includes/elements/section.php:540 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: includes/managers/controls.php:302 includes/elements/column.php:843 #: includes/elements/section.php:1309 includes/widgets/common.php:989 msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: core/dynamic-tags/tag.php:88 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51 #: includes/managers/controls.php:301 includes/elements/column.php:693 #: includes/elements/section.php:1172 includes/settings/settings.php:466 #: includes/widgets/common.php:108 assets/js/editor.js:9738 #: assets/js/editor.js:23943 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/managers/controls.php:300 includes/settings/settings.php:446 #: includes/widgets/icon-list.php:275 includes/widgets/divider.php:363 #: assets/js/editor.js:9735 assets/js/editor.js:23940 msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110 #: includes/widgets/accordion.php:434 includes/widgets/image-box.php:132 #: includes/widgets/image-box.php:390 includes/widgets/toggle.php:111 #: includes/widgets/toggle.php:462 includes/widgets/icon-box.php:456 #: includes/widgets/testimonial.php:95 includes/widgets/testimonial.php:221 #: includes/widgets/alert.php:125 includes/widgets/tabs.php:112 #: includes/widgets/tabs.php:388 assets/js/editor.js:23937 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/text-editor.php:136 #: includes/widgets/social-icons.php:272 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: core/schemes/color.php:64 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: core/schemes/color.php:145 msgid "More Palettes" msgstr "Plus de palettes" #: core/schemes/color.php:284 msgid "Color Palette" msgstr "Palette de couleur" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 #: core/schemes/base-ui.php:119 includes/editor-templates/panel.php:151 #: includes/controls/image-dimensions.php:104 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 #: core/schemes/base-ui.php:115 assets/js/editor.js:5763 msgid "Discard" msgstr "Jeter" #: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:66 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: includes/editor-templates/templates.php:170 assets/js/editor.js:23274 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:75 #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:216 #: includes/editor-templates/templates.php:227 assets/js/editor.js:5762 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: core/admin/admin.php:474 msgid "Help" msgstr "Aide" #: core/breakpoints/manager.php:164 includes/elements/section.php:1317 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: core/breakpoints/manager.php:174 msgid "Laptop" msgstr "Portable" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:108 #: includes/editor-templates/panel.php:78 #: includes/editor-templates/panel.php:80 msgid "Responsive Mode" msgstr "Mode responsive" #: includes/editor-templates/responsive-bar.php:42 assets/js/editor.js:32934 #: assets/js/editor.js:32941 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: includes/editor-templates/panel.php:59 #: includes/editor-templates/panel.php:60 msgid "Widgets Panel" msgstr "Panneau des widgets" #: includes/editor-templates/panel.php:54 #: includes/editor-templates/panel.php:55 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:34 msgid "Search Widget..." msgstr "Rechercher un widget…" #: includes/editor-templates/global.php:21 msgid "Add New Section" msgstr "Ajouter une nouvelle section" #: modules/gutenberg/module.php:121 core/admin/admin.php:174 #: includes/editor-templates/templates.php:50 #: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #. Plugin Name of the plugin #: modules/compatibility-tag/module.php:36 core/documents-manager.php:354 #: core/app/view.php:21 core/admin/admin.php:224 core/admin/admin.php:336 #: core/admin/admin.php:394 core/upgrade/manager.php:36 #: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 includes/plugin.php:768 #: includes/settings/settings.php:76 includes/settings/settings.php:77 #: includes/settings/settings.php:538 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:172 msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un élément" #: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:27 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:60 #: includes/editor-templates/templates.php:183 assets/js/editor.js:10627 #: assets/js/editor.js:13533 assets/js/editor.js:17084 #: assets/js/editor.js:18512 assets/js/editor.js:36255 #: assets/js/editor-document.js:17662 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "Sélectionnez une icône" #: modules/shapes/module.php:27 includes/elements/section.php:291 #: includes/maintenance-mode.php:226 includes/widgets/image-gallery.php:195 #: includes/widgets/image-carousel.php:553 #: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:348 #: includes/widgets/common.php:71 includes/widgets/common.php:486 #: includes/widgets/common.php:547 includes/widgets/common.php:671 #: assets/js/editor.js:33637 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/controls/groups/typography.php:301 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "Typographie" #: includes/controls/groups/typography.php:207 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacement des lettres" #: includes/controls/groups/typography.php:185 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "Hauteur de ligne" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:382 #: modules/shapes/widgets/text-path.php:480 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:91 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126 #: includes/elements/column.php:262 includes/elements/column.php:339 #: includes/elements/column.php:388 includes/elements/column.php:491 #: includes/elements/column.php:812 includes/elements/section.php:564 #: includes/elements/section.php:637 includes/elements/section.php:701 #: includes/elements/section.php:820 includes/elements/section.php:1277 #: includes/widgets/icon.php:205 includes/widgets/google-maps.php:188 #: includes/widgets/image-box.php:297 includes/widgets/image.php:386 #: includes/widgets/icon-box.php:261 includes/widgets/common.php:216 #: includes/widgets/common.php:257 includes/widgets/common.php:324 #: includes/widgets/button.php:303 includes/widgets/heading.php:261 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: includes/controls/groups/typography.php:160 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Transformation" #: includes/controls/groups/typography.php:140 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Graisse" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Famille" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Taille" #: includes/controls/groups/border.php:88 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/controls/groups/border.php:76 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/widgets/icon-list.php:281 includes/widgets/divider.php:323 msgid "Dashed" msgstr "Tirets" #: includes/widgets/icon-list.php:280 includes/widgets/divider.php:322 msgid "Dotted" msgstr "Pointillés" #: includes/widgets/icon-list.php:279 includes/widgets/divider.php:321 msgid "Double" msgstr "Double" #: includes/widgets/star-rating.php:143 includes/widgets/icon-list.php:278 #: includes/widgets/divider.php:320 msgid "Solid" msgstr "Solide" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116 #: includes/elements/section.php:942 includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/controls/icons.php:109 #: includes/controls/icons.php:111 includes/controls/animation.php:147 #: includes/widgets/image-gallery.php:134 #: includes/widgets/image-carousel.php:167 #: includes/widgets/image-carousel.php:180 #: includes/widgets/image-carousel.php:224 includes/widgets/image.php:162 #: includes/widgets/image.php:193 includes/widgets/divider.php:479 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Type de bordure" #: includes/controls/groups/background.php:633 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "Rappel d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:553 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "Lien de la vidéo" #: includes/controls/groups/background.php:484 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "Couvrir" #: includes/controls/groups/background.php:483 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:477 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "Taille" #: includes/controls/groups/background.php:465 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "Répéter verticalement" #: includes/controls/groups/background.php:464 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "Répéter horizontalement" #: includes/controls/groups/background.php:462 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "Non-répété" #: includes/controls/groups/background.php:456 #: includes/controls/groups/background.php:463 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: includes/controls/groups/background.php:432 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Fixe" #: includes/controls/groups/background.php:431 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Défilement" #: includes/controls/groups/background.php:426 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Fichier joint" #: includes/controls/groups/background.php:235 #: includes/controls/groups/background.php:280 #: includes/controls/groups/background.php:742 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" #: includes/controls/groups/background.php:233 #: includes/controls/groups/background.php:278 #: includes/controls/groups/background.php:740 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Inférieur centre" #: includes/controls/groups/background.php:234 #: includes/controls/groups/background.php:279 #: includes/controls/groups/background.php:741 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Inférieur gauche" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:736 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Centre droit" #: includes/controls/groups/background.php:227 #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:734 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Centre centré" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:735 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Centre gauche" #: includes/controls/groups/background.php:232 #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:739 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Supérieur droit" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:737 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Supérieur centré" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:738 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Supérieur gauche" #: includes/controls/groups/background.php:224 #: includes/controls/groups/background.php:266 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/controls/groups/background.php:255 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:249 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/controls/groups/background.php:135 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:132 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/controls/groups/background.php:126 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Type d’arrière-plan" #: includes/controls/groups/background.php:498 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/controls/groups/background.php:94 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Classique" #: includes/fonts.php:68 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:67 msgid "System" msgstr "Système" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:136 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116 #: includes/widgets/icon.php:155 includes/widgets/image-gallery.php:128 #: includes/widgets/image-carousel.php:176 #: includes/widgets/image-carousel.php:190 includes/widgets/image-box.php:148 #: includes/widgets/image.php:189 includes/widgets/image.php:203 #: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon-box.php:171 #: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/social-icons.php:170 #: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/button.php:149 #: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/video.php:126 #: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169 msgid "Link" msgstr "Lien" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:155 includes/elements/column.php:669 #: includes/elements/section.php:1148 includes/controls/dimensions.php:91 #: includes/widgets/icon.php:171 includes/widgets/image-gallery.php:283 #: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/text-editor.php:192 #: includes/widgets/image-carousel.php:363 #: includes/widgets/image-carousel.php:626 includes/widgets/image-box.php:166 #: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/image.php:138 #: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/icon-list.php:242 #: includes/widgets/icon-list.php:449 includes/widgets/icon-box.php:189 #: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/divider.php:452 #: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880 #: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/social-icons.php:301 #: includes/widgets/common.php:778 includes/widgets/common.php:779 #: includes/widgets/tabs.php:364 includes/widgets/button.php:168 #: includes/widgets/heading.php:180 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: includes/elements/column.php:169 includes/elements/section.php:429 #: includes/elements/section.php:452 includes/elements/section.php:951 #: includes/controls/dimensions.php:90 includes/widgets/image-box.php:432 #: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/common.php:897 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:163 includes/elements/column.php:677 #: includes/elements/section.php:1156 includes/controls/dimensions.php:89 #: includes/widgets/icon.php:179 includes/widgets/image-gallery.php:291 #: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/text-editor.php:200 #: includes/widgets/image-carousel.php:364 #: includes/widgets/image-carousel.php:634 includes/widgets/image-box.php:174 #: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/image.php:146 #: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/icon-list.php:250 #: includes/widgets/icon-list.php:457 includes/widgets/icon-box.php:197 #: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/divider.php:460 #: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888 #: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/social-icons.php:309 #: includes/widgets/common.php:778 includes/widgets/common.php:779 #: includes/widgets/tabs.php:372 includes/widgets/button.php:176 #: includes/widgets/heading.php:188 msgid "Right" msgstr "Droite" #: includes/elements/column.php:167 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:450 includes/elements/section.php:950 #: includes/controls/dimensions.php:88 includes/widgets/image-box.php:170 #: includes/widgets/image-box.php:430 includes/widgets/icon-box.php:193 #: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/testimonial.php:172 #: includes/widgets/common.php:893 includes/widgets/video.php:797 msgid "Top" msgstr "Haut" #: modules/shapes/widgets/text-path.php:181 #: modules/page-templates/module.php:296 core/experiments/manager.php:271 #: includes/editor-templates/panel.php:206 includes/elements/column.php:166 #: includes/elements/column.php:194 includes/elements/column.php:234 #: includes/elements/section.php:285 includes/elements/section.php:336 #: includes/elements/section.php:385 includes/elements/section.php:449 #: includes/elements/section.php:477 includes/elements/section.php:513 #: includes/settings/settings.php:511 #: includes/controls/groups/typography.php:132 #: includes/controls/groups/typography.php:151 #: includes/controls/groups/typography.php:164 #: includes/controls/groups/typography.php:176 #: includes/controls/groups/background.php:714 #: includes/controls/groups/background.php:733 includes/controls/font.php:67 #: includes/controls/animation.php:146 includes/base/widget-base.php:247 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-gallery.php:146 #: includes/widgets/image-gallery.php:162 #: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/text-editor.php:131 #: includes/widgets/text-editor.php:266 includes/widgets/image-carousel.php:122 #: includes/widgets/image-carousel.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:207 #: includes/widgets/image-carousel.php:552 includes/widgets/image.php:223 #: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/divider.php:793 #: includes/widgets/common.php:668 includes/widgets/common.php:769 #: includes/widgets/progress.php:113 includes/widgets/button.php:123 #: includes/widgets/heading.php:143 assets/js/editor.js:33628 #: assets/js/editor.js:33640 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: modules/admin-bar/module.php:119 modules/gutenberg/module.php:100 #: modules/gutenberg/module.php:110 core/admin/admin.php:155 #: core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:473 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Modifier avec Elementor" #: modules/gutenberg/module.php:97 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Basculer vers l’éditeur WordPress" #. translators: %s: PHP version #: elementor.php:81 msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor nécessite la version %s ou supérieure de PHP, l’extension ne fonctionne actuellement pas."
[+]
..
[-] elementor-it_IT-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT.po
[edit]
[-] duracelltomi-google-tag-manager-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] redirection-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-24d488557f21889c4b1e09e2d7f0449d.json
[edit]
[-] autoptimize-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-3d422fd706c2e38a5625818aeb7b3338.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-63a508a5106c567f4ee7898d3871cc74.json
[edit]
[-] custom-css-js-de_DE-aeeadd89919f0f4fecafc94a395582a8.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-7d107449a7309603cf240c9d0bc8c622.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-a321106fb234c776fc99371f027e84e5.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-5473fe9f0615a61b4e130fac6dadc62d.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-a321106fb234c776fc99371f027e84e5.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-ec941d8130011a3d333e5ec1e6c22537.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-5473fe9f0615a61b4e130fac6dadc62d.json
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-93e86391c4525fd35084639376ebdb09.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-de6dc6c9812fc80270a17d605985cd53.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-93e86391c4525fd35084639376ebdb09.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-a2fa1e4a3e4a57e1909d1e59207201e7.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-202ba8db62c8d060bb8472cf143e88f9.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-45581139d62b31b1925487a1ec3cd5f6.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-d0f719f0157d55689716633c0d7a15c6.json
[edit]
[-] widget-google-reviews-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-it_IT-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] custom-css-js-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.mo
[edit]
[-] custom-css-js-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-7747cc7805f16fb7e29bb40a1cfad6ff.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-0d9abd201bb7cc53605940d67140228a.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-3712b02198e92e563d907549e6f8867e.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-862d23103a7bd08ed566dde96e3e91e0.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-6eb8b534b4aad8cf404778c4642ddda0.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-0da846d7a53dcd1089f0428f2ae436ec.json
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-de_DE.po
[edit]
[-] autoptimize-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordfence-es_ES-c7ef7caa971ed5f8655f1f998500028a.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-862d23103a7bd08ed566dde96e3e91e0.json
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-0da846d7a53dcd1089f0428f2ae436ec.json
[edit]
[-] redirection-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-aa6cb4646b6303be5a5079f90be16da7.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-aa6cb4646b6303be5a5079f90be16da7.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-85ba8b55e411e388b9e304be7f4bfcc1.json
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-40385821688d30109494d347cf044109.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-0f2dcd39c87ae5421ec2a37fda0ffbd2.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-73d30a7ea6407e533f03c3ececb36fc4.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-24a9514b1e851351a846687ac2f94f13.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-6ecaca7210f13ddf4dab7955f95511af.json
[edit]
[-] custom-css-js-es_ES-aeeadd89919f0f4fecafc94a395582a8.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-6ecaca7210f13ddf4dab7955f95511af.json
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-a2d2893325faae0e1675fd20f2ad77bf.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-50263fcbaaa822ecd678a67697df061e.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-8c318ff31653f5fc8bcade64aaf8f334.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-789c698e1c20456420105ef8f0ed085a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-50263fcbaaa822ecd678a67697df061e.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-8c318ff31653f5fc8bcade64aaf8f334.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-it_IT.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-b08fd5fdc1d559328f04d64e756fb04a.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-a19976b29bc6a25c8c013c7aa9156b52.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-b08fd5fdc1d559328f04d64e756fb04a.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-828e65d878ee1d491c63b6cf0e90044a.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-828e65d878ee1d491c63b6cf0e90044a.json
[edit]
[-] custom-css-js-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-7f4166aa0f6cc2ffaa72be4223ca7892.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-7f4166aa0f6cc2ffaa72be4223ca7892.json
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-10ae78d6547fe8c92c75fbb2b7e69240.json
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR.mo
[edit]
[-] custom-css-js-nl_NL-aeeadd89919f0f4fecafc94a395582a8.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] widget-google-reviews-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-bb15d7d2bc7c15b4a4bff25bdac3aba4.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] widget-google-reviews-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-bb15d7d2bc7c15b4a4bff25bdac3aba4.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-f37b4d2c0b14ddb3ba6a6fd1f3271f43.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.po
[edit]
[-] custom-css-js-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.po
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-e6b3021ea2b023d5a4136850c4ea645a.json
[edit]
[-] autoptimize-nl_NL.po
[edit]
[-] autoptimize-de_DE.po
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-e6b3021ea2b023d5a4136850c4ea645a.json
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-fr_FR.mo
[edit]
[-] redirection-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-96b3d6bb796297558465b890fb4df512.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-2631e545c6078ab7d8c0915c9b623b7f.json
[edit]
[-] redirection-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-e7202504992c7a351b6acaf3af7f5dd1.json
[edit]
[-] duracelltomi-google-tag-manager-nl_NL.mo
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.po
[edit]
[-] loco-translate-nl_NL.po
[edit]
[-] autoptimize-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES.mo
[edit]
[-] redirection-it_IT.mo
[edit]
[-] redirection-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-a2d2893325faae0e1675fd20f2ad77bf.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-789c698e1c20456420105ef8f0ed085a.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] autoptimize-fr_FR.po
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-ae8e40f1479013b1b44429d4438caf52.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-a19976b29bc6a25c8c013c7aa9156b52.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-ae8e40f1479013b1b44429d4438caf52.json
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-0c1e84deaf72ffb8210a344d29b09b19.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-0c1e84deaf72ffb8210a344d29b09b19.json
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-10ae78d6547fe8c92c75fbb2b7e69240.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-baeb5695ac6c74b2c34801d9f3a21386.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-baeb5695ac6c74b2c34801d9f3a21386.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-it_IT-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-c2de9644f9a13cafdcf6035402c1b088.json
[edit]
[-] autoptimize-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-c2de9644f9a13cafdcf6035402c1b088.json
[edit]
[-] duracelltomi-google-tag-manager-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-f37b4d2c0b14ddb3ba6a6fd1f3271f43.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT.mo
[edit]
[-] redirection-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-6ef83dacae2dcb705a1a55485a0cedff.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] widget-google-reviews-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] wordfence-es_ES-f002a93c6fdf60076eed79b44110ab4f.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-2631e545c6078ab7d8c0915c9b623b7f.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-e7202504992c7a351b6acaf3af7f5dd1.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-96b3d6bb796297558465b890fb4df512.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL-202ba8db62c8d060bb8472cf143e88f9.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-54d35457dc454dea4f6706f516b2367b.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-54d35457dc454dea4f6706f516b2367b.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-478ce1959ade8afd480ddc6a331047e7.json
[edit]
[-] custom-css-js-de_DE.po
[edit]
[-] custom-css-js-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-478ce1959ade8afd480ddc6a331047e7.json
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordfence-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-24d488557f21889c4b1e09e2d7f0449d.json
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] widget-google-reviews-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-2be776301388b897a212fe36c1f3ebaf.json
[edit]
[-] widget-google-reviews-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-2be776301388b897a212fe36c1f3ebaf.json
[edit]
[-] custom-css-js-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-ec941d8130011a3d333e5ec1e6c22537.json
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-63a508a5106c567f4ee7898d3871cc74.json
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-3d422fd706c2e38a5625818aeb7b3338.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-7d107449a7309603cf240c9d0bc8c622.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-de6dc6c9812fc80270a17d605985cd53.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-a2fa1e4a3e4a57e1909d1e59207201e7.json
[edit]
[-] redirection-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-202ba8db62c8d060bb8472cf143e88f9.json
[edit]
[-] duracelltomi-google-tag-manager-nl_NL.po
[edit]
[-] redirection-de_DE.po
[edit]
[-] autoptimize-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-410039264f26dd77882ac6f97fa9f570.json
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-410039264f26dd77882ac6f97fa9f570.json
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-fr_FR.po
[edit]
[-] autoptimize-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-45581139d62b31b1925487a1ec3cd5f6.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-d0f719f0157d55689716633c0d7a15c6.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES.po
[edit]
[-] redirection-it_IT.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-3712b02198e92e563d907549e6f8867e.json
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-7747cc7805f16fb7e29bb40a1cfad6ff.json
[edit]
[-] autoptimize-it_IT.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-0d9abd201bb7cc53605940d67140228a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] loco-translate-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT-202ba8db62c8d060bb8472cf143e88f9.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-202ba8db62c8d060bb8472cf143e88f9.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-6eb8b534b4aad8cf404778c4642ddda0.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-it_IT.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-85ba8b55e411e388b9e304be7f4bfcc1.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-0074f686560d8186e2c93375e5f9b14b.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-0f2dcd39c87ae5421ec2a37fda0ffbd2.json
[edit]
[-] custom-css-js-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-0074f686560d8186e2c93375e5f9b14b.json
[edit]
[-] all-in-one-wp-security-and-firewall-de_DE.po
[edit]
[-] insert-headers-and-footers-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-a8995f683e422b63e657b0dc425b1f82.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-a8995f683e422b63e657b0dc425b1f82.json
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-24a9514b1e851351a846687ac2f94f13.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-73d30a7ea6407e533f03c3ececb36fc4.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]