PATH:
home
/
letacommog
/
newpuissanceelec
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-05-28 13:48:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: Document title #: core/documents-manager.php:300 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1236 msgid "Add New %s" msgstr "Nieuwe %s toevoegen" #. translators: %d: Number of rows #: includes/settings/tools.php:104 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "%d regel aangepast." msgstr[1] "%d regels aangepast." #: modules/page-templates/module.php:140 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor volledige breedte" #: core/base/module.php:122 core/base/module.php:135 includes/plugin.php:377 #: includes/plugin.php:390 msgid "Something went wrong." msgstr "Er is iets fout gegaan." #: includes/elements/column.php:309 includes/elements/column.php:349 #: includes/elements/section.php:595 includes/elements/section.php:635 #: includes/widgets/image-box.php:259 includes/widgets/image.php:280 msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" #: modules/page-templates/module.php:139 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor canvas" #: includes/managers/elements.php:343 msgid "WooCommerce Elements" msgstr "WooCommerce-elementen" #: includes/widgets/image.php:253 msgid "Max Width" msgstr "Maximale breedte" #: includes/template-library/sources/local.php:238 msgid "New Template" msgstr "Nieuwe template" #: includes/widgets/image-carousel.php:368 #: includes/widgets/image-carousel.php:430 msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/template-library/sources/local.php:250 msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>" msgstr "Templates helpen je <span>efficiënt te werken</span>" #. translators: %s: Element type. #: includes/editor.php:630 msgid "Delete %s" msgstr "%s verwijderen" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: includes/admin.php:421 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Genoten van %1$s? Geef ons een %2$s waardering. Wij waarderen jouw support!" #: includes/settings/settings.php:122 msgid "Knowledge Base" msgstr "Kennisbank" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:49 msgid "Current" msgstr "Huidige" #: modules/page-templates/module.php:293 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Geen header, geen footer, alleen Elementor" #: modules/page-templates/module.php:269 msgid "Page Layout" msgstr "Pagina layout" #: modules/page-templates/module.php:280 msgid "Default Page Template from your theme" msgstr "Standaard pagina template voor jouw thema" #: modules/page-templates/module.php:306 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Deze template bevat de header, inhoud over volledige breedte en footer" #: includes/managers/elements.php:339 msgid "Theme Elements" msgstr "Thema-elementen" #: includes/managers/elements.php:335 msgid "Pro Elements" msgstr "Pro-elementen" #: includes/widgets/video.php:688 msgid "Play Video" msgstr "Video afspelen" #: includes/widgets/icon-list.php:87 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/template-library/sources/local.php:1149 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/template-library/sources/local.php:321 #: includes/template-library/sources/local.php:333 #: includes/template-library/sources/local.php:401 #: includes/template-library/sources/local.php:402 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Mijn templates" #: includes/template-library/sources/local.php:298 msgid "Create Template" msgstr "Template aanmaken" #: includes/template-library/sources/local.php:295 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Naam template invoeren (optioneel)" #: includes/template-library/sources/local.php:292 msgid "Name your template" msgstr "Geef je template een naam" #: includes/template-library/sources/local.php:267 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Selecteer het type template waar je aan wilt werken" #: includes/template-library/sources/local.php:265 msgid "Choose Template Type" msgstr "Type template kiezen" #: includes/template-library/sources/local.php:251 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Gebruik templates om de verschillende stukken van je site aan te maken en hergebruik ze met één klik indien nodig." #: includes/editor.php:580 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: includes/editor-templates/templates.php:190 msgid "More actions" msgstr "Meer acties" #: includes/editor-templates/templates.php:114 msgid "Search Templates:" msgstr "Templates zoeken:" #: includes/editor-templates/templates.php:44 modules/library/module.php:73 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: includes/editor-templates/templates.php:43 modules/library/module.php:71 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: includes/editor-templates/panel.php:244 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: includes/editor-templates/global.php:48 msgid "This tag has no settings." msgstr "Deze tag heeft geen instellingen." #: core/dynamic-tags/tag.php:103 msgid "Fallback" msgstr "Op terugvallen" #: core/document-types/post.php:184 msgid "Featured Image" msgstr "Uitgelichte afbeelding" #: core/document-types/post.php:117 msgid "Body Style" msgstr "Stijl body" #: core/base/document.php:94 msgid "Document" msgstr "Document" #: core/ajax-manager.php:113 msgid "Use `elementor/ajax/register_actions` hook to register ajax action." msgstr "Gebruik de `elementor/ajax/register_actions`-hook om de ajax-actie te registreren." #: core/ajax-manager.php:167 msgid "Action not found." msgstr "Actie niet gevonden." #: core/ajax-manager.php:143 includes/template-library/manager.php:528 msgid "Post not found." msgstr "Bericht niet gevonden." #: core/ajax-manager.php:131 msgid "Token Expired." msgstr "Token verlopen." #: core/role-manager/role-manager.php:124 msgid "Role Excluded" msgstr "Rol uitgesloten" #: core/role-manager/role-manager.php:131 msgid "No access to editor" msgstr "Geen toegang tot editor" #: includes/settings/settings.php:91 includes/settings/settings.php:92 msgid "Custom Fonts" msgstr "Aangepaste lettertypen" #: includes/settings/settings.php:168 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "Jouw aangepaste lettertypen toevoegen" #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1229 msgid "Create Your First %s" msgstr "Jouw eerste %s aanmaken" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Separator" msgstr "Scheiding" #: core/role-manager/role-manager.php:166 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Wil je alleen toegang geven tot de inhoud?" #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "Groove" #: core/ajax-manager.php:136 msgid "Actions and Post ID are required." msgstr "Acties en bericht ID zijn verplicht." #. translators: %s: Document title #: core/base/document.php:661 core/settings/page/model.php:125 #: includes/editor-templates/panel.php:61 msgid "%s Settings" msgstr "%s instellingen" #: core/role-manager/role-manager.php:88 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Beheer wat je gebruikers kunnen bewerken in Elementor" #: includes/settings/settings.php:169 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "Aangepaste lettertypes maakt het mogelijk om je zelf-gehoste lettertypes toe te voegen en te gebruiken bij je Elementor-projecten om een unieke merk-taal te creëren." #: core/role-manager/role-manager.php:30 msgid "Role Manager" msgstr "Rolbeheerder" #: includes/template-library/sources/local.php:1232 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Voeg templates toe en gebruik deze opnieuw door je gehele website. Importeer en exporteer ze eenvoudig naar elk ander project, voor een optimale workflow." #: includes/widgets/image-carousel.php:131 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Stel in hoeveel slides per veeg worden gescrold." #: includes/admin.php:583 msgid "Create New Post" msgstr "Nieuw bericht aanmaken" #: includes/controls/groups/background.php:304 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Let op: vaste vastzetting werkt alleen op desktop." #: includes/fonts.php:80 msgid "Google Early Access" msgstr "Google vroegtijdige toegang" #: includes/editor.php:651 msgid "Connection Lost" msgstr "Verbinding verbroken" #: includes/editor.php:650 msgid "Server Error" msgstr "Serverfout" #: includes/editor.php:652 msgid "Unknown Error" msgstr "Onbekende fout" #: includes/editor.php:647 msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "Opslaan is uitgeschakeld totdat je weer bent verbonden." #: modules/history/revisions-manager.php:365 msgid "Edit Draft" msgstr "Concept bewerken" #: modules/history/revisions-manager.php:369 msgid "Current Version" msgstr "Huidige versie" #: modules/history/revisions-manager.php:370 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: modules/history/revisions-manager.php:371 msgid "Restore Auto Saved Data" msgstr "Automatisch opgeslagen gegevens herstellen" #: includes/widgets/alert.php:287 includes/widgets/alert.php:319 msgid "Dismiss alert" msgstr "Melding negeren" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name #: core/base/document.php:874 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Laatst bewerkt op %1$s door %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name #: core/base/document.php:871 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Concept opgeslagen op %1$s door %2$s" #: includes/editor.php:646 msgid "Dismiss" msgstr "Negeren" #: includes/editor.php:645 msgid "View All Revisions" msgstr "Alle revisies bekijken" #: includes/editor.php:643 msgid "Keep Editing" msgstr "Blijf bewerken" #: includes/editor.php:636 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: includes/editor.php:605 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Toch doorgaan" #: includes/editor-templates/templates.php:251 msgid "or" msgstr "of" #: includes/editor.php:598 msgid "No Results Found" msgstr "Geen resultaten gevonden" #: includes/editor.php:603 msgid "Your browser isn't compatible" msgstr "Je browser is niet compatibel" #: includes/editor.php:604 msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox." msgstr "Je browser is niet compatibel met alle bewerkingsfuncties van Elementor. We raden je aan om naar een andere browser, zoals Chrome of Firefox, over te stappen." #: includes/editor-templates/templates.php:240 #: includes/editor-templates/templates.php:256 #: includes/editor-templates/templates.php:269 includes/widgets/button.php:138 #: includes/widgets/button.php:139 msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: includes/editor-templates/templates.php:168 msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" #: includes/editor-templates/templates.php:134 msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #: includes/editor-templates/templates.php:130 msgid "Created By" msgstr "Aangemaakt door" #: includes/editor-templates/templates.php:115 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: includes/editor-templates/templates.php:106 msgid "My Favorites" msgstr "Mijn favorieten" #: includes/editor-templates/templates.php:87 msgid "Popular" msgstr "Populair" #: includes/editor-templates/templates.php:83 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: includes/editor-templates/repeater.php:22 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: includes/editor-templates/repeater.php:18 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: includes/editor-templates/panel.php:125 msgid "Save Draft" msgstr "Concept opslaan" #: includes/editor-templates/panel.php:104 includes/editor.php:637 msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: includes/admin.php:698 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: includes/admin.php:647 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(opent in een nieuw venster)" #: includes/admin.php:628 msgid "News & Updates" msgstr "Nieuws & updates" #: includes/admin.php:611 msgid "Recently Edited" msgstr "Recent bewerkt" #: core/document-types/post.php:172 msgid "Excerpt" msgstr "Samenvatting" #: includes/admin.php:384 msgid "Update Elementor Now" msgstr "Elementor nu bijwerken" #: includes/editor.php:640 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: includes/editor.php:641 msgid "Submit" msgstr "Versturen" #: includes/editor.php:596 msgid "No Favorite Templates" msgstr "Geen favoriete templates" #: includes/editor-templates/panel.php:129 msgid "Save as Template" msgstr "Als template opslaan" #: includes/editor-templates/panel.php:139 #: includes/editor-templates/panel.php:140 includes/editor.php:573 msgid "Hide Panel" msgstr "Paneel verbergen" #: includes/editor-templates/templates.php:29 #: includes/editor-templates/templates.php:30 msgid "Import Template" msgstr "Template importeren" #: includes/editor-templates/panel.php:29 msgid "Exit To Dashboard" msgstr "Terug naar dashboard" #: includes/admin.php:542 msgid "Elementor Overview" msgstr "Overzicht Elementor" #: includes/widgets/heading.php:100 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Voeg je koptekst hier toe" #: includes/editor.php:583 msgid "Import Document Settings" msgstr "Documentinstellingen importeren" #: includes/editor.php:642 msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update." msgstr "Dit is maar een concept. Doe wat je wilt en als je klaar bent - klik op bijwerken." #: includes/editor.php:597 msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words." msgstr "Zorg ervoor dat je zoekopdracht juist is gespeld of probeer andere woorden." #: includes/editor-templates/templates.php:249 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Template naar je bibliotheek importeren" #: includes/editor.php:644 msgid "Have a look" msgstr "Neem een kijkje" #: includes/controls/dimensions.php:128 msgid "Unlinked values" msgstr "Ontkoppelde waarden" #: includes/controls/popover-toggle.php:74 #: includes/controls/popover-toggle.php:76 msgid "Back to default" msgstr "Terug naar standaard" #: includes/widgets/accordion.php:155 includes/widgets/toggle.php:152 msgid "Active Icon" msgstr "Actief icoon" #: includes/editor-templates/panel.php:92 #: includes/editor-templates/panel.php:95 msgid "Preview Changes" msgstr "Voorbeeld wijzigingen" #: includes/controls/groups/typography.php:159 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Decoratie" #: includes/editor.php:572 msgid "Show Panel" msgstr "Paneel tonen" #: includes/editor.php:595 msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite." msgstr "Je kan elke bestaande template als een favoriet markeren." #: includes/editor-templates/templates.php:252 msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" #: includes/editor-templates/templates.php:239 #: includes/editor-templates/templates.php:255 #: includes/editor-templates/templates.php:268 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Meer weten over de Elementor bibliotheek?" #: includes/widgets/alert.php:97 msgid "This is an Alert" msgstr "Dit is een melding" #: includes/editor-templates/templates.php:250 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Sleep je .JSON- of .zip-templatebestand hier naartoe" #: modules/history/revisions-manager.php:366 msgid "Edit Published" msgstr "Gepubliceerde bewerken" #: core/base/document.php:866 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "j M, H:i" #: includes/admin.php:617 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "j M" #: includes/editor-templates/templates.php:85 msgid "Trend" msgstr "Trend" #: includes/editor-templates/panel.php:109 #: includes/editor-templates/panel.php:111 msgid "Save Options" msgstr "Opties om op te slaan" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:33 msgid "Search Widget:" msgstr "Widget zoeken:" #: includes/editor-templates/repeater.php:13 msgid "Drag & Drop" msgstr "Hier naartoe slepen" #: includes/admin.php:580 msgid "Create New Page" msgstr "Nieuwe pagina aanmaken" #: modules/history/revisions-manager.php:372 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel" msgstr "Er is een automatisch opgeslagen versie van dit bericht dat recenter is dan de versie hieronder. Je kunt de opgeslagen gegevens via het revisies-paneel herstellen" #: includes/widgets/video.php:242 msgid "Privacy Mode" msgstr "Privacymodus" #: includes/widgets/video.php:244 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Als je privacymodus inschakelt, slaat YouTube geen informatie over bezoekers van je website op, tenzij ze de video afspelen." #: includes/widgets/shortcode.php:92 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Voer je shortcode in" #: includes/widgets/image.php:145 msgid "Enter your image caption" msgstr "Voer het onderschrift van je afbeelding in" #: includes/widgets/html.php:81 msgid "Enter your code" msgstr "Voer je code in" #: includes/widgets/alert.php:107 includes/widgets/icon-box.php:143 #: includes/widgets/image-box.php:121 msgid "Enter your description" msgstr "Voer je beschrijving in" #: includes/editor.php:554 msgid "Dashboard Settings" msgstr "Dashboardinstellingen" #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Bovenstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:164 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Onderstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:166 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Doorstreept" #. translators: %s: the document title. #: core/base/document.php:335 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Hoera! Je %s is live." #: includes/template-library/sources/local.php:482 #: includes/template-library/sources/local.php:546 #: includes/template-library/sources/local.php:673 #: modules/history/revisions-manager.php:243 #: modules/history/revisions-manager.php:273 msgid "Access denied." msgstr "Toegang geweigerd." #: includes/settings/settings.php:278 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Standaard lettertypen uitschakelen" #: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/toggle.php:323 msgid "End" msgstr "Einde" #: includes/widgets/accordion.php:299 includes/widgets/toggle.php:319 msgid "Start" msgstr "Begin" #: includes/editor.php:659 msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing." msgstr "Je sessie is verlopen. Laad de pagina opnieuw om door te gaan met bewerken." #: includes/editor.php:658 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" #: includes/editor.php:555 msgid "Default Colors" msgstr "Standaardkleuren" #: includes/editor.php:611 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "Het voorbeeld kon niet worden geladen" #: includes/editor.php:657 msgid "Reload Page" msgstr "Pagina opnieuw laden" #: includes/editor.php:612 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Het spijt ons, maar er ging iets fout. Klik op 'Meer weten' en volg elk van de stappen om het snel op te lossen." #: includes/editor.php:576 msgid "Type Here" msgstr "Hier typen" #: includes/admin.php:370 msgid "Update Notification" msgstr "Melding update" #: includes/editor.php:661 msgid "Unknown Value" msgstr "Onbekende waarde" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: includes/editor.php:656 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: modules/history/module.php:57 msgid "Moved" msgstr "Verplaatst" #: includes/editor-templates/templates.php:137 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: modules/history/module.php:54 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" #: includes/editor-templates/panel.php:88 #: includes/editor-templates/panel.php:90 modules/history/module.php:52 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: modules/history/module.php:56 msgid "Edited" msgstr "Bewerkt" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 msgid "Revisions" msgstr "Revisies" #: modules/history/views/history-panel-template.php:26 msgid "No History Yet" msgstr "Nog geen geschiedenis" #: modules/history/module.php:59 msgid "Editing Started" msgstr "Bewerken gestart" #: modules/history/views/history-panel-template.php:19 #: modules/history/views/history-panel-template.php:28 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Schakel naar de revisies-tab voor oudere versies" #: core/settings/general/model.php:169 includes/widgets/video.php:546 msgid "UI Hover Color" msgstr "UI hoverkleur" #: core/settings/general/model.php:162 includes/widgets/video.php:535 msgid "UI Color" msgstr "UI kleur" #: modules/history/views/history-panel-template.php:27 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Zodra je begint te werken, kun je elke actie in de editor opnieuw doen / ongedaan maken." #: core/settings/general/model.php:67 msgid "Global Settings" msgstr "Globale instellingen" #: core/settings/general/model.php:142 includes/settings/settings.php:357 msgid "Image Lightbox" msgstr "Lightbox afbeelding" #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:88 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "Tekstschaduw" #: includes/widgets/video.php:496 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: includes/widgets/video.php:231 msgid "Mute" msgstr "Dempen" #: core/settings/general/model.php:149 msgid "Enable In Editor" msgstr "Activeer in editor" #: core/settings/general/model.php:145 includes/settings/settings.php:362 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Open alle links van afbeeldingen in een lightbox pop-up venster. De lightbox zal automatisch werken op elke link die leidt naar een afbeeldingsbestand." #: includes/template-library/sources/local.php:888 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Kies een Elementor template JSON-bestand of een .zip-archief van Elementor templates en voeg ze toe aan de lijst van beschikbare templates in je bibliotheek." #: includes/settings/settings.php:363 msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox." msgstr "Je kunt het ontwerp van de lightbox aanpassen door hier naartoe te gaan: Hamburger-icoon links bovenin > Algemene instellingen > Lightbox." #: includes/settings/tools.php:229 msgid "Version Control" msgstr "Versiecontrole" #: includes/base/widget-base.php:64 includes/base/widget-base.php:379 msgid "Widget" msgstr "Widget" #. translators: %s: Widget label #. translators: %s: Column label #. translators: %s: Section label #: includes/base/widget-base.php:69 includes/elements/column.php:48 #: includes/elements/section.php:68 msgid "Duplicate %s" msgstr "%s dupliceren" #. translators: %s: Widget label #. translators: %s: Column label #. translators: %s: Section label #: includes/base/widget-base.php:74 includes/elements/column.php:58 #: includes/elements/section.php:83 msgid "Remove %s" msgstr "%s verwijderen" #. translators: %s: Widget label #. translators: %s: Element name. #. translators: %s: Section label #: includes/base/widget-base.php:379 includes/editor.php:549 #: includes/elements/column.php:806 includes/elements/column.php:808 #: includes/elements/section.php:1269 msgid "Edit %s" msgstr "%s bewerken" #. translators: %s: Column label #. translators: %s: Section label #: includes/elements/column.php:53 includes/elements/section.php:73 msgid "Add %s" msgstr "%s toevoegen" #. translators: %s: Section label #: includes/elements/section.php:78 msgid "Save %s" msgstr "%s opslaan" #: includes/controls/url.php:106 msgid "Open in new window" msgstr "Open in nieuw venster" #: includes/controls/url.php:110 msgid "Add nofollow" msgstr "Voeg nofollow toe" #: includes/elements/column.php:650 includes/elements/section.php:1094 #: includes/widgets/common.php:90 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: includes/settings/settings.php:371 msgid "Integrations" msgstr "Integraties" #: includes/settings/tools.php:272 msgid "Beta Tester" msgstr "Beta-tester" #: includes/settings/tools.php:263 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Word beta-tester" #: core/settings/general/model.php:110 includes/elements/column.php:177 msgid "Widgets Space" msgstr "Ruimte van de widget" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:75 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Contouren" #: includes/settings/settings.php:329 msgid "Space Between Widgets" msgstr "Ruimte tussen widgets" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/elements/column.php:694 includes/elements/section.php:1138 #: includes/widgets/common.php:134 msgid "Animation Delay" msgstr "Vertraging animatie" #: includes/elements/column.php:256 includes/elements/column.php:372 #: includes/elements/column.php:478 includes/elements/section.php:542 #: includes/elements/section.php:658 includes/elements/section.php:763 #: includes/widgets/common.php:217 includes/widgets/common.php:323 msgid "Transition Duration" msgstr "Duur overgang" #: includes/editor.php:584 msgid "Do you want to also import the document settings of the template?" msgstr "Wil je ook de documentinstellingen van de template importeren?" #: includes/admin.php:57 msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?" msgstr "Weet je zeker dat je een vorige versie opnieuw wilt installeren?" #: includes/editor.php:585 msgid "Attention: Importing may override previous settings." msgstr "Opgelet: importeren kan vorige instellingen overschrijven." #: includes/settings/tools.php:280 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Let op: we raden het af om naar een betaversie bij te werken op productiesites." #: includes/elements/column.php:751 msgid "Deprecated: Mobile Width control is no longer supported. Please use the Column Width control in the Layout tab instead." msgstr "Verouderd: controle over de mobiele breedte wordt niet langer ondersteund. Gebruik in plaats daarvan de breedte kolom-instelling in de layout-tab." #: core/settings/general/model.php:114 includes/settings/settings.php:335 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "Stelt de standaard ruimte tussen widgets in (standaard: 20)" #. translators: %s: Elementor previous stable version #: includes/settings/tools.php:253 msgid "Reinstall v%s" msgstr "v%s opnieuw installeren" #: includes/settings/settings.php:397 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Wijzig de methode waarop de editor wordt geladen" #: includes/settings/tools.php:245 msgid "Rollback Version" msgstr "Versie terugdraaien" #: includes/admin.php:58 includes/rollback.php:162 #: includes/settings/tools.php:137 includes/settings/tools.php:232 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Naar vorige versie terugdraaien" #. translators: %s: Elementor version #: includes/settings/tools.php:236 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Ondervind je problemen met Elementor versie %s? Draai dan terug naar een vorige versie voordat het probleem verscheen." #: includes/controls/url.php:99 msgid "Link Options" msgstr "Linkinstellingen" #: includes/settings/tools.php:265 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or E-Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Schakel beta-tester in om meldingen te krijgen als een nieuwe beta-versie van Elementor of Elementor Pro beschikbaar is. De beta-versie zal niet automatisch installeren. Je hebt altijd de optie om het te negeren." #: includes/settings/tools.php:257 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Waarschuwing: maak eerst een back-up van je database, voordat je terugdraait naar een vorige versie." #: includes/settings/settings.php:385 msgid "External File" msgstr "Extern bestand" #: includes/settings/settings.php:386 msgid "Internal Embedding" msgstr "Interne invoeging" #: includes/settings/settings.php:392 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Gebruik interne CSS die in het hoofd van de pagina is ingevoegd. Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie en het beheer van ontwikkelomgevingen." #: includes/settings/settings.php:389 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Gebruik externe CSS-bestanden voor alle gegenereerde stylesheets. Kies deze instelling voor betere prestaties (aanbevolen)." #: includes/settings/settings.php:380 msgid "CSS Print Method" msgstr "CSS print-methode" #: includes/settings/settings.php:402 includes/settings/tools.php:278 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: includes/settings/settings.php:401 includes/settings/tools.php:277 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: core/base/document.php:418 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/settings/settings.php:404 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie." #: includes/widgets/spacer.php:94 includes/widgets/text-editor.php:268 msgid "Space" msgstr "Ruimte" #: includes/maintenance-mode.php:219 msgid "Who Can Access" msgstr "Wie heeft toegang" #: includes/maintenance-mode.php:211 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "Onderhoudsmodus geeft de HTTP 503 code terug, dus zoekmachines weten dat ze binnenkort terug moeten komen. Het is niet aangeraden deze modus te gebruiken voor langer dan enkele dagen." #: includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance" msgstr "Onderhoud" #: includes/maintenance-mode.php:203 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: includes/maintenance-mode.php:199 msgid "Choose Mode" msgstr "Kies modus" #: includes/maintenance-mode.php:191 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Onderhoudsmodus" #: includes/maintenance-mode.php:270 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Onderhoudsmodus AAN" #: modules/history/module.php:53 msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/maintenance-mode.php:239 msgid "Choose Template" msgstr "Kies template" #: includes/maintenance-mode.php:181 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Om onderhoudsmodus in te schakelen moet je een template instellen voor de onderhoudsmodus pagina." #: includes/maintenance-mode.php:178 includes/maintenance-mode.php:277 msgid "Edit Template" msgstr "Template bewerken" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: includes/maintenance-mode.php:225 msgid "Logged In" msgstr "Ingelogd" #: includes/widgets/text-editor.php:106 includes/widgets/text-editor.php:183 msgid "Drop Cap" msgstr "Initiaal" #: includes/maintenance-mode.php:204 msgid "Coming Soon" msgstr "Komt binnenkort" #. translators: %s: Create page URL #: includes/maintenance-mode.php:185 msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now." msgstr "Selecteer er een of ga door en <a target=\"_blank\" href=\"%s\">maak er nu een aan</a>." #: includes/settings/controls.php:155 #: includes/template-library/sources/local.php:270 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: core/document-types/post.php:89 msgid "Hide Title" msgstr "Titel verbergen" #: includes/maintenance-mode.php:214 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Komt binnenkort geeft een HTTP 200-code, dit betekent dat de site klaar is om geïndexeerd te worden." #: includes/maintenance-mode.php:208 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Kies tussen komt binnenkort-modus (geeft HTTP 200-code) of onderhoudsmodus (geeft HTTP 503-code)." #: core/settings/general/model.php:128 includes/settings/settings.php:348 msgid "Page Title Selector" msgstr "Selector titel pagina" #: core/settings/general/model.php:131 includes/settings/settings.php:353 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor laat je de titel van de pagina verbergen. Dit werkt voor thema's die de \"h1.entry-title\"-selector hebben. Als de selector van je thema anders is, voer die dan hierboven in." #. translators: %s: Setting page link #: core/document-types/post.php:95 msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>." msgstr "Werkt het niet? Je kunt een andere selector voor de titel instellen in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">instellingen-pagina</a>." #: includes/maintenance-mode.php:195 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Stel je volledige website in als ONDERHOUDSMODUS, dit betekent dat de website tijdelijk offline is voor onderhoud, of zet deze als KOMT BINNENKORT-modus, dit betekent dat de website offline is totdat hij klaar is voor lancering." #: includes/elements/section.php:937 msgid "Bring to Front" msgstr "Naar voren brengen" #: core/settings/general/manager.php:208 core/settings/general/model.php:139 #: includes/widgets/image-carousel.php:200 #: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:182 #: includes/widgets/video.php:401 includes/widgets/video.php:511 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/widgets/icon-list.php:157 includes/widgets/toggle.php:205 msgid "Space Between" msgstr "Tussenruimte" #: includes/widgets/icon-list.php:149 msgid "List" msgstr "Lijst" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: includes/shapes.php:132 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Druppels" #: includes/shapes.php:128 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Bergen" #: includes/elements/section.php:910 msgid "Flip" msgstr "Omdraaien" #: includes/shapes.php:203 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Boek" #: includes/shapes.php:199 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Splijt" #: includes/shapes.php:195 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Pijl" #: includes/shapes.php:182 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Golven" #: includes/shapes.php:173 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Curve" #: includes/shapes.php:152 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #: includes/shapes.php:147 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Pyramides" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/elements/section.php:924 msgid "Invert" msgstr "Omkeren" #: includes/elements/column.php:531 includes/elements/section.php:969 msgid "Note: The following colors won't work if Default Colors are enabled." msgstr "Let op: de volgende kleuren zullen niet werken als globale kleuren zijn ingeschakeld." #: includes/shapes.php:156 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Asymmetrische driehoek" #: includes/shapes.php:177 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Asymmetrische curve" #: includes/shapes.php:191 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Golfpatroon" #: includes/shapes.php:161 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Kanteling" #: includes/shapes.php:166 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Doorzichtige kanteling" #: includes/shapes.php:187 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Effectgolven" #: includes/shapes.php:170 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Doorzichtige stralen" #: includes/elements/section.php:805 msgid "Shape Divider" msgstr "Vormscheiding" #: includes/widgets/tabs.php:150 msgid "Navigation Width" msgstr "Navigatiebreedte" #: includes/elements/column.php:241 includes/elements/column.php:334 #: includes/elements/column.php:443 includes/elements/section.php:527 #: includes/elements/section.php:620 includes/elements/section.php:728 #: includes/widgets/button.php:311 includes/widgets/common.php:202 #: includes/widgets/common.php:288 includes/widgets/icon-list.php:355 #: includes/widgets/icon-list.php:413 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: includes/elements/column.php:710 includes/elements/section.php:1154 #: includes/widgets/common.php:150 msgid "CSS ID" msgstr "CSS-ID" #: includes/elements/column.php:713 includes/elements/section.php:1157 #: includes/widgets/common.php:153 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Voeg je aangepaste id ZONDER het hekje toe. Bijvoorbeeld: mijn-id" #: includes/controls/groups/background.php:140 #: includes/controls/groups/background.php:166 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Locatie" #: includes/controls/groups/background.php:96 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Verloop" #: includes/controls/groups/background.php:181 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/controls/groups/background.php:196 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: includes/controls/groups/background.php:185 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Radiaal" #: includes/controls/groups/background.php:184 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Lineair" #: includes/controls/groups/background.php:155 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Tweede kleur" #: includes/admin.php:311 msgid "Video Tutorials" msgstr "Videohandleidingen" #: includes/settings/settings.php:282 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaard lettertypen van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de lettertypen van je thema overneemt." #: includes/settings/settings.php:274 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaardkleuren van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de kleuren van je thema overneemt." #: includes/admin.php:310 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Docs & FAQ's" #: includes/admin.php:311 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Videohandleidingen Elementor bekijken" #: includes/admin.php:310 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Documentatie Elementor bekijken" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Nog geen revisies opgeslagen" #: modules/history/revisions-manager.php:373 msgid "Revision" msgstr "Revisie" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:44 msgid "By" msgstr "Door" #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date #: modules/history/revisions-manager.php:167 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "%1$s geleden (%2$s)" #: includes/settings/tools.php:86 msgid "The `from` and `to` URL's must be different" msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten verschillend zijn" #: includes/settings/tools.php:82 msgid "The `from` and `to` URL's must be a valid URL" msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten een geldige URL zijn" #: includes/editor.php:655 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch opslaan" #: includes/settings/tools.php:202 includes/settings/tools.php:220 msgid "Replace URL" msgstr "URL vervangen" #: includes/settings/tools.php:221 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Voer je oude en nieuwe URL's van je Wordpress-installatie in om alle gegevens van Elementor bij te werken (relevant voor domeinveranderingen of overgang naar 'HTTPS')." #: includes/settings/tools.php:217 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Siteadres bijwerken (URL)" #. translators: %s: Codex URL #: includes/settings/tools.php:208 msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL." msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> het wordt sterk aanbevolen dat je een <a target=\"_blank\" href=\"%s\">back-up van je database maakt</a> voordat je URL vervangen gebruikt." #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL #: includes/settings/system-info/classes/wordpress.php:91 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "We bevelen je aan om het geheugen op tenminste %1$s in te stellen. Voor meer informatie, lees over <a href=\"%2$s\">het verhogen van het toegewezen geheugen voor PHP</a>." #: modules/history/revisions-manager.php:142 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j Mj @ H:i" #: modules/history/revisions-manager.php:375 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Het lijkt erop dat de berichtrevisie-functionaliteit niet beschikbaar is voor je website." #: modules/history/revisions-manager.php:368 msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here." msgstr "Begin met het ontwerpen van je pagina en je zult de hele revisiegeschiedenis hier zien." #: modules/history/revisions-manager.php:367 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "Revisiegeschiedenis laat je vorige versies van je werk opslaan en ze op ieder moment herstellen." #: modules/history/revisions-manager.php:281 msgid "Cannot delete this revision." msgstr "Kan deze revisie niet verwijderen." #. translators: %s: Codex URL #: modules/history/revisions-manager.php:378 msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>" msgstr "Kom meer te weten over <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisies</a>" #: includes/widgets/counter.php:141 msgid "Thousand Separator" msgstr "Scheidingsteken duizendtallen" #: includes/controls/groups/background.php:263 #: includes/controls/groups/background.php:288 #: includes/controls/groups/background.php:318 #: includes/controls/groups/background.php:338 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Krijg meer met Elementor Pro" #: includes/managers/controls.php:883 msgid "Custom CSS" msgstr "Aangepaste CSS" #: includes/widgets/icon-list.php:204 includes/widgets/text-editor.php:109 #: includes/widgets/video.php:405 msgid "On" msgstr "Aan" #: includes/widgets/icon-list.php:203 includes/widgets/text-editor.php:108 #: includes/widgets/video.php:404 msgid "Off" msgstr "Uit" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:54 #: includes/managers/controls.php:901 msgid "This feature is only available on Elementor Pro." msgstr "Deze functionaliteit is alleen beschikbaar in Elementor Pro." #: includes/managers/controls.php:895 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Ontdek onze aangepaste CSS" #: core/role-manager/role-manager.php:167 includes/admin.php:285 #: includes/admin.php:709 includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:55 #: includes/editor-templates/templates.php:217 #: includes/managers/controls.php:904 includes/settings/settings.php:101 #: includes/settings/settings.php:170 msgid "Go Pro" msgstr "Word Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:53 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Met deze functionaliteit kun je een widget als globaal opslaan en het dan in meerdere gebieden toevoegen. Alle gebieden zijn dan bewerkbaar vanaf een enkele plek." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:52 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Ontdek onze globale widget" #: includes/managers/controls.php:898 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Aangepaste CSS laat je CSS-code aan elke widget toevoegen en toont het direct live in de editor." #: includes/settings/tools.php:182 msgid "Regenerate CSS" msgstr "CSS opnieuw samenstellen" #: includes/settings/tools.php:185 msgid "Regenerate Files" msgstr "Bestanden opnieuw samenstellen" #: includes/widgets/button.php:89 msgid "Extra Small" msgstr "Extra klein" #: includes/widgets/button.php:93 msgid "Extra Large" msgstr "Extra groot" #: includes/base/widget-base.php:286 includes/base/widget-base.php:295 msgid "Skin" msgstr "Uiterlijk" #: includes/settings/settings.php:288 msgid "Improve Elementor" msgstr "Elementor verbeteren" #: includes/managers/elements.php:347 msgid "General Elements" msgstr "Algemene elementen" #: includes/frontend.php:928 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Ongeldige gegevens: de template-ID kan niet hetzelfde zijn als de huidige bewerkte template. Kies een andere." #: includes/settings/tools.php:186 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings." msgstr "Stijlen ingesteld in Elementor zijn opgeslagen in CSS-bestanden in de uploads-map. Maak deze bestanden, volgens de meest recente instellingen, opnieuw aan." #: includes/editor.php:553 includes/schemes/color-picker.php:228 msgid "Color Picker" msgstr "Kleurenkiezer" #: includes/editor.php:564 msgid "Ascending order" msgstr "Oplopende volgorde" #: includes/editor.php:565 msgid "Descending order" msgstr "Aflopende volgorde" #: includes/editor.php:569 msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?" msgstr "Opgelet: we gaan ALLE INHOUD van deze pagina VERWIJDEREN. Weet je zeker dat je dat wilt doen?" #: core/base/document.php:374 includes/editor.php:568 msgid "Delete All Content" msgstr "Alle inhoud verwijderen" #: includes/editor-templates/panel.php:158 msgid "Update changes to page" msgstr "Wijzigingen aan pagina bijwerken" #: includes/schemes/color-picker.php:66 msgid "Choose which colors appear in the editor's color picker. This makes accessing the colors you chose for the site much easier." msgstr "Kies welke kleuren in de kleurenkiezer van de editor verschijnen. Dit zorgt ervoor dat de kleuren die je kiest voor de site makkelijker toegankelijk zijn." #: includes/editor-templates/panel.php:169 msgid "%s are disabled" msgstr "%s zijn uitgeschakeld" #: includes/tracker.php:265 msgid "No thanks" msgstr "Nee bedankt" #: includes/controls/groups/background.php:367 msgid "This cover image will replace the background video on mobile and tablet devices." msgstr "Deze omslagafbeelding zal de achtergrondvideo op mobiele apparaten en tablets vervangen." #: includes/elements/section.php:270 msgid "Stretch Section" msgstr "Sectie uitrekken" #: core/settings/general/model.php:120 includes/settings/settings.php:339 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Uitgerekte sectie past tot" #: core/settings/general/model.php:104 includes/settings/settings.php:325 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "Stelt de standaard breedte van het inhoudgebied in (standaard: 1140)" #: includes/elements/section.php:277 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Rek de sectie uit tot de volledige breedte van de pagina met behulp van JS." #: core/settings/general/model.php:123 includes/settings/settings.php:344 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Voer de selector van het hoofdelement in waar uitgerekte secties naar aan moeten passen (bijv. #primair / .wrapper / main, enz.) Laat leeg om aan de paginabreedte aan te passen." #: includes/editor-templates/panel.php:82 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: includes/elements/column.php:743 msgid "Mobile Width" msgstr "Mobiele breedte" #: includes/elements/section.php:277 includes/settings/settings.php:296 #: includes/tracker.php:264 msgid "Learn more." msgstr "Meer weten." #: includes/editor-templates/panel.php:83 msgid "Preview for 360px" msgstr "Voorbeeld voor 360px" #: includes/elements/section.php:1188 msgid "Reverse Columns" msgstr "Kolommen omkeren" #: includes/elements/section.php:1193 msgid "Reverse column order - When on mobile, the column order is reversed, so the last column appears on top and vice versa." msgstr "Kolomvolgorde omkeren - op een mobiel wordt de kolomvolgorde omgekeerd, zodat de laatste kolom bovenop verschijnt en vice versa." #: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124 msgid "Link values together" msgstr "Waarden allemaal gelijk houden" #: includes/editor-templates/panel.php:78 msgid "Preview for 768px" msgstr "Voorbeeld voor 768px" #: includes/editor-templates/panel.php:73 msgid "Default Preview" msgstr "Standaardvoorbeeld" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:85 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/template-library/sources/remote.php:46 msgid "Remote" msgstr "Extern" #: includes/editor-templates/global.php:22 #: includes/editor-templates/templates.php:13 #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/template-library/sources/local.php:244 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: includes/editor.php:586 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: includes/editor-templates/templates.php:186 #: includes/editor-templates/templates.php:210 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: includes/editor.php:579 includes/settings/tools.php:99 msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: core/document-types/post.php:39 includes/editor.php:588 #: modules/library/documents/page.php:65 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: includes/template-library/sources/local.php:173 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: includes/editor-templates/global.php:26 msgid "Add Template" msgstr "Template toevoegen" #: includes/editor-templates/templates.php:45 msgid "My Templates" msgstr "Mijn templates" #: includes/editor-templates/templates.php:200 #: includes/template-library/sources/local.php:1095 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: includes/editor.php:581 msgid "Delete Template" msgstr "Template verwijderen" #: includes/template-library/sources/local.php:322 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/template-library/sources/local.php:324 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "Nieuwe template toevoegen" #: includes/template-library/sources/local.php:325 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "Template bewerken" #: includes/template-library/sources/local.php:327 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "Alle templates" #: includes/template-library/sources/local.php:328 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "Template bekijken" #: includes/template-library/sources/local.php:329 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "Template zoeken" #: includes/template-library/sources/local.php:330 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "Geen templates gevonden" #: includes/template-library/sources/local.php:370 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/template-library/sources/local.php:486 msgid "(no title)" msgstr "(geen titel)" #: includes/template-library/sources/local.php:859 msgid "Export Template" msgstr "Template exporteren" #: includes/template-library/sources/local.php:894 msgid "Import Now" msgstr "Nu importeren" #: includes/editor.php:599 msgid "The following error(s) occurred while processing the request:" msgstr "De volgende fout(en) trad(en) op bij het verwerken van de aanvraag:" #: includes/template-library/sources/local.php:886 msgid "Import Templates" msgstr "Templates importeren" #: includes/editor-templates/templates.php:56 msgid "Back to Library" msgstr "Terug naar bibliotheek" #: includes/template-library/sources/local.php:326 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "Nieuwe template" #: includes/template-library/sources/local.php:323 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: includes/template-library/sources/local.php:331 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Geen templates in de prullenbak gevonden" #: includes/editor-templates/global.php:30 msgid "Select your Structure" msgstr "Selecteer je structuur" #: includes/editor.php:594 msgid "Haven’t Saved Templates Yet?" msgstr "Nog geen templates opgeslagen?" #: includes/editor-templates/templates.php:33 #: includes/editor-templates/templates.php:34 includes/settings/tools.php:190 #: includes/settings/tools.php:193 msgid "Sync Library" msgstr "Bibliotheek synchroniseren" #: includes/settings/tools.php:194 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "De Elementor bibliotheek wordt dagelijks automatisch bijgewerkt. Je kunt deze ook handmatig bijwerken door op de synchroniseren-knop te klikken." #: includes/editor-templates/templates.php:145 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Blijf kijken! Heel binnenkort komen er meer prachtige templates." #: includes/editor.php:582 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "Weet je zeker dat je deze template wilt verwijderen?" #: includes/editor-templates/templates.php:230 msgid "Enter Template Name" msgstr "Voer naam template in" #: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37 #: includes/settings/tools.php:315 msgid "Tools" msgstr "Extra" #: includes/editor.php:593 msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it." msgstr "Dit is waar je templates horen te zijn. Ontwerp ze. Sla ze op. Hergebruik ze." #: includes/editor.php:591 msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website" msgstr "Je ontwerpen zullen beschikbaar zijn voor export en hergebruik op elke pagina of website" #. translators: %s: Template type. #: includes/editor.php:590 msgid "Save Your %s to Library" msgstr "Sla je %s op in de bibliotheek" #. translators: %s: Codex URL #: includes/settings/system-info/classes/theme.php:192 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "Als je de broncode van je thema wilt aanpassen, raden we je aan om een <a href=\"%s\">subthema</a> te gebruiken." #: includes/editor.php:608 msgid "Learn More" msgstr "Meer weten" #: includes/widgets/button.php:354 includes/widgets/icon-box.php:406 #: includes/widgets/icon.php:337 includes/widgets/image-box.php:280 #: includes/widgets/image.php:298 includes/widgets/social-icons.php:406 msgid "Hover Animation" msgstr "Hover animatie" #: includes/controls/groups/background.php:341 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "Inhouden" #: includes/elements/column.php:680 includes/elements/section.php:1124 #: includes/widgets/common.php:120 msgid "Slow" msgstr "Traag" #: includes/elements/column.php:682 includes/elements/section.php:1126 #: includes/widgets/common.php:122 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: includes/widgets/google-maps.php:148 msgid "Prevent Scroll" msgstr "Scrollen blokkeren" #: includes/admin.php:461 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Versturen & deactiveren" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Verspreiding" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:129 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:130 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: includes/editor.php:556 includes/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "Standaard lettertypen" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Vervaging" #: includes/editor-templates/panel.php:170 msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>." msgstr "Je kunt het inschakelen vanaf de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor instellingen pagina</a>." #: includes/controls/groups/box-shadow.php:76 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Inset" #: includes/settings/settings.php:270 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Standaardkleuren uitschakelen" #: includes/admin.php:462 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Overslaan & deactiveren" #: includes/schemes/color.php:78 msgid "Color Palettes" msgstr "Kleurenpaletten" #: includes/elements/column.php:664 includes/elements/section.php:1108 #: includes/widgets/common.php:104 includes/widgets/video.php:597 msgid "Entrance Animation" msgstr "Inkomende animatie" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:102 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Boxschaduw" #: includes/widgets/testimonial.php:42 includes/widgets/testimonial.php:72 msgid "Testimonial" msgstr "Aanbeveling" #: includes/widgets/social-icons.php:171 msgid "Rounded" msgstr "Afgerond" #: includes/widgets/testimonial.php:124 includes/widgets/testimonial.php:323 msgid "Job" msgstr "Functie" #: includes/widgets/testimonial.php:149 msgid "Aside" msgstr "Aside" #: includes/widgets/social-icons.php:231 msgid "Official Color" msgstr "Officiële kleur" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:71 #: includes/widgets/social-icons.php:78 msgid "Social Icons" msgstr "Sociale iconen" #: includes/widgets/progress.php:81 msgid "My Skill" msgstr "Mijn vaardigheid" #: includes/admin.php:486 msgid "Please share which plugin" msgstr "Vertel ons welke plugin" #: includes/admin.php:514 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Als je een momentje hebt, vertel ons dan waarom je Elementor deactiveert:" #: includes/admin.php:498 msgid "Please share the reason" msgstr "Vertel ons de reden" #: includes/widgets/audio.php:195 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: includes/widgets/audio.php:51 includes/widgets/audio.php:80 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/admin.php:493 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Het is een tijdelijke deactivatie" #: includes/admin.php:485 msgid "I found a better plugin" msgstr "Ik heb een betere plugin gevonden" #: includes/admin.php:497 msgid "Other" msgstr "Anders" #: includes/widgets/audio.php:173 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: includes/elements/section.php:327 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" #: includes/widgets/audio.php:99 msgid "Visual Player" msgstr "Visuele speler" #: includes/admin.php:392 msgid "Update Now" msgstr "Nu bijwerken" #: includes/admin.php:481 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ik heb de plugin niet langer nodig" #: includes/widgets/audio.php:129 msgid "Buy Button" msgstr "Kopen-knop" #: includes/widgets/audio.php:140 msgid "Like Button" msgstr "Vind ik leuk-knop" #: includes/widgets/audio.php:162 msgid "Share Button" msgstr "Delen-knop" #: includes/widgets/audio.php:151 msgid "Download Button" msgstr "Downloaden-knop" #: includes/widgets/audio.php:184 msgid "Play Counts" msgstr "Aantal keer afgespeeld" #: includes/elements/column.php:281 includes/elements/section.php:567 msgid "Background Overlay" msgstr "Overlay achtergrond" #: includes/admin.php:506 msgid "Quick Feedback" msgstr "Snelle feedback" #: includes/admin.php:489 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Ik kreeg de plugin niet werkend" #. translators: %s: Elementor version #: includes/admin.php:379 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Details Elementor versie %s bekijken" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text #: includes/admin.php:375 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Er is een nieuwe versie van Elementor pagina bouwer beschikbaar. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Details versie %3$s bekijken</a> of <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">nu bijwerken</a>." #: includes/widgets/image-carousel.php:179 includes/widgets/image.php:158 msgid "Custom URL" msgstr "Aangepaste URL" #: includes/elements/column.php:214 includes/elements/section.php:492 #: includes/widgets/accordion.php:220 includes/widgets/accordion.php:381 #: includes/widgets/common.php:175 includes/widgets/toggle.php:240 #: includes/widgets/toggle.php:401 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: includes/elements/section.php:329 msgid "Wider" msgstr "Breder" #: core/role-manager/role-manager.php:56 includes/settings/settings.php:247 #: includes/settings/tools.php:177 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: includes/widgets/image-carousel.php:372 #: includes/widgets/image-carousel.php:435 msgid "Inside" msgstr "Binnen" #: includes/widgets/image-carousel.php:373 #: includes/widgets/image-carousel.php:434 msgid "Outside" msgstr "Buiten" #: includes/widgets/accordion.php:347 includes/widgets/icon-box.php:260 #: includes/widgets/icon-box.php:477 includes/widgets/image-box.php:208 #: includes/widgets/image-box.php:351 includes/widgets/image-carousel.php:490 #: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:406 #: includes/widgets/social-icons.php:313 includes/widgets/toggle.php:367 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: includes/widgets/image-carousel.php:319 msgid "Animation Speed" msgstr "Snelheid animatie" #: includes/widgets/image-carousel.php:161 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Pijlen en punten" #: includes/widgets/audio.php:112 includes/widgets/image-carousel.php:243 msgid "Additional Options" msgstr "Extra opties" #: includes/widgets/image-carousel.php:329 msgid "Direction" msgstr "Richting" #: includes/elements/column.php:676 includes/elements/section.php:1120 #: includes/widgets/common.php:116 includes/widgets/counter.php:130 msgid "Animation Duration" msgstr "Duur animatie" #: includes/widgets/alert.php:171 msgid "Left Border Width" msgstr "Breedte linkerrand" #: includes/widgets/image-carousel.php:144 msgid "Image Stretch" msgstr "Afbeelding uitrekken" #: includes/widgets/image-carousel.php:43 #: includes/widgets/image-carousel.php:86 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrousel afbeelding" #: includes/controls/groups/image-size.php:254 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Je kunt de originele afmetingen van de afbeelding naar elk aangepaste afmetingen bijsnijden Je kunt ook een enkele waarde voor de hoogte of breedte instellen om de originele verhoudingen te behouden." #: includes/editor.php:610 msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page." msgstr "Je moet de 'the_content'-functie aanroepen in de huidige template, zodat Elementor op deze pagina werkt." #: includes/widgets/video.php:305 msgid "Intro Byline" msgstr "Naamregel intro" #: includes/editor.php:609 msgid "Sorry, the content area was not found in your page." msgstr "Sorry, het inhoudgebied is niet op je pagina gevonden." #: includes/controls/groups/border.php:64 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Doorgetrokken" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:89 #: includes/widgets/video.php:419 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/widgets/video.php:101 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/editor.php:620 msgid "Insert Media" msgstr "Media invoegen" #: includes/controls/groups/image-size.php:335 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/widgets/image-gallery.php:159 msgid "Ordering" msgstr "Volgorde" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/editor.php:619 msgid "No Images Selected" msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd" #: includes/widgets/video.php:96 msgid "Video Type" msgstr "Type video" #: includes/controls/groups/image-size.php:252 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/widgets/video.php:157 msgid "Enter your video link" msgstr "Voer je videolink in" #: includes/widgets/video.php:137 msgid "Enter your Vimeo link" msgstr "Voer je Vimeo-link in" #: includes/widgets/audio.php:206 includes/widgets/video.php:319 msgid "Controls Color" msgstr "Kleur besturingselementen" #: includes/widgets/video.php:277 msgid "Intro Title" msgstr "Titel intro" #: includes/widgets/video.php:291 msgid "Intro Portrait" msgstr "Portret intro" #: includes/widgets/video.php:266 msgid "Loop" msgstr "Herhalen" #: includes/widgets/video.php:169 msgid "Video Options" msgstr "Video-instellingen" #: includes/widgets/image-gallery.php:263 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "De server heeft ImageMagick of GD niet geïnstalleerd en/of ingeschakeld! Een van deze bibliotheken is nodig voor WordPress om afbeeldingen van formaat te wijzigen. Neem contact op met je serverbeheerder om dit in te schakelen voordat je verdergaat." #. translators: %s: The number of images. #: includes/editor.php:618 msgid "%s Images Selected" msgstr "%s afbeeldingen geselecteerd" #: includes/widgets/image-carousel.php:307 msgid "Fade" msgstr "Vervagen" #: includes/editor.php:615 msgid "Reset Gallery" msgstr "Galerij opnieuw instellen" #: includes/widgets/image-carousel.php:302 msgid "Effect" msgstr "Effect" #: includes/controls/groups/image-size.php:332 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Volledig" #: includes/editor.php:616 msgid "Are you sure you want to reset this gallery?" msgstr "Weet je zeker dat je deze galerij opnieuw wilt instellen?" #: includes/widgets/icon-box.php:453 includes/widgets/image-box.php:327 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Verticale uitlijning" #: includes/widgets/image-carousel.php:163 #: includes/widgets/image-carousel.php:418 msgid "Dots" msgstr "Punten" #: includes/widgets/image-carousel.php:288 msgid "Infinite Loop" msgstr "Oneindig herhalen" #: includes/controls/groups/typography.php:167 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/controls/structure.php:54 msgid "Reset Structure" msgstr "Structuur opnieuw instellen" #: includes/controls/groups/image-size.php:246 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/icon-box.php:194 #: includes/widgets/image-box.php:169 includes/widgets/toggle.php:123 msgid "Title HTML Tag" msgstr "HTML-tag titel" #: includes/widgets/icon-box.php:128 includes/widgets/image-box.php:106 msgid "This is the heading" msgstr "Dit is de kop" #: includes/widgets/icon-box.php:142 includes/widgets/image-box.php:120 msgid "Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: includes/elements/column.php:725 includes/elements/section.php:1169 #: includes/widgets/common.php:165 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Voeg je aangepaste class ZONDER de punt toe. Bijvoorbeeld: mijn-class" #: includes/elements/section.php:1209 includes/widgets/common.php:357 msgid "Attention: The display settings (show/hide for mobile, tablet or desktop) will only take effect once you are on the preview or live page, and not while you're in editing mode in Elementor." msgstr "Opgelet: de weergave-instellingen (tonen/verbergen op mobiel, tablet of desktop) zullen pas effect hebben zodra je op de voorbeeld- of livepagina bent en niet terwijl je in de bewerken-modus van Elementor bent." #: core/settings/general/model.php:94 includes/settings/settings.php:310 msgid "Default Generic Fonts" msgstr "Standaard generieke lettertypen" #: core/settings/general/model.php:97 includes/settings/settings.php:315 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "De lijst met lettertypen die gebruikt worden als het gekozen lettertype niet beschikbaar is." #: includes/managers/elements.php:368 msgid "Pojo Themes" msgstr "Pojo thema's" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 msgid "Elements" msgstr "Elementen" #: includes/widgets/wordpress.php:207 msgid "Form" msgstr "Formulier" #: includes/settings/system-info/classes/server.php:121 msgctxt "System Info" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "We raden aan om php 5.4 of hoger te gebruiken" #: includes/controls/groups/background.php:356 msgid "YouTube link or video file (mp4 is recommended)." msgstr "YouTube-link of videobestand (mp4 wordt aangeraden)." #: includes/settings/settings.php:296 msgid "Opt-in to our anonymous plugin data collection and to updates. We guarantee no sensitive data is collected." msgstr "Geef toestemming voor onze anonieme plugingegevens verzameling en voor updates. We garanderen dat er geen gevoelige gegevens worden verzameld." #: core/dynamic-tags/base-tag.php:166 includes/admin.php:281 #: includes/editor-templates/panel.php:59 includes/editor.php:558 #: includes/managers/controls.php:296 includes/settings/settings.php:208 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #. Description of the plugin/theme msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design." msgstr "De meest geavanceerde frontend drag & drop pagina bouwer. Maak high-end, pixel perfecte websites in recordtempo. Elk thema, elke pagina, elk ontwerp." #: includes/controls/groups/typography.php:154 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Schuin" #: includes/controls/groups/typography.php:153 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: includes/controls/groups/typography.php:142 #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: includes/controls/groups/typography.php:139 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" #: includes/controls/groups/typography.php:140 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" #: includes/controls/groups/typography.php:141 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Enkele hoofdletter" #: includes/widgets/sidebar.php:73 msgid "No sidebars were found" msgstr "Geen sidebars gevonden" #: includes/widgets/menu-anchor.php:90 msgid "For Example: About" msgstr "Bijvoorbeeld: Over ons" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:88 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: includes/elements/column.php:161 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:446 includes/widgets/icon-box.php:457 #: includes/widgets/image-box.php:331 msgid "Middle" msgstr "Midden" #: includes/widgets/icon-box.php:92 includes/widgets/icon.php:99 #: includes/widgets/text-editor.php:199 msgid "Framed" msgstr "Omlijst" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:87 msgid "Spacer" msgstr "Afstandhouder" #: includes/widgets/accordion.php:145 includes/widgets/accordion.php:284 #: includes/widgets/button.php:199 includes/widgets/icon-box.php:216 #: includes/widgets/icon-list.php:127 includes/widgets/icon-list.php:331 #: includes/widgets/icon.php:42 includes/widgets/icon.php:87 #: includes/widgets/icon.php:109 includes/widgets/icon.php:176 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:219 #: includes/widgets/toggle.php:142 includes/widgets/toggle.php:304 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: core/document-types/post.php:140 includes/elements/column.php:638 #: includes/elements/section.php:1082 includes/widgets/accordion.php:270 #: includes/widgets/accordion.php:416 includes/widgets/button.php:397 #: includes/widgets/common.php:78 includes/widgets/icon-box.php:300 #: includes/widgets/icon.php:234 includes/widgets/social-icons.php:285 #: includes/widgets/toggle.php:290 includes/widgets/toggle.php:436 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: includes/widgets/divider.php:202 msgid "Gap" msgstr "Tussenruimte" #: includes/controls/groups/background.php:366 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "Achtergrond waar op teruggevallen wordt" #: includes/elements/column.php:119 includes/elements/section.php:262 #: includes/managers/controls.php:295 includes/widgets/icon-list.php:78 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/elements/column.php:597 includes/elements/section.php:1035 #: includes/widgets/button.php:169 includes/widgets/divider.php:184 #: includes/widgets/heading.php:168 includes/widgets/icon-box.php:432 #: includes/widgets/icon-list.php:186 includes/widgets/icon.php:156 #: includes/widgets/image-box.php:306 includes/widgets/image-carousel.php:573 #: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:125 #: includes/widgets/image.php:359 includes/widgets/social-icons.php:190 #: includes/widgets/testimonial.php:171 includes/widgets/text-editor.php:136 #: includes/widgets/video.php:582 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" #: includes/widgets/button.php:177 includes/widgets/heading.php:176 #: includes/widgets/icon-box.php:440 includes/widgets/image-box.php:314 #: includes/widgets/image-carousel.php:581 #: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:367 #: includes/widgets/text-editor.php:144 msgid "Justified" msgstr "Uitgevuld" #: modules/history/revisions-manager.php:374 msgid "Revision History" msgstr "Revisiegeschiedenis" #: includes/widgets/divider.php:43 includes/widgets/divider.php:88 #: includes/widgets/icon-list.php:201 msgid "Divider" msgstr "Scheiding" #: includes/elements/column.php:396 includes/elements/section.php:683 #: includes/widgets/common.php:241 msgid "Border" msgstr "Rand" #: includes/widgets/divider.php:98 includes/widgets/icon-list.php:219 msgid "Solid" msgstr "Doorgetrokken" #: includes/controls/groups/typography.php:134 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Transformeren" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "Lijnhoogte" #: includes/controls/groups/typography.php:188 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterafstand" #: includes/widgets/divider.php:113 includes/widgets/icon-list.php:238 msgid "Weight" msgstr "Dikte" #: includes/controls/groups/typography.php:127 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Dikte" #: includes/widgets/sidebar.php:75 includes/widgets/sidebar.php:93 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Kies sidebar" #: includes/controls/groups/background.php:314 #: includes/controls/groups/background.php:320 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" #: includes/widgets/counter.php:101 msgid "Ending Number" msgstr "Eindgetal" #: includes/widgets/counter.php:92 msgid "Starting Number" msgstr "Begingetal" #. Author of the plugin/theme msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:100 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/elements/column.php:224 includes/elements/column.php:294 #: includes/elements/column.php:406 includes/elements/column.php:681 #: includes/elements/section.php:502 includes/elements/section.php:580 #: includes/elements/section.php:693 includes/elements/section.php:1125 #: includes/widgets/button.php:275 includes/widgets/common.php:121 #: includes/widgets/common.php:185 includes/widgets/common.php:251 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: includes/admin.php:141 includes/admin.php:149 includes/admin.php:209 #: includes/frontend.php:885 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Bewerk met Elementor" #: includes/controls/gallery.php:86 includes/widgets/image-carousel.php:93 #: includes/widgets/image-gallery.php:94 msgid "Add Images" msgstr "Afbeeldingen toevoegen" #: includes/widgets/accordion.php:295 includes/widgets/button.php:161 #: includes/widgets/divider.php:176 includes/widgets/heading.php:160 #: includes/widgets/icon-box.php:424 includes/widgets/icon-list.php:178 #: includes/widgets/icon.php:148 includes/widgets/image-box.php:298 #: includes/widgets/image-carousel.php:565 #: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:117 #: includes/widgets/image.php:351 includes/widgets/social-icons.php:182 #: includes/widgets/testimonial.php:162 includes/widgets/text-editor.php:128 #: includes/widgets/toggle.php:315 msgid "Alignment" msgstr "UItlijning" #: includes/elements/section.php:342 msgid "Fit To Screen" msgstr "Passend op scherm" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" #: includes/editor-templates/templates.php:37 #: includes/editor-templates/templates.php:38 #: includes/editor-templates/templates.php:224 #: includes/editor-templates/templates.php:235 includes/editor.php:638 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: includes/editor.php:592 includes/elements/section.php:63 #: includes/elements/section.php:114 includes/elements/section.php:1269 #: modules/library/documents/section.php:64 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: includes/elements/section.php:1223 includes/elements/section.php:1236 #: includes/elements/section.php:1249 includes/widgets/alert.php:121 #: includes/widgets/audio.php:132 includes/widgets/audio.php:143 #: includes/widgets/audio.php:154 includes/widgets/audio.php:165 #: includes/widgets/audio.php:176 includes/widgets/audio.php:187 #: includes/widgets/audio.php:198 includes/widgets/counter.php:144 #: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:120 #: includes/widgets/video.php:193 includes/widgets/video.php:206 #: includes/widgets/video.php:220 includes/widgets/video.php:280 #: includes/widgets/video.php:294 includes/widgets/video.php:308 #: includes/widgets/video.php:352 msgid "Show" msgstr "Tonen" #: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:601 #: includes/elements/section.php:1039 includes/widgets/button.php:173 #: includes/widgets/divider.php:188 includes/widgets/heading.php:172 #: includes/widgets/icon-box.php:179 includes/widgets/icon-box.php:436 #: includes/widgets/icon-list.php:190 includes/widgets/icon.php:160 #: includes/widgets/image-box.php:157 includes/widgets/image-box.php:310 #: includes/widgets/image-carousel.php:334 #: includes/widgets/image-carousel.php:577 #: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:129 #: includes/widgets/image.php:363 includes/widgets/social-icons.php:194 #: includes/widgets/testimonial.php:175 includes/widgets/text-editor.php:140 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/elements/section.php:425 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" #: includes/elements/section.php:1200 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: core/settings/general/model.php:91 includes/editor.php:557 #: includes/managers/controls.php:292 includes/settings/settings.php:305 #: includes/widgets/divider.php:95 includes/widgets/icon-list.php:216 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Stijl" #: includes/widgets/heading.php:42 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: core/base/document.php:400 includes/widgets/accordion.php:212 #: includes/widgets/alert.php:190 includes/widgets/counter.php:168 #: includes/widgets/counter.php:224 includes/widgets/heading.php:87 #: includes/widgets/heading.php:94 includes/widgets/heading.php:201 #: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:342 #: includes/widgets/image-carousel.php:222 includes/widgets/progress.php:78 #: includes/widgets/tabs.php:216 includes/widgets/toggle.php:232 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/widgets/text-editor.php:43 includes/widgets/text-editor.php:88 #: includes/widgets/text-editor.php:120 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbewerker" #: includes/widgets/button.php:43 includes/widgets/button.php:109 #: includes/widgets/button.php:256 msgid "Button" msgstr "Knop" #: includes/widgets/image-box.php:78 includes/widgets/image.php:94 #: includes/widgets/testimonial.php:92 msgid "Choose Image" msgstr "Afbeelding kiezen" #: core/base/document.php:375 includes/controls/media.php:136 #: includes/editor-templates/templates.php:195 includes/editor.php:546 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:52 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: includes/widgets/icon-box.php:153 includes/widgets/image-box.php:131 #: includes/widgets/image-carousel.php:173 #: includes/widgets/image-carousel.php:187 #: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:152 #: includes/widgets/image.php:166 includes/widgets/testimonial.php:136 msgid "Link to" msgstr "Link naar" #: includes/base/widget-base.php:271 includes/controls/font.php:67 #: includes/controls/groups/typography.php:119 #: includes/controls/groups/typography.php:138 #: includes/controls/groups/typography.php:151 #: includes/controls/groups/typography.php:163 #: includes/editor-templates/panel.php:209 includes/elements/column.php:159 #: includes/elements/column.php:197 includes/elements/column.php:747 #: includes/elements/section.php:324 includes/elements/section.php:341 #: includes/elements/section.php:386 includes/elements/section.php:444 #: includes/elements/section.php:464 includes/widgets/button.php:120 #: includes/widgets/heading.php:127 includes/widgets/icon-box.php:90 #: includes/widgets/icon-list.php:83 includes/widgets/icon.php:97 #: includes/widgets/image-carousel.php:120 #: includes/widgets/image-carousel.php:204 #: includes/widgets/image-carousel.php:493 #: includes/widgets/image-gallery.php:146 #: includes/widgets/image-gallery.php:162 #: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:186 #: includes/widgets/progress.php:93 includes/widgets/text-editor.php:197 #: modules/page-templates/module.php:254 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: includes/controls/animation.php:133 includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/hover-animation.php:108 includes/elements/section.php:813 #: includes/widgets/image-carousel.php:164 #: includes/widgets/image-carousel.php:177 #: includes/widgets/image-carousel.php:221 #: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:156 msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/widgets/image-carousel.php:178 #: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:157 msgid "Media File" msgstr "Mediabestand" #: includes/widgets/image-carousel.php:217 #: includes/widgets/image-carousel.php:223 #: includes/widgets/image-carousel.php:554 #: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:142 #: includes/widgets/image.php:340 msgid "Caption" msgstr "Onderschrift" #: includes/admin.php:158 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:46 #: includes/editor-templates/templates.php:67 msgid "Loading" msgstr "Bezig met laden" #: includes/controls/popover-toggle.php:70 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: includes/controls/box-shadow.php:110 includes/controls/text-shadow.php:103 #: includes/elements/section.php:847 includes/widgets/accordion.php:231 #: includes/widgets/accordion.php:319 includes/widgets/accordion.php:392 #: includes/widgets/divider.php:133 includes/widgets/icon-box.php:494 #: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/icon-list.php:310 #: includes/widgets/icon-list.php:339 includes/widgets/image-box.php:368 #: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/image-carousel.php:404 #: includes/widgets/image-carousel.php:466 includes/widgets/progress.php:158 #: includes/widgets/social-icons.php:227 includes/widgets/tabs.php:225 #: includes/widgets/tabs.php:273 includes/widgets/toggle.php:251 #: includes/widgets/toggle.php:339 includes/widgets/toggle.php:412 #: includes/widgets/video.php:455 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/controls/groups/background.php:127 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/controls/groups/background.php:244 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #. #-#-#-#-# elementor-code.pot (Elementor 2.0.16) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: core/documents-manager.php:296 includes/admin.php:233 includes/admin.php:422 #: includes/admin.php:591 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:29 #: includes/editor.php:545 includes/settings/settings.php:68 #: includes/settings/settings.php:69 includes/settings/settings.php:425 #: includes/template-library/sources/local.php:408 #: includes/template-library/sources/local.php:409 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/editor-templates/templates.php:182 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: includes/editor-templates/panel.php:48 #: includes/editor-templates/panel.php:49 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/editor-templates/panel.php:72 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: includes/editor-templates/panel.php:77 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: includes/admin.php:702 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: includes/admin.php:60 includes/editor.php:547 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: includes/editor.php:626 msgid "Take Over" msgstr "Overnemen" #: includes/schemes/color.php:64 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: includes/schemes/color.php:95 includes/widgets/button.php:133 #: includes/widgets/icon-list.php:119 includes/widgets/icon-list.php:389 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: includes/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "Body-tekst" #: core/base/document.php:392 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: includes/widgets/accordion.php:83 msgid "Accordion #1" msgstr "Accordeon #1" #: includes/widgets/accordion.php:87 msgid "Accordion #2" msgstr "Accordeon #2" #: includes/widgets/alert.php:85 includes/widgets/button.php:123 #: includes/widgets/progress.php:96 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: includes/widgets/alert.php:84 includes/widgets/button.php:122 #: includes/widgets/progress.php:95 msgid "Success" msgstr "Succes" #: core/dynamic-tags/tag.php:89 includes/widgets/button.php:213 msgid "Before" msgstr "Voor" #: core/dynamic-tags/tag.php:96 includes/widgets/button.php:214 msgid "After" msgstr "Na" #: includes/widgets/button.php:90 includes/widgets/heading.php:128 msgid "Small" msgstr "Klein" #: includes/widgets/audio.php:87 includes/widgets/button.php:146 #: includes/widgets/heading.php:107 includes/widgets/icon-list.php:134 #: includes/widgets/icon.php:136 includes/widgets/social-icons.php:151 #: includes/widgets/video.php:109 includes/widgets/video.php:129 #: includes/widgets/video.php:149 msgid "Link" msgstr "Link" #: includes/widgets/button.php:189 includes/widgets/heading.php:123 #: includes/widgets/icon-box.php:283 includes/widgets/icon-list.php:367 #: includes/widgets/icon.php:217 includes/widgets/image-carousel.php:384 #: includes/widgets/image-carousel.php:446 #: includes/widgets/social-icons.php:268 includes/widgets/text-editor.php:246 #: includes/widgets/video.php:471 msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/widgets/button.php:92 includes/widgets/heading.php:130 msgid "Large" msgstr "Groot" #: includes/widgets/counter.php:190 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/widgets/heading.php:131 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/heading.php:132 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/widgets/google-maps.php:97 msgid "Address" msgstr "Adres" #: includes/widgets/google-maps.php:114 msgid "Zoom Level" msgstr "Zoomniveau" #: includes/widgets/image-box.php:200 includes/widgets/image-carousel.php:482 #: includes/widgets/image.php:42 includes/widgets/image.php:87 #: includes/widgets/image.php:210 includes/widgets/testimonial.php:234 #: includes/widgets/video.php:359 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: includes/widgets/tabs.php:43 includes/widgets/tabs.php:72 #: includes/widgets/tabs.php:142 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: includes/editor-templates/templates.php:122 #: includes/widgets/testimonial.php:112 includes/widgets/testimonial.php:287 msgid "Name" msgstr "Naam" #: includes/widgets/tabs.php:87 msgid "Tab #2" msgstr "Tab #2" #: includes/widgets/tabs.php:83 msgid "Tab #1" msgstr "Tab #1" #: includes/widgets/image-carousel.php:162 #: includes/widgets/image-carousel.php:356 msgid "Arrows" msgstr "Pijlen" #: includes/widgets/progress.php:105 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: includes/widgets/menu-anchor.php:72 msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: includes/widgets/progress.php:42 includes/widgets/progress.php:71 #: includes/widgets/progress.php:150 msgid "Progress Bar" msgstr "Voortgangsbalk" #: includes/widgets/progress.php:131 msgid "Web Designer" msgstr "Webdesigner" #: includes/widgets/progress.php:130 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "bijv. Webdesigner" #: includes/widgets/google-maps.php:89 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: includes/widgets/image-gallery.php:183 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: includes/widgets/image-gallery.php:163 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "Bijlagepagina" #: includes/widgets/counter.php:42 includes/widgets/counter.php:85 msgid "Counter" msgstr "Teller" #: includes/widgets/counter.php:123 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: includes/elements/section.php:1222 includes/elements/section.php:1235 #: includes/elements/section.php:1248 includes/widgets/alert.php:122 #: includes/widgets/audio.php:131 includes/widgets/audio.php:142 #: includes/widgets/audio.php:153 includes/widgets/audio.php:164 #: includes/widgets/audio.php:175 includes/widgets/audio.php:186 #: includes/widgets/audio.php:197 includes/widgets/counter.php:145 #: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:121 #: includes/widgets/video.php:192 includes/widgets/video.php:205 #: includes/widgets/video.php:219 includes/widgets/video.php:279 #: includes/widgets/video.php:293 includes/widgets/video.php:307 #: includes/widgets/video.php:351 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: includes/widgets/alert.php:86 includes/widgets/button.php:124 #: includes/widgets/progress.php:97 msgid "Danger" msgstr "Gevaar" #: includes/widgets/alert.php:83 includes/widgets/button.php:121 #: includes/widgets/progress.php:94 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/editor-templates/templates.php:126 #: includes/elements/section.php:836 #: includes/template-library/sources/local.php:1463 #: includes/widgets/alert.php:79 includes/widgets/button.php:116 #: includes/widgets/progress.php:89 includes/widgets/tabs.php:125 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/widgets/accordion.php:43 includes/widgets/accordion.php:72 #: includes/widgets/accordion.php:170 msgid "Accordion" msgstr "Accordeon" #: includes/settings/system-info/main.php:155 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Je kunt onderstaande informatie eenvoudig kopiëren met Ctrl+C / Ctrl+V: " #: core/document-types/post.php:91 includes/controls/switcher.php:74 #: includes/editor.php:587 includes/widgets/audio.php:104 #: includes/widgets/image-carousel.php:148 #: includes/widgets/image-carousel.php:206 #: includes/widgets/image-carousel.php:255 #: includes/widgets/image-carousel.php:269 #: includes/widgets/image-carousel.php:293 #: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:188 #: includes/widgets/video.php:388 msgid "No" msgstr "Nee" #: core/document-types/post.php:92 includes/admin.php:59 #: includes/controls/switcher.php:75 includes/editor.php:600 #: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/image-carousel.php:149 #: includes/widgets/image-carousel.php:205 #: includes/widgets/image-carousel.php:254 #: includes/widgets/image-carousel.php:268 #: includes/widgets/image-carousel.php:292 #: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:187 #: includes/widgets/video.php:389 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/elements/column.php:721 includes/elements/section.php:1165 #: includes/widgets/common.php:161 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-classes" #: includes/elements/column.php:626 includes/elements/section.php:1063 #: includes/widgets/common.php:66 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: includes/elements/column.php:589 includes/elements/section.php:1027 msgid "Text Align" msgstr "Tekstuitlijning" #: includes/elements/column.php:520 includes/elements/section.php:959 #: includes/schemes/typography.php:64 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: includes/elements/column.php:43 includes/elements/column.php:89 #: includes/elements/column.php:806 includes/elements/column.php:808 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: includes/controls/structure.php:47 includes/elements/section.php:479 msgid "Structure" msgstr "Structuur" #: core/base/document.php:365 core/dynamic-tags/tag.php:82 #: includes/elements/column.php:617 includes/elements/section.php:1055 #: includes/managers/controls.php:293 includes/settings/settings.php:375 #: includes/widgets/common.php:58 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: includes/managers/controls.php:291 #: includes/template-library/sources/local.php:1390 #: includes/widgets/accordion.php:104 includes/widgets/accordion.php:370 #: includes/widgets/alert.php:105 includes/widgets/icon-box.php:416 #: includes/widgets/image-box.php:115 includes/widgets/image-box.php:290 #: includes/widgets/tabs.php:102 includes/widgets/tabs.php:264 #: includes/widgets/testimonial.php:79 includes/widgets/testimonial.php:198 #: includes/widgets/toggle.php:101 includes/widgets/toggle.php:390 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: includes/editor.php:561 includes/widgets/image-gallery.php:118 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: includes/editor.php:552 msgid "About Elementor" msgstr "Over Elementor" #: includes/editor.php:660 msgid "Soon" msgstr "Binnenkort" #: includes/editor.php:639 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" #: includes/controls/image-dimensions.php:104 #: includes/editor-templates/panel.php:160 includes/schemes/base.php:172 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: includes/schemes/base.php:168 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 msgid "Discard" msgstr "Ongedaan maken" #: includes/controls/groups/background.php:340 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "Bedekken" #: includes/fonts.php:79 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:78 msgid "System" msgstr "Systeem" #: includes/controls/gallery.php:83 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: includes/controls/groups/background.php:219 #: includes/controls/groups/background.php:259 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/controls/groups/background.php:92 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: includes/controls/groups/background.php:290 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:272 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:270 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" #: includes/controls/groups/background.php:227 #: includes/controls/groups/background.php:266 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Rechtsboven" #: includes/controls/groups/background.php:226 #: includes/controls/groups/background.php:264 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" #: includes/controls/groups/background.php:334 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:593 #: includes/elements/section.php:1031 includes/widgets/button.php:165 #: includes/widgets/divider.php:180 includes/widgets/heading.php:164 #: includes/widgets/icon-box.php:171 includes/widgets/icon-box.php:428 #: includes/widgets/icon-list.php:182 includes/widgets/icon.php:152 #: includes/widgets/image-box.php:149 includes/widgets/image-box.php:302 #: includes/widgets/image-carousel.php:333 #: includes/widgets/image-carousel.php:569 #: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:121 #: includes/widgets/image.php:355 includes/widgets/social-icons.php:186 #: includes/widgets/testimonial.php:167 includes/widgets/text-editor.php:132 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/controls/groups/background.php:339 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: includes/controls/groups/background.php:322 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "Herhaal-y" #: includes/controls/groups/background.php:321 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "Herhaal-x" #: includes/controls/groups/background.php:319 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "Geen herhaling" #: includes/controls/groups/typography.php:282 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: includes/widgets/icon-box.php:105 includes/widgets/icon.php:119 #: includes/widgets/social-icons.php:167 msgid "Shape" msgstr "Vorm" #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:122 #: includes/widgets/social-icons.php:173 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: includes/widgets/icon-box.php:109 includes/widgets/icon.php:123 #: includes/widgets/social-icons.php:172 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:337 #: includes/elements/section.php:382 includes/elements/section.php:891 #: includes/widgets/google-maps.php:131 includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: includes/widgets/image-carousel.php:157 #: includes/widgets/image-carousel.php:345 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" #: includes/managers/elements.php:373 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/widgets/icon-box.php:91 includes/widgets/icon.php:98 #: includes/widgets/text-editor.php:198 msgid "Stacked" msgstr "Gestapeld" #: includes/widgets/divider.php:99 includes/widgets/icon-list.php:220 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/widgets/google-maps.php:93 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "Anne Frank Huis, Amsterdam, Nederland" #: includes/managers/elements.php:331 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: includes/widgets/divider.php:101 includes/widgets/icon-list.php:222 msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: includes/widgets/audio.php:121 includes/widgets/image-carousel.php:264 #: includes/widgets/video.php:179 includes/widgets/video.php:255 msgid "Autoplay" msgstr "Automatisch afspelen" #: includes/elements/section.php:326 msgid "Narrow" msgstr "Smal" #: includes/controls/groups/typography.php:98 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Familie" #: includes/controls/groups/typography.php:105 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/controls/groups/border.php:87 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/widgets/divider.php:100 includes/widgets/icon-list.php:221 msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: includes/elements/column.php:748 includes/maintenance-mode.php:226 #: includes/widgets/image-carousel.php:494 #: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:232 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/schemes/base.php:162 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw instellen" #: includes/widgets/accordion.php:117 includes/widgets/alert.php:130 #: includes/widgets/audio.php:214 includes/widgets/button.php:245 #: includes/widgets/counter.php:179 includes/widgets/divider.php:222 #: includes/widgets/google-maps.php:160 includes/widgets/heading.php:190 #: includes/widgets/icon-box.php:87 includes/widgets/icon.php:94 #: includes/widgets/image-box.php:189 includes/widgets/image-carousel.php:232 #: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:199 #: includes/widgets/progress.php:139 includes/widgets/social-icons.php:208 #: includes/widgets/spacer.php:114 includes/widgets/tabs.php:116 #: includes/widgets/testimonial.php:186 includes/widgets/text-editor.php:194 #: includes/widgets/toggle.php:114 includes/widgets/video.php:331 msgid "View" msgstr "Weergave" #: includes/elements/column.php:735 includes/elements/section.php:1180 #: includes/managers/controls.php:294 includes/widgets/common.php:349 msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: includes/controls/image-dimensions.php:96 includes/elements/section.php:861 #: includes/widgets/divider.php:149 includes/widgets/icon-list.php:262 #: includes/widgets/image-box.php:231 includes/widgets/image.php:218 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: includes/schemes/color.php:93 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: includes/schemes/color.php:94 msgid "Secondary" msgstr "Secundair" #: includes/schemes/color.php:96 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: includes/widgets/button.php:91 includes/widgets/heading.php:129 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: includes/elements/column.php:421 includes/elements/column.php:458 #: includes/elements/section.php:707 includes/elements/section.php:743 #: includes/widgets/button.php:377 includes/widgets/common.php:266 #: includes/widgets/common.php:303 includes/widgets/icon-box.php:349 #: includes/widgets/icon.php:283 includes/widgets/image-carousel.php:540 #: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:315 #: includes/widgets/social-icons.php:339 includes/widgets/testimonial.php:272 #: includes/widgets/text-editor.php:288 msgid "Border Radius" msgstr "Afgeronde hoeken" #: includes/elements/section.php:328 msgid "Wide" msgstr "Breed" #: includes/widgets/image-box.php:42 includes/widgets/image-box.php:71 msgid "Image Box" msgstr "Afbeeldingsbox" #: includes/widgets/image-carousel.php:306 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: includes/widgets/toggle.php:43 includes/widgets/toggle.php:72 #: includes/widgets/toggle.php:167 msgid "Toggle" msgstr "Wisselen" #: includes/widgets/toggle.php:83 msgid "Toggle #1" msgstr "Wissel #1" #: includes/widgets/toggle.php:87 msgid "Toggle #2" msgstr "Wissel #2" #: includes/widgets/image-carousel.php:129 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Slides om te scrollen" #: includes/widgets/image-carousel.php:117 msgid "Slides to Show" msgstr "Slides om weer te geven" #: modules/history/module.php:55 msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" #: modules/history/module.php:58 msgid "Duplicated" msgstr "Gedupliceerd" #: includes/editor-templates/global.php:27 msgid "Or drag widget here" msgstr "Of sleep een widget hier naartoe" #: includes/widgets/alert.php:108 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Ik ben een beschrijving. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen." #: includes/widgets/video.php:190 msgid "Suggested Videos" msgstr "Aanbevolen video's" #: includes/widgets/icon-box.php:320 includes/widgets/icon.php:254 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" #: includes/widgets/icon-box.php:244 includes/widgets/icon-box.php:390 #: includes/widgets/icon.php:201 includes/widgets/icon.php:321 #: includes/widgets/social-icons.php:254 includes/widgets/social-icons.php:376 #: includes/widgets/text-editor.php:231 msgid "Secondary Color" msgstr "Secundaire kleur" #: includes/widgets/icon-box.php:227 includes/widgets/icon-box.php:377 #: includes/widgets/icon.php:184 includes/widgets/icon.php:308 #: includes/widgets/social-icons.php:240 includes/widgets/social-icons.php:361 #: includes/widgets/text-editor.php:212 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" #: includes/compatibility.php:157 includes/widgets/alert.php:220 #: includes/widgets/icon-box.php:519 includes/widgets/image-box.php:393 #: includes/widgets/image-carousel.php:224 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: core/settings/general/model.php:155 includes/widgets/alert.php:149 #: includes/widgets/button.php:294 includes/widgets/button.php:329 #: includes/widgets/progress.php:173 includes/widgets/tabs.php:204 #: includes/widgets/video.php:524 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: includes/widgets/alert.php:94 includes/widgets/icon-box.php:123 #: includes/widgets/image-box.php:101 msgid "Title & Description" msgstr "Titel & beschrijving" #: includes/widgets/accordion.php:246 includes/widgets/accordion.php:333 #: includes/widgets/tabs.php:240 includes/widgets/toggle.php:266 #: includes/widgets/toggle.php:353 msgid "Active Color" msgstr "Actieve kleur" #: includes/elements/column.php:155 includes/elements/section.php:440 #: includes/widgets/video.php:578 msgid "Content Position" msgstr "Positie inhoud" #: includes/elements/section.php:421 msgid "Column Position" msgstr "Positie kolom" #: includes/elements/section.php:325 msgid "No Gap" msgstr "Geen tussenruimte" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Boxed" msgstr "Vaste breedte" #: includes/editor.php:625 msgid "Go Back" msgstr "Ga terug" #: includes/schemes/color.php:145 msgid "More Palettes" msgstr "Meer paletten" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:34 msgid "Search Widget..." msgstr "Widget zoeken..." #: includes/editor-templates/global.php:25 msgid "Add New Section" msgstr "Nieuwe sectie toevoegen" #: includes/controls/structure.php:60 msgid "More Structures" msgstr "Meer structuren" #: includes/controls/repeater.php:165 msgid "Add Item" msgstr "Item toevoegen" #: includes/controls/groups/background.php:249 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "Achtergrondafbeelding" #: includes/controls/groups/background.php:130 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: includes/widgets/button.php:151 includes/widgets/heading.php:112 #: includes/widgets/icon-box.php:158 includes/widgets/icon-list.php:137 #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/image-box.php:136 #: includes/widgets/image-carousel.php:189 includes/widgets/image.php:171 #: includes/widgets/social-icons.php:157 includes/widgets/testimonial.php:138 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://jouw-link.nl" #: includes/elements/column.php:553 includes/elements/section.php:991 #: includes/widgets/alert.php:198 includes/widgets/alert.php:228 #: includes/widgets/button.php:282 includes/widgets/button.php:318 #: includes/widgets/counter.php:198 includes/widgets/counter.php:232 #: includes/widgets/heading.php:209 includes/widgets/icon-list.php:397 #: includes/widgets/image-carousel.php:595 #: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:381 #: includes/widgets/progress.php:205 includes/widgets/testimonial.php:206 #: includes/widgets/testimonial.php:295 includes/widgets/testimonial.php:331 #: includes/widgets/text-editor.php:157 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "Selecteer icoon" #: includes/editor.php:635 msgid "Please note: All unsaved changes will be lost." msgstr "Let op: alle niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan." #: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:392 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Op mobiel verbergen" #: includes/elements/section.php:1231 includes/widgets/common.php:379 msgid "Hide On Tablet" msgstr "Op tablet verbergen" #: includes/elements/section.php:1218 includes/widgets/common.php:366 msgid "Hide On Desktop" msgstr "Op desktop verbergen" #: includes/editor-templates/panel.php:64 #: includes/editor-templates/panel.php:66 msgid "Responsive Mode" msgstr "Responsive modus" #: core/settings/general/model.php:101 includes/elements/section.php:284 #: includes/elements/section.php:298 includes/settings/settings.php:319 #: includes/widgets/video.php:558 msgid "Content Width" msgstr "Breedte inhoud" #: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:162 #: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:447 #: includes/elements/section.php:822 includes/widgets/icon-box.php:458 #: includes/widgets/image-box.php:332 msgid "Bottom" msgstr "Onder" #: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:160 #: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:445 #: includes/elements/section.php:821 includes/widgets/icon-box.php:175 #: includes/widgets/icon-box.php:456 includes/widgets/image-box.php:153 #: includes/widgets/image-box.php:330 includes/widgets/testimonial.php:150 #: includes/widgets/video.php:583 msgid "Top" msgstr "Boven" #: includes/controls/groups/background.php:120 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Type achtergrond" #: includes/controls/groups/background.php:100 msgctxt "Background Control" msgid "Background Video" msgstr "Achtergrondvideo" #: includes/controls/groups/background.php:222 #: includes/controls/groups/background.php:268 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Midden gecentreerd" #: includes/controls/groups/background.php:223 #: includes/controls/groups/background.php:267 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Midden links" #: includes/controls/groups/background.php:224 #: includes/controls/groups/background.php:269 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Midden rechts" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:265 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Boven midden" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:271 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Onder midden" #: includes/controls/groups/background.php:289 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: includes/controls/groups/background.php:284 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Vastzetting" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Type rand" #: includes/elements/column.php:540 includes/elements/section.php:978 msgid "Heading Color" msgstr "Kopkleur" #: includes/elements/column.php:565 includes/elements/section.php:1003 msgid "Link Color" msgstr "Linkkleur" #: includes/elements/column.php:127 includes/elements/column.php:758 msgid "Column Width" msgstr "Breedte kolom" #: includes/elements/section.php:320 msgid "Columns Gap" msgstr "Tussenruimte kolommen" #: includes/elements/section.php:343 includes/elements/section.php:387 msgid "Min Height" msgstr "Min. hoogte" #: includes/elements/section.php:353 includes/elements/section.php:397 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale hoogte" #: includes/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "Primaire kopregel" #: includes/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "Secundaire kopregel" #: includes/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "Accent-tekst" #: includes/settings/settings.php:261 msgid "Post Types" msgstr "Berichttypen" #: core/role-manager/role-manager.php:61 msgid "Exclude Roles" msgstr "Rollen uitsluiten" #: includes/settings/settings.php:291 msgid "Usage Data Tracking" msgstr "Gebruiksgegevens verzamelen" #: includes/settings/system-info/main.php:151 #: includes/settings/system-info/main.php:312 msgid "System Info" msgstr "Systeeminformatie" #: includes/settings/system-info/main.php:153 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Informatie kopiëren & plakken" #: includes/settings/system-info/main.php:175 msgid "Download System Info" msgstr "Systeeminformatie downloaden" #: includes/widgets/button.php:209 includes/widgets/icon-box.php:166 msgid "Icon Position" msgstr "Positie icoon" #: includes/widgets/counter.php:110 msgid "Number Prefix" msgstr "Voorvoegsel nummer" #: includes/widgets/counter.php:120 msgid "Number Suffix" msgstr "Achtervoegsel nummer" #: includes/widgets/icon-box.php:78 msgid "Choose Icon" msgstr "Kies icoon" #: includes/widgets/progress.php:197 msgid "Title Style" msgstr "Stijl titel" #: includes/widgets/html.php:71 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-code" #: includes/elements/column.php:203 includes/elements/section.php:470 #: includes/widgets/heading.php:140 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML-tag" #: includes/widgets/accordion.php:106 msgid "Accordion Content" msgstr "Inhoud accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:96 msgid "Accordion Title" msgstr "Titel accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:79 msgid "Accordion Items" msgstr "Items accordeon" #: includes/widgets/tabs.php:103 includes/widgets/tabs.php:104 msgid "Tab Content" msgstr "Inhoud tab" #: includes/widgets/tabs.php:96 includes/widgets/tabs.php:97 msgid "Tab Title" msgstr "Titel tab" #: includes/widgets/accordion.php:94 includes/widgets/tabs.php:94 #: includes/widgets/toggle.php:94 msgid "Title & Content" msgstr "Titel & inhoud" #: includes/settings/system-info/main.php:193 msgid "You don't have a permission to download this file" msgstr "Je hebt geen toestemming om dit bestand te downloaden" #: includes/widgets/accordion.php:178 includes/widgets/icon-box.php:335 #: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/tabs.php:173 #: includes/widgets/text-editor.php:307 includes/widgets/toggle.php:175 msgid "Border Width" msgstr "Randdikte" #: includes/widgets/accordion.php:197 includes/widgets/alert.php:160 #: includes/widgets/button.php:340 includes/widgets/social-icons.php:391 #: includes/widgets/tabs.php:193 includes/widgets/toggle.php:193 msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" #: includes/controls/groups/border.php:76 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Dikte" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Enter your YouTube link" msgstr "Voer je YouTube-link in" #: includes/widgets/alert.php:96 includes/widgets/heading.php:99 #: includes/widgets/icon-box.php:129 includes/widgets/image-box.php:107 #: includes/widgets/progress.php:80 msgid "Enter your title" msgstr "Voer je titel in" #: includes/widgets/alert.php:117 msgid "Dismiss Button" msgstr "Negeren-knop" #: includes/widgets/video.php:342 includes/widgets/video.php:349 msgid "Image Overlay" msgstr "Overlay afbeelding" #: includes/widgets/button.php:225 msgid "Icon Spacing" msgstr "Afstand icoon" #: includes/widgets/image-carousel.php:506 #: includes/widgets/image-gallery.php:208 msgid "Image Spacing" msgstr "Afstand afbeelding" #: includes/widgets/video.php:385 includes/widgets/video.php:443 msgid "Play Icon" msgstr "Afspeel-icoon" #: includes/widgets/video.php:217 msgid "Player Title & Actions" msgstr "Titel speler & acties" #: includes/widgets/video.php:203 msgid "Player Control" msgstr "Besturingselementen speler" #: includes/widgets/video.php:427 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" #: includes/widgets/toggle.php:79 msgid "Toggle Items" msgstr "Items wissel" #: includes/widgets/toggle.php:103 msgid "Toggle Content" msgstr "Inhoud wissel" #: includes/widgets/toggle.php:96 msgid "Toggle Title" msgstr "Titel wissel" #: includes/widgets/text-editor.php:100 msgid "I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Ik ben een tekstblok. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: includes/widgets/tabs.php:84 includes/widgets/tabs.php:88 msgid "I am tab content. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Ik ben tabinhoud. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: includes/widgets/tabs.php:79 msgid "Tabs Items" msgstr "Items tabs" #: includes/widgets/image-carousel.php:250 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pauzeren bij hover" #: includes/widgets/image-carousel.php:278 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Snelheid automatisch afspelen" #: includes/widgets/progress.php:184 msgid "Inner Text Color" msgstr "Kleur binnenste tekst" #: includes/widgets/progress.php:128 msgid "Inner Text" msgstr "Binnenste tekst" #: includes/widgets/progress.php:116 msgid "Display Percentage" msgstr "Weergave percentage" #: includes/widgets/menu-anchor.php:88 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "Het ID van menu-anker." #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menu-anker" #: includes/widgets/image-box.php:144 includes/widgets/testimonial.php:145 msgid "Image Position" msgstr "Positie afbeelding" #: includes/widgets/testimonial.php:245 msgid "Image Size" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/widgets/icon-box.php:366 includes/widgets/icon.php:300 #: includes/widgets/social-icons.php:353 msgid "Icon Hover" msgstr "Hover icoon" #: includes/widgets/icon-list.php:425 msgid "Text Indent" msgstr "Inspringing tekst" #: includes/widgets/icon-list.php:42 includes/widgets/icon-list.php:71 msgid "Icon List" msgstr "Iconenlijst" #: includes/widgets/icon-list.php:122 includes/widgets/icon-list.php:123 msgid "List Item" msgstr "Lijstitem" #: includes/widgets/icon-list.php:112 msgid "List Item #3" msgstr "Lijstitem #3" #: includes/widgets/icon-list.php:108 msgid "List Item #2" msgstr "Lijstitem #2" #: includes/widgets/icon-list.php:104 msgid "List Item #1" msgstr "Lijstitem #1" #: includes/widgets/icon-box.php:42 includes/widgets/icon-box.php:71 msgid "Icon Box" msgstr "Icoonbox" #: includes/widgets/image-gallery.php:42 includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "Afbeeldingsgalerij" #: includes/widgets/counter.php:171 includes/widgets/counter.php:172 msgid "Cool Number" msgstr "Gaaf nummer" #: includes/widgets/alert.php:43 includes/widgets/alert.php:72 #: includes/widgets/alert.php:141 msgid "Alert" msgstr "Melding" #: includes/widgets/accordion.php:84 includes/widgets/accordion.php:88 #: includes/widgets/toggle.php:84 includes/widgets/toggle.php:88 msgid "I am item content. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Ik ben iteminhoud. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: includes/tracker.php:265 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Natuurlijk! Ik zou het leuk vinden om te helpen" #: includes/elements/column.php:577 includes/elements/section.php:1015 msgid "Link Hover Color" msgstr "Hoverkleur link" #: includes/schemes/color.php:284 msgid "Color Palette" msgstr "Kleurenpalet" #: includes/editor-templates/panel.php:53 #: includes/editor-templates/panel.php:54 msgid "Widgets Panel" msgstr "Widgets-paneel" #: includes/controls/groups/background.php:353 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "Videolink" #: includes/tracker.php:250 msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our anonymous plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected." msgstr "Hou je van Elementor? Wordt een superbijdrager door toestemming te geven voor het anoniem verzamelen van plugingegevens en voor onze updates. We garanderen dat er geen gevoelige gegevens worden verzameld." #: includes/widgets/menu-anchor.php:79 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Dit ID is het CSS-ID dat je op je eigen pagina moet gebruiken. Zonder #." #. translators: %s: Template type. #: includes/editor.php:632 msgid "Are you sure you want to remove this %s?" msgstr "Weet je zeker dat je deze %s wilt verwijderen?" #. translators: %s: User name. #: includes/editor.php:624 msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?" msgstr "%s heeft het overgenomen en is op dit moment aan het bewerken. Wil je het bewerken van deze pagina overnemen?"
[+]
..
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.mo
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.po
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-nl_NL.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-de_DE.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] cookie-law-info-es_ES.po
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] cookie-law-info-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.po
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.po
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] cookie-law-info-fr_FR.mo
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-de_DE.po
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-nl_NL.po
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] force-regenerate-thumbnails-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] cookie-law-info-es_ES.mo
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.mo
[edit]