PATH:
home
/
letacommog
/
ldqm1
/
wp-content
/
plugins
/
woocommerce-sendinblue-newsletter-subscription
/
languages
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooCommerce Sendinblue\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-30 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 18:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: .;__;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: includes/wc-sendinblue-api.php:197 msgid "Contact synchronization has started." msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-api.php:202 msgid "Something went wrong. PLease try again." msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:34 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:621 msgid "Sendinblue" msgstr "Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:92 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:93 msgid "Subscription Options" msgstr "Configuration de l'inscription" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:94 msgid "Email Options" msgstr "Configuration des emails" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:95 msgid "SMS Options" msgstr "Configuration des SMS" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:96 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:803 msgid "SMS Campaign" msgstr "Campagne SMS" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:97 msgid "Automation" msgstr "Automation" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:98 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:982 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:99 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:901 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:157 msgid "Sync Lists" msgstr "Synchroniser les listes" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:159 msgid "" "Choose the Sendinblue lists in which you want to add your existing users:" msgstr "" "Choisissez les listes Sendinblue dans lesquels vous souhaitez ajouter vos " "contacts existants:" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:186 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:501 msgid "Match Attributes" msgstr "Correspondance des attributs" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:189 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1039 msgid "Woocommerce Customers Attributes" msgstr "Attributs de contact Woocommerce" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:192 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1043 msgid "Sendinblue Contact Attributes" msgstr "Attributs de contact Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:226 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:386 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:434 msgid "WooCommerce Sendinblue Integration" msgstr "Intégration Sendinblue pour WooCommerce" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:383 msgid "Activate your account with your API v3 key" msgstr "Activez votre compte avec votre clé API v3" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:393 msgid "API access Key" msgstr "Accès à la clé API" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:397 #, php-format msgid "Enter your Sendinblue API key from %s." msgstr "Entrez votre clé API Sendinblue en cliquant %s." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:398 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:445 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:872 woocommerce-sendinblue.php:424 msgid "here" msgstr "ici" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:418 msgid "You have 0 existing customers." msgstr "Vous avez 0 clients existants." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:422 #, php-format msgid "You have %s existing customers. Do you want to add them to Sendinblue?" msgstr "" "Vous avez des clients existants de %s. Voulez-vous les ajouter à Sendinblue?" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:425 msgid "All your customers have been added to a Sendinblue list." msgstr "Tous vos clients ont été ajoutés à une liste Sendinblue." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:438 msgid "You are currently logged in as:" msgstr "Vous etes connecté en tant que :" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:444 woocommerce-sendinblue.php:423 #, php-format msgid "To buy more credits, please click %s." msgstr "Pour obtenir plus de crédits, cliquez %s." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:448 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:450 msgid "Customers Synchronisation" msgstr "Synchronisation des clients" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:450 msgid "Sync my users" msgstr "Synchroniser mes contacts" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:460 msgid "Sendinblue Newsletter Subscription Options" msgstr "Configuration de l'inscription à la newsletter Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:466 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:596 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:681 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:467 msgid "Enable Subscription" msgstr "Activer l'inscription" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:468 msgid "" "If enabled, all customers will be added to a list after subscription event " "occurs." msgstr "" "Si cette option est activée, tous les contacts seront ajoutés à une liste " "après l'inscription." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:475 msgid "Subscribe Event" msgstr "Evènement d'inscription" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:482 msgid "Order Created" msgstr "Commande créée" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:484 msgid "Order Completed" msgstr "Commande complète" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:491 msgid "Lists" msgstr "Listes" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:497 msgid "All customers will be added to this list." msgstr "Tous les contacts seront ajoutés à cette liste." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:502 msgid "Enable Match Attributes" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:503 msgid "" "If enabled, customers attributes will be matched with sendinblue lists " "attributes." msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:514 msgid "Double Opt-In" msgstr "Double Opt-In" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:515 msgid "Enable Double Opt-In" msgstr "Activer le Double Opt-In" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:516 msgid "" "If enabled, customers will receive an email prompting them to confirm their " "subscription to the list above." msgstr "" "Si cette option est activée, vos contacts recevront un email leur demandant " "de confirmer leur inscription à la liste ci-dessus." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:522 msgid "Double Opt-In Template" msgstr "Template pour le Double Opt-In" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:523 msgid "" "To view or edit the template, login to your Sendinblue online dashboard and " "go to Campaigns > SMTP Templates." msgstr "" "Pour voir ou éditer le template, connectez-vous à votre compte Sendinblue et " "allez sur Campagnes > Templates SMTP." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:532 msgid "Display Opt-In Field" msgstr "Montrer le champ Opt-In" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:533 msgid "Display an Opt-In Field at Checkout" msgstr "Montrer un champ Opt-In au paiement" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:536 msgid "" "If enabled, customers will be presented with an \"Opt-in\" checkbox during " "checkout and will only be added to the list above if they opt-in." msgstr "" "Si cette option est activée, vos contacts verront une checkbox \"Opt-In\"\\ " "pendant le paiement et ne seront ajoutés à la liste que s'ils cochent la " "case." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:549 msgid "Opt-In Field Label" msgstr "Text pour le champ Opt-In" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:550 msgid "Optional: customize the label displayed next to the opt-in checkbox." msgstr "" "Optionnel : Personnalisez le text affiché à coté de la checkbox d'Opt-In." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:558 msgid "Opt-In Checkbox Default Status" msgstr "Statut par défaut de la checkbox d'Opt-In" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:559 msgid "The default state for the opt-in checkbox." msgstr "L'état par défaut de la checkbox d'Opt-In." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:564 msgid "Checked" msgstr "Cochée" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:565 msgid "Unchecked" msgstr "Décochée" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:570 msgid "Opt-In Checkbox Display Location" msgstr "Positionnement de la checkbox d'Opt-In" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:571 msgid "" "Where to display the opt-in checkbox on checkout page (under Billing info , " "Order info or Terms and Conditions)." msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:572 msgid "" "To display the Opt-in checkbox under the \"Terms & conditions\" checkbox, " "you should set the \"Terms & Conditions\" parameter in the WooCommerce " "checkout settings." msgstr "" "Si vous souhaitez afficher la checkbox Opt-in sous la checkbox \"Conditions " "générales\", vous devez définir cette dernière depuis les paramètres de " "commande WooCommerce." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:577 msgid "Billing" msgstr "Facturation" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:578 msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:579 msgid "Terms and Conditions" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:591 msgid "Sendinblue Email Sending Options" msgstr "Configuration des envois d'emails Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:614 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:620 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:623 msgid "" "Choose Sendinblue if you want to replace default Woocommerce emails by " "custom emails saved in Sendinblue." msgstr "" "Choisissez Sendinblue si vous souhaitez remplacer les emails WooCommerce par " "défaut par des emails personnalisés sauvegardés dans Sendinblue." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:675 msgid "Sendinblue SMS Options" msgstr "Configuration des SMS Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:683 msgid "Enable Sendinblue to send confirmation SMS" msgstr "Activer Sendinblue pour envoyer des SMS de confirmation" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:685 msgid "" "Check this box if you want to send SMS notifications through Sendinblue." msgstr "" "Cochez cette case si vous souhaitez envoyer des SMS de notification via " "Sendinblue." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:702 msgid "Send SMS after order confirmation" msgstr "Envoyer un SMS après la confirmation de commande" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:708 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:741 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:837 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:709 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:742 msgid "" "This field allows you to customize the SMS sender. The number of characters " "is limited to 11 alphanumeric characters. You can't configure your Sender " "with a phone number." msgstr "" "Ce champ vous permet de personnaliser l'expéditeur du SMS. Le nombre de " "caractèresest limité à 11 caractères alpha-numériques. Vous ne pouvez pas " "utiliser de numéro de téléphone pour personnaliser votre expéditeur." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:711 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:744 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:840 msgid "Number of characters left: " msgstr "Nombre de caractères restants : " #: includes/wc-sendinblue-settings.php:717 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:750 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:846 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1307 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:718 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:751 msgid "" " Create the content of your SMS with the limit of 160-character.Beyond 160 " "characters, it will be counted as a second SMS. Thus, if you write SMS of " "240 characters, it will be recorded using two SMS." msgstr "" " Tapez le contenu de votre SMS dans la limite de 160 caractères. Au-delà de " "160 caractères, un second SMS sera compté. Par exemple, si votre message " "fait 240 caractères, 2 SMS seront utilisés." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:720 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:753 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:849 msgid "" "Number of SMS used: % Number of characters left: % " " Attention: a line break is counted as a single character." msgstr "" "Nombre de SMS utilisé :% Nombre de caractères restants : " "% Important : un saut de ligne est compté comme un " "caractère." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:726 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:759 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:855 msgid "Send a test SMS" msgstr "Envoyer un SMS de test" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:727 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:760 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:830 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:856 msgid "" "The phone number should be entered without spaces and include the country " "code prefix. In this example: 0033663309741, 0033 is the prefix for France " "and 06 63 30 97 41 is the mobile number." msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:729 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:762 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:858 msgid "Sending a test SMS will be deducted from your SMS credits." msgstr "L'envoi d'un SMS de test sera déduit de vos crédits SMS." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:735 msgid "Send a SMS after order shipment" msgstr "Envoyer un SMS après l'expédition de la commande" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:775 msgid "" "You want to be notified by e-mail when you do not have enough SMS credits?" msgstr "" "Souhaitez-vous etre notifié par email en cas de crédits SMS insuffisant ?" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:781 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:788 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:789 msgid "Alert threshold for remaining credits" msgstr "Seuil d'alerte pour les crédits restants" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:807 msgid "To" msgstr "A" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:813 msgid "A single contact" msgstr "Un seul contact" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:814 msgid "All of my WordPress customers" msgstr "Tous mes clients WordPress" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:815 msgid "Only subscribed customers" msgstr "Seulement les clients inscrits" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:829 msgid "Contact's Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone du contact" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:838 msgid "" "Use this field to customize your SMS sender. This field is limited to 11 " "alphanumeric characters and cannot contain a phone number. " msgstr "" "Utilisez ce champ pour personnaliser l'expéditeur du SMS. Ce champ est " "limité à 11 caractères alpha-numériques et ne peut contenir de numéro de " "téléphone. " #: includes/wc-sendinblue-settings.php:847 msgid "" "Write your SMS content with a 160 character limit. Additional charatcters " "will be counted as an additional SMS. For example, if you write a SMS " "containing 240 characters, it will use two SMS credits and be received as " "two messages." msgstr "" "Tapez le contenu de votre SMS dans la limite de 160 caractères. Au-delà de " "160 caractères, un second SMS sera compté. Par exemple, si votre message " "fait 240 caractères, 2 SMS seront utilisés." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:875 msgid "Marketing Automation" msgstr "Marketing Automation" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:877 msgid "Enable Sendinblue Marketing automation" msgstr "Activer Sendinblue Marketing Automation" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:879 msgid "" "Check this box to insert the Sendinblue Tracker javascript snippet to your " "website code so you can track your website activity with Sendinblue " "Automation. Learn more about the Sendinblue Tracker " msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:886 msgid "Marketing Automation & Abandoned Cart" msgstr "Marketing Automation & Panier Abandonné" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:897 msgid "Apps page" msgstr "page Apps" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:898 msgid "Here" msgstr "Ici" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:904 #, php-format msgid "" "Chat feature is available for all sendinblue users. You can enable the " "feature on the %s of your Sendinblue account." msgstr "" "Le chat est disponible pour tous les utilisateurs de Sendinblue. Vous pouvez " "activer cette fonctionnalité sur la %s de votre compte Sendinblue." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:906 #, php-format msgid "%s are more info on how to set up chat widget." msgstr "" "%s plus d'informations ici sur la façon d'ajouter le widget de chat à votre " "boutique ou site web." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:948 msgid "" "Activate Automation on the Apps page of your Sendinblue account, then click " "on the <strong>TRY FOR FREE</strong> button." msgstr "" "Activez l'Automation sur la page Apps de votre compte Sendinblue, puis " "cliquez sur le bouton <strong>ESSAYER GRATUITEMENT</strong>." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:952 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:955 msgid "" "Recover lost sales by reminding your customers about the items they've left " "in the cart.<br />Simply follow the steps of the pre-made \"Abandoned Cart\" " "workflow: " msgstr "" "Augmentez vos ventes grâce à la fonctionnalité de relance de panier " "abandonné de Sendinblue.<br />Suivez simplement les étapes du scénario pré-" "créé \"Panier abandonné\" : " #: includes/wc-sendinblue-settings.php:956 msgid "Create in Sendinblue" msgstr "Créer sur Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:958 msgid "To know which WooCommerce variables can be used in your email template " msgstr "" "Pour savoir quelles variables WooCommerce peuvent être utilisées dans votre " "template d'email " #: includes/wc-sendinblue-settings.php:959 msgid "click here" msgstr "cliquez ici" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:965 msgid "Abandoned Cart email" msgstr "Email de relance de panier abandonné" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:990 msgid "Email Templates" msgstr "Templates Email" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:991 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:992 msgid "Deliverability Rate" msgstr "Taux de délivrabilité" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:993 msgid "Open Rate" msgstr "Taux d'ouverture" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:994 msgid "Click Rate" msgstr "Taux de clic" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1113 msgid "" "Match the WooCommerce Customers attributes with your Sendinblue contacts " "attributes" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1126 msgid "Enable Customer Notifications" msgstr "Activer les notifications Client" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1131 msgid "Order confirmation" msgstr "Confirmation de commande" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1132 msgid "Order shipment" msgstr "Expédition de commande" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1148 msgid "Enable Admin Notifications" msgstr "Activer les notifications Admin" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1154 msgid "SMS credit shortage" msgstr "Crédit SMS insuffisant" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1173 msgid "Notification Activation" msgstr "Activation des notifications" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1178 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1253 msgid "New order" msgstr "Nouvelle commande" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1179 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1254 msgid "Processing order" msgstr "Commande en cours" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1180 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1257 msgid "Refunded order" msgstr "Commande remboursée" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1183 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1258 msgid "Cancelled order" msgstr "Commande annulée" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1184 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1261 msgid "Completed order" msgstr "Commande terminée" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1185 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1269 msgid "New account" msgstr "Nouveau compte" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1188 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1265 msgid "Order on-hold" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1189 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1262 msgid "Failed order" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1190 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1266 msgid "Customer note" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1230 msgid "Sendinblue Templates" msgstr "Templates Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1240 msgid "Old" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1243 msgid "New" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1246 msgid "More info" msgstr "" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1273 msgid "" "The default WooCommerce template will be used for notifications without an " "active Sendinblue template." msgstr "" "Sans template Sendinblue actif, le template WooCommerce par défaut sera " "utilisé pour les notifications." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1291 #, php-format msgid "" "Please copy/paste comma-separated email addresses.%s If you want to send a " "campaign to more than 1000 email addresses, we advise you to send your " "campaign directly from %s." msgstr "" "Veuillez copier/coller les adresses emails séparées par des virgules.%s Si " "vous souhaitez envoyer une campagne à plus de 1000 adresses emails, nous " "vous conseillons d'envoyer directement votre campagne depuis %s." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1311 #, php-format msgid "" "> You can insert HTML or simple text in the text input.%s > You must have " "UNSUBSCRIBE tag wihin your html or a variable {} in your footer to create a " "valid campaign.%s It's important that the user is able to unsubscribe from " "your list." msgstr "" "> Vous pouvez insérer du HTML ou du texte simple dans le champ de saisie de " "texte.%s > Vous devez avoir un tag UNSUBSCRIBE dans votre HTML ou une " "variable {} dans le footer pour créer une campagne valide.%s Il est " "important que votre contact puisse se désinscrire de votre liste." #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1316 msgid "Send a test email" msgstr "Envoyer un email de test" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1321 woocommerce-sendinblue.php:291 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1326 msgid "Send My Campaign" msgstr "Envoyer ma campagne" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1327 #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1352 #, php-format msgid "You can follow sending progress and statistics from your %s account" msgstr "" "Vous pouvez suivre la progression de l'envoi et les statistiques depuis " "votre %s compte" #: includes/wc-sendinblue-settings.php:1351 msgid "Send my campaign" msgstr "Envoyer ma campagne" #: includes/wc-sendinblue-sms.php:244 msgid "Hello! This message has been sent using Sendinblue" msgstr "Bonjour! Ce message a été envoyé en utilisant Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue-smtp.php:191 msgid "Please confirm subscription" msgstr "Veuillez confirmer votre inscription" #: includes/wc-sendinblue.php:328 msgid "Thank you for subscribing" msgstr "Merci pour votre inscription" #: includes/wc-sendinblue.php:348 msgid "You have just subscribed to the newsletter of " msgstr "Vous venez de vous inscrire à la newsletter de " #: includes/wc-sendinblue.php:350 msgid "-Sendinblue" msgstr "-Sendinblue" #: includes/wc-sendinblue.php:627 msgid "Please install curl on site to use sendinblue plugin." msgstr "" "Veuillez installer curl sur votre site pour utiliser le plugin Sendinblue." #: includes/wc-sendinblue.php:630 msgid "Curl error." msgstr "Erreur Curl." #: includes/wc-sendinblue.php:673 msgid "Please input correct information." msgstr "Veuillez entrer des informations valides." #: woocommerce-sendinblue.php:47 #, php-format msgid "" "%sWooCommerce Sendinblue is inactive.%s This version requires WooCommerce " "2.1 or newer. Please %supdate WooCommerce to version 2.1 or newer%s" msgstr "" "%s WooCommerce Sendinblue est inactif.%s Cette version nécessite WooCommerce " "2.1 ou plus. Veuillez %smettre à jour la version WooCommerce à 2.1 ou plus%s" #: woocommerce-sendinblue.php:272 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" #: woocommerce-sendinblue.php:277 msgid "Login" msgstr "Se connecter" #: woocommerce-sendinblue.php:287 #, php-format msgid "" "If you want to personalize the SMS, you can use the variables below:%s - For " "first name use {first_name}%s - For last name use {last_name}%s - For order " "price use {order_price}%s - For order date use {order_date}" msgstr "" "Si vous souhaitez personnaliser vos SMS, vous pouvez utiliser les variables " "ci-dessous:%s - pour le prénom, utilisez {first_name}%s - pour le nom, " "utilisez {last_name}%s - pour le montant de commande, utilisez " "{order_price}%s - pour la date de commande, utilisez {order_date}" #: woocommerce-sendinblue.php:292 msgid "Sending" msgstr "Envoi" #: woocommerce-sendinblue.php:293 msgid "Send the campaign" msgstr "Envoyer la campagne" #: woocommerce-sendinblue.php:294 msgid "Message has not been sent successfully." msgstr "Le message n'a pas pu etre envoyé avec succès." #: woocommerce-sendinblue.php:295 msgid "Message has not been sent successfully. Please check format of contacts" msgstr "" "Le message n'a pas pu etre envoyé avec succès. Veuillez vérifier le format " "de vos contacts" #: woocommerce-sendinblue.php:296 msgid "Message has been sent successfully." msgstr "Le message n'a pas pu etre envoyé avec succès." #: woocommerce-sendinblue.php:397 msgid "Sendinblue error: " msgstr "Erreur Sendinblue: " #: woocommerce-sendinblue.php:422 msgid "" "You don't have enough credits to send email through <b>Sendinblue SMTP</b>. " msgstr "" "Vous n'avez pas suffisament de crédit pour envoyer des emails avec le " "<b>SMTP Sendinblue</b>. " #: woocommerce-sendinblue.php:714 msgid "Products" msgstr "Produits" #: woocommerce-sendinblue.php:714 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: woocommerce-sendinblue.php:714 msgid "Price" msgstr "Prix" #: woocommerce-sendinblue.php:1044 msgid "Notification of your credits" msgstr "Notification de crédits" #: woocommerce-sendinblue.php:1053 msgid "Once Weekly" msgstr "Une fois par semaine" #: woocommerce-sendinblue.php:1128 #, php-format msgid "The attribute %s is duplicated. You can select one at a time." msgstr "" "L'attribut %s existe déjà. Vous pouvez n'en sélectionner qu'un à la fois." #: woocommerce-sendinblue.php:1156 msgid "There is not any user in the roles." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur ayant ce(s) role(s)." #: woocommerce-sendinblue.php:1170 msgid "" "You cannot to use Sendinblue SMTP now because wp_mail has been declared by " "another process or plugin. " msgstr "" #~ msgid "NAME" #~ msgstr "NOM" #~ msgid "SURNAME" #~ msgstr "PRENOM" #~ msgid "SMS URL" #~ msgstr "URL SMS" #~ msgid "You have %s existing users. Do you want to add them to Sendinblue?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez %s contacts existants. Voulez-vous les ajouter à Sendinblue ?" #~ msgid "" #~ "Where to display the opt-in checkbox on checkout page (under Billing info " #~ "or Order info)." #~ msgstr "" #~ "Positionnement de la checkbox sur la page de paiement (sous les " #~ "informations de facturation ou sous les informations de commande)" #~ msgid "Canceled order" #~ msgstr "Commande annulée" #~ msgid "Users Synchronisation" #~ msgstr "Synchronisation des utilisateurs" #~ msgid "" #~ "The phone number should be entered without spaces and include the country " #~ "code prefix. In this example: 0033663309741, 0033 is the prefix for " #~ "France and 663309741 is the mobile number." #~ msgstr "" #~ "Le numéro de téléphone doit etre entré sans espace et doit inclure le " #~ "prefixe du pays. Dans l'exemple 0033663309741, 0033 est le préfixe pour " #~ "la France et 663309741 est le numéro de mobile." #~ msgid "Choose the user roles you want to add." #~ msgstr "Choisissez les types de contacts que vous souhaitez ajouter." #~ msgid "Choose the map attributes:" #~ msgstr "Faites correspondre les attributs :" #~ msgid "First Name" #~ msgstr "Prénom" #~ msgid "- select -" #~ msgstr "-selectionnez-" #~ msgid "Last Name" #~ msgstr "Nom" #~ msgid "Phone Number" #~ msgstr "Numéro de téléphone" #~ msgid "Transactional Attributes:" #~ msgstr "Attributs transactionnels :" #~ msgid "Do you want to import all orders?" #~ msgstr "Souhaitez-vous importer toutes les commandes ?" #~ msgid "Order Processing" #~ msgstr "Order Processing"
[+]
..
[-] wc_sendinblue-fr_FR.mo
[edit]
[-] wc_sendinblue-fr_FR.po
[edit]