PATH:
home
/
letacommog
/
entrepro
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - BuddyPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-04-22 08:13:38+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - BuddyPress - Stable (latest release)\n" #. Translators: Url to the Gravatar site, you can use the one for your country #. eg: https://fr.gravatar.com for French translation #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:23 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:89 msgid "https://gravatar.com" msgstr "https://gravatar.com" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1555 msgid "Error accepting invitation" msgstr "Fout bij het accepteren van de uitnodiging" #: bp-friends/bp-friends-functions.php:1072 msgid "Requester" msgstr "Aanvrager" #: bp-friends/bp-friends-functions.php:1009 msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" #: bp-friends/bp-friends-functions.php:950 msgid "Friendship Date" msgstr "Vriendschapsdatum" #: bp-friends/bp-friends-functions.php:942 msgid "Friend" msgstr "Vriend" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:4187 msgid "Activity Date" msgstr "Activiteit Datum" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:313 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Reactie</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Reacties</span>" #: bp-activity/bp-activity-filters.php:821 msgid "BuddyPress Activity Data" msgstr "BuddyPress activiteit data" #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:198 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:275 msgid "Export Data" msgstr "Exporteer data" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:145 msgid "Receive email when a member mentions you in an update?" msgstr "E-mail ontvangen als een lid je noemt in een update?" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:182 msgid "Receive email when your request to join a group has been approved or denied?" msgstr "E-mail ontvangen als je verzoek om lid te worden van een groep goed- of afgekeurd is?" #. Translators: %s is used to output the link to the Gravatar site #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:21 msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a %s associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer." msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt in je profiel en overal op de site. Als er een %s is verbonden aan het account-mailadres, dan gebruiken we die of je kunt een afbeelding uploaden vanaf de computer." #: bp-settings/bp-settings-functions.php:201 msgid "Receive group invitations from my friends only?" msgstr "Alleen groepsuitnodigingen ontvangen van vrienden?" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:156 msgid "Receive email when a member sends you a new message?" msgstr "E-mail ontvangen als een lid je een nieuw bericht stuurt?" #: bp-settings/actions/data.php:40 msgid "We were unable to generate the data export request." msgstr "Niet mogelijk data-export-verzoek aan te maken." #: bp-settings/actions/data.php:51 msgid "Data export request successfully created" msgstr "Data-export-verzoek met succes aangemaakt" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:178 msgid "Receive email when a member requests to join a private group for which you are an admin?" msgstr "E-mail ontvangen als iemand vraagt om lid te worden van een privégroep waar je beheerder van bent?" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:174 msgid "Receive email when you are promoted to a group administrator or moderator?" msgstr "E-mail ontvangen als je wordt gepromoveerd tot groepsbeheerder of -moderator?" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:170 msgid "Receive email when group information is updated?" msgstr "E-mail ontvangen als groepsinformatie bijgewerkt is?" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:163 msgid "Receive email when a member invites you to join a group?" msgstr "E-mail ontvangen als iemand je uitnodigt om lid te worden van een groep?" #: bp-settings/bp-settings-functions.php:149 msgid "Receive email when a member replies to an update or comment you've posted?" msgstr "E-mail ontvangen als een lid antwoordt op een update of reactie die je hebt geplaatst?" #: bp-settings/bp-settings-filters.php:22 msgid "BuddyPress Settings Data" msgstr "BuddyPress-instellingsdata" #: bp-friends/bp-friends-functions.php:1083 msgid "Pending Friend Requests (Received)" msgstr "Wachtende vriendschapsverzoeken (Ontvangen)" #: bp-friends/bp-friends-functions.php:1020 msgid "Pending Friend Requests (Sent)" msgstr "Wachtende vriendschapsverzoeken (Verstuurd)" #: bp-friends/bp-friends-functions.php:946 msgid "Initiated By Me" msgstr "Geïnitieerd door mij" #: bp-friends/bp-friends-filters.php:71 msgid "BuddyPress Friend Requests (Received)" msgstr "BuddyPress-vriendschapsverzoeken (Ontvangen)" #: bp-friends/bp-friends-filters.php:66 msgid "BuddyPress Friend Requests (Sent)" msgstr "BuddyPress-vriendschapsverzoeken (Verstuurd)" #: bp-friends/bp-friends-filters.php:61 msgid "BuddyPress Friends" msgstr "BuddyPress-vrienden" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:4202 msgid "Activity Content" msgstr "Activiteitsinhoud" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:4195 msgid "Activity URL" msgstr "Activiteits-URL" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:4191 msgid "Activity Description" msgstr "Activiteitsomschrijving" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:42 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:42 msgid "You previously requested an export of your personal data on %s." msgstr "Je hebt eerder een verzoek tot export van je persoonlijke data ingediend op %s." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:30 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:30 msgid "Your previous request for an export of personal data has expired." msgstr "Je vorige verzoek tot export van je persoonlijke data is verlopen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:26 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:26 msgid "Download personal data" msgstr "Download persoonlijke data" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:24 msgid "You may download your personal data by clicking on the link below. For privacy and security, we will automatically delete the file on %s, so please download it before then." msgstr "Je kunt je persoonlijke data downloaden door te klikken op de link hieronder. In verband met privacy en veiligheid, verwijderen we het bestand op %s, download het dan ook vóór die tijd." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:23 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:23 msgid "Your request for an export of personal data has been completed." msgstr "Je verzoek tot export van je persoonlijke data is gereed." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:670 msgctxt "screen heading" msgid "Your feedback" msgstr "Jouw feedback" #. translators: link to Privacy Policy #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2482 msgid "I have read and agree to this site's %s." msgstr "Ik heb de %s gelezen en ga er mee akkoord." #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2698 msgid "Creator" msgstr "Maker" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:23 msgid "Your account was activated successfully! You can now log in with the username and password you provided when you signed up." msgstr "Je account is succesvol geactiveerd! Je kunt nu inloggen met de bij je aanmelding gekozen gebruikersnaam en wachtwoord." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:705 msgid "Recipients" msgstr "Ontvangers" #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:875 msgid "Status" msgstr "Status" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:62 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:64 msgid "Data Erase" msgstr "Data wissen" #. translators: Link to Delete Account Settings page #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66 msgid "You may delete your account by visiting the %s page." msgstr "Je kunt je account verwijderen door het bezoeken van de %s-pagina." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:56 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:56 msgid "Request personal data export" msgstr "Vraag om persoonlijke data-export" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:35 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:35 msgid "Request new data export" msgstr "Vraag om een nieuwe data-export" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:13 msgid "Data Export" msgstr "Data-export" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:31 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:31 msgid "Please click on the button below to make a new request." msgstr "Klik op de knop hieronder om een nieuw verzoek in te dienen." #. translators: Link to Delete Account Settings page #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66 msgid "Please contact the site administrator to request account deletion." msgstr "Neem contact op met de sitebeheerder om een verzoek in te dienen voor het verwijderen van het account." #. translators: Link to Delete Account Settings page #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66 msgid "To erase all data associated with your account, your user account must be completely deleted." msgstr "Om alle data te wissen die zijn gekoppeld aan je account, moet het hele gebruikersaccount verwijderd worden." #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:871 msgid "Notification Date" msgstr "Notificatie-datum" #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:867 msgid "Notification Content" msgstr "Notificatie-inhoud" #: bp-notifications/bp-notifications-filters.php:23 msgid "BuddyPress Notifications Data" msgstr "BuddyPress-notificatiedata" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:709 msgid "Thread URL" msgstr "Thread-URL" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:697 msgid "Message Content" msgstr "Berichtinhoud" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:693 msgid "Message Subject" msgstr "Berichtonderwerp" #: bp-messages/bp-messages-filters.php:143 msgid "BuddyPress Messages" msgstr "BuddyPress-berichten" #: bp-xprofile/bp-xprofile-filters.php:640 msgid "BuddyPress Extended Profile Data" msgstr "Uitgebreide profieldata BuddyPress" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:49 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:49 msgid "You can request an export of your personal data, containing the following items if applicable:" msgstr "Je kunt een verzoek indienen voor een export van je persoonlijke data; deze bevatten de volgende items, indien van toepassing:" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:659 msgid "With every BuddyPress version, we strive to make internal improvements to performance and code quality in addition to introducing new features and fixes. In BuddyPress 4.0, we've improved PHP compatibility both in our codebase and in our automated testing tools; we've reworked some automated tests for faster performance; we've ensured compatibility with upcoming changes in WordPress; and we've fixed a number of bugs in the formatting and sending of emails." msgstr "Met elke BuddyPress-versie streven we ernaar om interne verbeteringen door te voeren voor de snelheid en kwaliteit van de code, naast het introduceren van nieuwe functies en oplossingen. In BuddyPress 4.0 hebben we de PHP-compabiliteit verbeterd voor zowel onze codebasis als voor de automatische testtools; we hebben wat automatische tests herschreven om ze sneller te laten werken; we hebben ook gezorgd voor compatibiliteit met de komende wijzigingen in WordPress en we hebben een aantal bugs verholpen die konden optreden bij het verzenden van e-mails." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:43 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:43 msgid "You will receive a link to download your export via email once we are able to fulfill your request." msgstr "Je ontvangt per e-mail een link om daarmee het exportbestand te kunnen downloaden, zodra we je verzoek hebben verwerkt." #: bp-xprofile/bp-xprofile-functions.php:1381 msgid "Extended Profile Data" msgstr "Uitgebreide profieldata" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:53 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/data.php:53 msgid "If you want to make a request, please click on the button below:" msgstr "Als je een verzoek wilt indienen, klik dan op de knop hieronder:" #: bp-members/screens/register.php:77 msgid "You must indicate that you have read and agreed to the Privacy Policy." msgstr "Je moet aangeven dat je het Privacybeleid hebt gelezen en geaccepteerd. " #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2925 msgid "Pending Group Invitations (Received)" msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen (Ontvangen)" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2855 msgid "Pending Group Invitations (Sent)" msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen (Verstuurd)" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2844 msgid "Sent To" msgstr "Versturen naar" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2713 msgid "Date Joined" msgstr "Datum toegetreden" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2708 msgid "Group Role" msgstr "Groepsrol" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2692 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2914 msgid "Invited By" msgstr "Uitgenodigd door" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2685 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2774 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2840 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2910 msgid "Group URL" msgstr "Groeps-URL" #: bp-groups/bp-groups-filters.php:394 msgid "BuddyPress Pending Group Invitations (Sent)" msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen van BuddyPress (Verstuurd)" #: bp-groups/bp-groups-filters.php:389 msgid "BuddyPress Pending Group Invitations (Received)" msgstr "Wachtende groepsuitnodigingen van BuddyPress (Ontvangen)" #: bp-groups/bp-groups-filters.php:384 msgid "BuddyPress Pending Group Membership Requests" msgstr "Wachtende groeplidmaatschapsverzoeken van BuddyPress" #: bp-groups/bp-groups-filters.php:379 msgid "BuddyPress Group Memberships" msgstr "BuddyPress-groepslidmaatschappen" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2778 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2848 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2918 #: bp-messages/bp-messages-functions.php:701 #: bp-friends/bp-friends-functions.php:1013 #: bp-friends/bp-friends-functions.php:1076 msgid "Date Sent" msgstr "Datum verstuurd" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2785 msgid "Pending Group Membership Requests" msgstr "Wachtende groeplidmaatschaps-verzoeken" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:658 msgid "BuddyPress: leaner, faster, stronger" msgstr "BuddyPress: slanker, sneller, krachtiger" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:656 msgid "BuddyPress 3.0 introduced a new set of default templates, which we call \"Nouveau\". In 4.0, we've fixed bugs and smoothed the edges in these templates, including more accessible markup and improved appearance on mobile devices." msgstr "BuddyPress 3.0 introduceerde een stel nieuwe standaardsjablonen die we 'Nouveau' noemen. In 4.0 hebben we fouten opgelost en de scherpe kantjes verbeterd in deze sjablonen, inclusief beter toegankelijk HTML en verbeterd uiterlijk op mobiele apparaten." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:655 msgid "Nouveau template improvements" msgstr "Nouveau-sjabloonverbeteringen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:653 msgid "BuddyPress 4.0 also integrates with WordPress 4.9.8's Privacy Policy tools. When you create or update your Privacy Policy, BP will suggest text that's specifically tailored to the kinds of social data generated on a BuddyPress site. And will prompt registering users to agree to the Privacy Policy, if your theme supports it." msgstr "BuddyPress 4.0 is ook geïntegreerd met de privacybeleidstools van WordPress 4.9.8 . Wanneer u het privacybeleid aanmaakt of bijwerkt, stelt BP u tekst voor die specifiek is afgestemd op de soorten sociale gegevens die zijn gegenereerd op een BuddyPress-site. En het zal registrerende gebruikers akkoord te gaan met het privacybeleid, als het thema dit ondersteunt." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:651 msgid "The new \"Export Data\" Settings panel lets users request an export of all BuddyPress data they've created. BuddyPress integrates seamlessly with the data export functionality introduced in WordPress 4.9.8, and BP data is included in exports that are initiated either from the Export Data panel or via WP's Tools > Export Personal Data interface." msgstr "In het nieuwe instellingenpaneel 'Data exporteren' kunnen gebruikers een aanvraag indienen voor het exporteren van alle BuddyPress-gegevens die ze hebben gemaakt. BuddyPress integreert naadloos met de data-exportfunctie, die geïntroduceerd is in WordPress 4.9.8 en BP-gegevens worden opgenomen in exportbestanden die worden geïnitieerd vanuit het paneel Exportgegevens of via de interface Tools > Exporteer persoonlijke Gegevens van WP." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:641 msgid "BuddyPress boasts a proud history of letting community members and managers control their data, independent of third-party, commercial entities. In this spirit, as well as the spirit of recent regulations like the EU's General Data Protection Regulation (GDPR), BuddyPress 4.0 introduces a suite of tools allowing users and site admins to manage member data and privacy." msgstr "BuddyPress heeft een trotse geschiedenis waarin communityleden en managers hun gegevens kunnen beheren, onafhankelijk van externe commerciële entiteiten. In deze geest, evenals de geest van recente voorschriften zoals de algemene verordening gegevensbescherming van de EU (GDPR), introduceert BuddyPress 4.0 een reeks hulpmiddelen waarmee gebruikers en sitebeheerders ledengegevens en privacy kunnen beheren." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:647 msgid "Improved user control over data exports" msgstr "Verbeterde gebruikerscontrole over data-export" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:645 msgid "Screenshot of Export Data settings panel" msgstr "Screenshot van het instellingenscherm van Exporteer data" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:634 msgctxt "section heading" msgid "New in BuddyPress" msgstr "Nieuw in BuddyPress" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:597 msgid "When a logged-in user creates a new group, we use a number of cookies to keep track of the group creation process. These cookies contain no personal data, and are deleted either upon the successful creation of the group or after 24 hours." msgstr "Wanneer een ingelogde gebruiker een nieuwe groep maakt, gebruiken we een aantal cookies om bij te houden hoe de groep wordt gemaakt. Deze cookies bevatten geen persoonlijke gegevens en worden verwijderd na het succesvol aanmaken van de groep of na 24 uur." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:594 msgid "We use cookies on group, member, and activity directories to keep track of a user's browsing preferences. These preferences include the last-selected values of the sort and filter dropdowns, as well as pagination information. These cookies contain no personal data, and are deleted after 24 hours." msgstr "We gebruiken cookies in de directory's voor groepen, leden en activiteiten om de surfvoorkeuren van een gebruiker bij te houden. Deze voorkeuren omvatten de laatst geselecteerde waarden van de sorteer- en filter-vervolgkeuzemenu's, evenals paginatie-informatie. Deze cookies bevatten geen persoonlijke gegevens en worden na 24 uur verwijderd." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:639 msgid "New tools for data control and privacy" msgstr "Nieuwe tools voor datacontrole en privacy" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:592 msgid "We use a cookie to show success and failure messages to logged-in users, in response to certain actions, like joining a group. These cookies contain no personal data, and are deleted immediately after the next page load." msgstr "We gebruiken een cookie om succes- en faalmeldingen te tonen aan ingelogde gebruikers, als reactie op bepaalde acties, zoals lid worden van een groep. Deze cookies bevatten geen persoonlijke gegevens en worden onmiddellijk na het laden van de volgende pagina verwijderd." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:590 msgid "In this section you should describe the BuddyPress-specific cookies that your site collects. The suggested text describes the default cookies." msgstr "In dit gedeelte beschrijf je de BuddyPress-specifieke cookies die je site verzamelt. De voorgestelde tekst beschrijft de standaardcookies." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:586 msgid "The content of private messages is visible only to the sender and the recipients of the message. With the exception of site administrators, who can read all private messages, private message content is never visible to other users or site visitors. Site administrators may delete the content of any message." msgstr "De inhoud van privéberichten is alleen zichtbaar voor de afzender en de ontvangers van het bericht. Met uitzondering van sitebeheerders, die alle privéberichten kunnen lezen, is de inhoud van privéberichten nooit zichtbaar voor andere gebruikers of bezoekers van de site. Sitebeheerders kunnen de inhoud van elk bericht verwijderen." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:579 msgid "Activity items may be deleted at any time by users who created them. Site administrators can edit all activity items." msgstr "Activiteit items kunnen op elk moment worden verwijderd door gebruikers die ze hebben gemaakt. Sitebeheerders kunnen alle activiteiten items bewerken." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:578 msgid "The content of activity items obey the same privacy rules as the contexts in which the activity items are created. For example, activity updates created in a user's profile is publicly visible, while activity items generated in a private group are visible only to members of that group. Site administrators can view all activity items, regardless of context." msgstr "De inhoud van activiteit items voldoet aan dezelfde privacyregels als de contexten waarin de activiteit items zijn gemaakt. Activiteitenupdates die in het profiel van een gebruiker zijn gemaakt, zijn bijvoorbeeld openbaar zichtbaar, terwijl activiteit items die in een privé-groep zijn geplaatst, alleen zichtbaar zijn voor leden van die groep. Sitebeheerders kunnen alle activiteit items bekijken, ongeacht de context." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:584 msgid "In this section you should describe any personal data related to private messages." msgstr "In dit gedeelte moet je alle persoonlijke gegevens beschrijven die betrekking hebben op privéberichten." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:577 msgid "This site records certain user actions, in the form of \"activity\" data. Activity includes updates and comments posted directly to activity streams, as well as descriptions of other actions performed while using the site, such as new friendships, newly joined groups, and profile updates." msgstr "Deze site registreert bepaalde gebruikersacties in de vorm van \"activiteitsgegevens\". Activiteit omvat updates en opmerkingen direct geplaatst op activiteitenstromen, evenals beschrijvingen van andere acties uitgevoerd tijdens het gebruik van de site, zoals nieuwe vriendschappen, nieuw aangesloten groepen en profiel updates." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:575 msgid "In this section you should describe the kinds of information collected in the activity stream, how and whether it can be edited or deleted, and to whom the activity is visible." msgstr "In deze sectie beschrijf je de soorten informatie die in de activiteitenstroom zijn verzameld, hoe en of deze kunnen worden bewerkt of verwijderd en voor wie de activiteit zichtbaar is." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:570 msgid "User information provided during account registration can be modified or removed on the Profile > Edit panel. In most cases, users also have control over who is able to view a particular piece of profile content, limiting visibility on a field-by-field basis to friends, logged-in users, or administrators only. Site administrators can read and edit all profile data for all users." msgstr "Gebruikersinformatie tijdens de accountregistratie kan worden gewijzigd of verwijderd in het paneel Profiel> Bewerken. In de meeste gevallen hebben gebruikers ook controle over wie een bepaald stuk profiel inhoud kan bekijken, waardoor de zichtbaarheid per veld wordt beperkt tot vrienden, ingelogde gebruikers of alleen beheerders. Sitebeheerders kunnen alle profielgegevens voor alle gebruikers lezen en bewerken." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:569 msgid "When you register for the site, you may be asked to provide certain personal data for display on your profile. The \"Name\" field is required as well as public, and user profiles are visible to any site visitor. Other profile information may be required or optional, as configured by the site administrator." msgstr "Wanneer je je registreert voor de site, kan je worden gevraagd om bepaalde persoonlijke gegevens te verstrekken voor weergave op je profiel. Het veld 'Naam' is zowel verplicht als openbaar en gebruikersprofielen zijn zichtbaar voor elke sitebezoeker. Andere profielinformatie kan verplicht of optioneel zijn, zoals geconfigureerd door de sitebeheerder." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:567 msgid "In this section you should note what information is collected on user profiles. The suggested text gives an overview of the kinds of profile data collected by BuddyPress." msgstr "In deze sectie geef je aan welke informatie wordt verzameld over gebruikersprofielen. De voorgestelde tekst geeft een overzicht van de soorten profielgegevens die door BuddyPress worden verzameld." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:563 msgid "Sites powered by BuddyPress rely heavily on user-provided data. In this section, you should note what data you collect, from both registered users and anonymous visitors." msgstr "Sites gebouwd met BuddyPress zijn sterk afhankelijk van door de gebruiker aangeleverde gegevens. In deze sectie moet u noteren welke gegevens u verzamelt, zowel van geregistreerde gebruikers als van anonieme bezoekers." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:562 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Welke persoonlijke gegevens we verzamelen en waarom we deze verzamelen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:557 msgid "Suggested text:" msgstr "Voorgestelde tekst:" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3441 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account, go to the following link and click on the 'Activate' button: {{{activate.url}}}\n" "\n" "If the 'Activation Key' field is empty, copy and paste the following into the field - {{key}}" msgstr "" "Bedankt voor het registreren!\n" "\n" "Om de activering van je account te voltooien, ga je naar de volgende link en klik je op de knop 'Activeren': {{{activate.url}}}\n" "\n" "Als het veld 'Activeringscode' leeg is, kopieer en plak deze dan in het volgende veld - {{key}}" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:566 msgid "Profile Data" msgstr "Profieldata" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3439 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account, go to the following link and click on the <strong>Activate</strong> button:\n" "<a href=\"{{{activate.url}}}\">{{{activate.url}}}</a>\n" "\n" "If the 'Activation Key' field is empty, copy and paste the following into the field - {{key}}" msgstr "" "Bedankt voor het registreren!\n" "\n" "Om de activering van je account te voltooien, ga je naar de volgende link en klik je op de knop <strong>Activeren</strong>:\n" "<a href=\"{{{activate.url}}}\">{{{activate.url}}}</a>\n" "\n" "Als het veld 'Activeringscode' leeg is, kopieer en plak deze dan in het volgende veld - {{key}}" #: bp-core/bp-core-functions.php:3276 msgctxt "email" msgid "© %1$s %2$s" msgstr "© %1$s %2$s" #. translators: link to Privacy Policy #: bp-core/bp-core-functions.php:3288 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2482 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #. translators: Do not translate placeholders. 2 = form field name, 3 = #. "(required)". #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2316 msgid "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>" msgstr "<label for=\"%1$s\">%2$s %3$s</label>" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:305 msgctxt "button" msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:289 msgctxt "button" msgid "Accept" msgstr "Accepteren" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:301 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:307 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:327 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:338 msgctxt "Group invitations menu title" msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:845 msgctxt "Customizer control label" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1199 msgid "Group Administrator promotions" msgstr "Groepsbeheerber-promoties" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:112 msgctxt "button" msgid "Mark unread" msgstr "Markeer als ongelezen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:231 msgctxt "link" msgid "Mark Read" msgstr "Markeer als gelezen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:214 msgctxt "link" msgid "Mark Unread" msgstr "Markeer als ongelezen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:110 msgctxt "button" msgid "Mark read" msgstr "Markeer als gelezen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:826 msgid "Use tab styling for secondary navigation." msgstr "Gebruik tab style voor secundaire navigatie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:820 msgid "Use tab styling for primary navigation." msgstr "Gebruik tab style voor primaire navigatie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:414 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:442 msgctxt "Group invitations main menu title" msgid "Group Invites" msgstr "Groep uitnodigingen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:154 msgid "Cancel invitation %s" msgstr "Annuleer uitnodiging %s" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:153 msgid "Sending group invitations. Please wait." msgstr "Bezig group uitnodigingen te versturen. Een moment geduld." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:342 msgctxt "button" msgid "Comment" msgstr "Reactie" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:347 msgctxt "link" msgid "Comment" msgstr "Reactie" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:460 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:461 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:114 msgctxt "button" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:506 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:511 msgctxt "button" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:808 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/functions.php:248 msgctxt "link" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:835 msgctxt "link" msgid "Spam" msgstr "Spam" #. translators: %s = profile field group name #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:34 msgid "Editing \"%s\" Profile Group" msgstr "Profielgroep \"%s\" bewerken" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:794 msgctxt "link" msgid "Reply" msgstr "Antwoord" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:480 msgid "There are no more pending invitations for the group." msgstr "Er zijn geen uitstaande uitnodigingen voor deze groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:434 msgid "Invitations sent." msgstr "Uitnodigingen verzonden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:935 msgid "Member registration is currently not allowed." msgstr "Ledenregistratie is momenteel niet toegestaan." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:203 msgid "(BuddyPress) Primary navigation" msgstr "(BuddyPress) Primaire navigatie" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:19 msgid "This member is a spammer." msgstr "Dit lid is een spammer." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:460 msgid "The member is already a member of the group." msgstr "Deze abonnee is al lid van deze groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1343 msgctxt "button" msgid "Post" msgstr "Plaatsen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:455 msgid "No activities were found." msgstr "Geen activiteiten gevonden." #. Translators: %s is used to output the link to the Gravatar site #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:87 msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, create an account with %s using the same email address as you used to register with this site." msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Om je profielfoto te wijzigen, maak je een account aan bij %s met hetzelfde e-mailadres als je hebt gebruikt om je te registreren op deze site." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:451 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:471 msgid "Group invitation could not be removed." msgstr "Groepsuitnodiging kon niet verwijderd worden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:303 msgid "No pending group invitations found." msgstr "Geen wachtende groepsuitnodigingen gevonden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:52 msgid "Member navigation" msgstr "Navigatie door leden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:46 msgid "Member front page" msgstr "Homepagina lid" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:168 msgid "Sites loop:" msgstr "Sites-loop:" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:631 msgid "This activity has been marked as spam and is no longer visible." msgstr "Deze activiteit is aangemerkt als spam en is niet langer zichtbaar." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:582 msgid "There was a problem marking this activity as spam. Please try again." msgstr "Er was een probleem met het aanmerken van deze activiteit als spam; probeer het opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:27 msgctxt "button" msgid "Select your file" msgstr "Je bestand kiezen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25 msgid "Select your file" msgstr "Je bestand kiezen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:34 msgctxt "button" msgid "Delete Group Cover Image" msgstr "Verwijder groep omslagfoto" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27 msgctxt "button" msgid "Delete My Cover Image" msgstr "Verwijder mijn omslagfoto" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:21 msgctxt "button" msgid "Crop Image" msgstr "Afbeelding bijsnijden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:22 msgctxt "button" msgid "Capture" msgstr "Vastleggen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:120 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:29 msgctxt "button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/activity-loop.php:28 msgctxt "button" msgid "Load More" msgstr "Meer laden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/comment-form.php:19 msgctxt "heading" msgid "Comment" msgstr "Reactie" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:130 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:13 msgctxt "search placeholder text" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:129 msgctxt "heading" msgid "Search Members" msgstr "Leden zoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search/search-form.php:19 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:134 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:16 msgctxt "button" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:143 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:145 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:81 msgctxt "link" msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:150 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:151 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:88 msgctxt "link" msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:48 msgctxt "form reset button" msgid "Reset" msgstr "Resetten" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:15 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:36 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:16 msgctxt "button" msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:44 msgctxt "button" msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:25 msgctxt "button" msgid "Change" msgstr "Veranderen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:86 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:92 msgctxt "button" msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:86 msgid "Cancel invitation" msgstr "Annuleer uitnodiging" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:18 msgid "Group membership request form" msgstr "Groepslidmaatschap-aanvraagformulier" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:23 msgctxt "button" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:90 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:99 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:101 msgctxt "button" msgid "Cancel invitation" msgstr "Annuleer uitnodiging" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:54 msgid "Only people who are invited can join the group." msgstr "Alleen mensen die zijn uitgenodigd kunnen lid worden van de groep." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:24 msgid "If you'd like to delete your current cover image, use the delete Cover Image button." msgstr "Als je de huidige omslag foto wil verwijderen, gebruik dan de Verwijder Omslagfoto button." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:91 msgid "Yes, i'd like to create a new site" msgstr "Ja, ik wil graag een nieuwe site maken" #. translators: %s = group name #. translators: %s =group name #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:17 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:25 msgid "You are requesting to become a member of the group \"%s\"." msgstr "Je vraagt om lid te worden van de groep \"%s\"." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/activity/post-form.php:17 msgctxt "heading" msgid "Post Update" msgstr "Plaats update" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/activity/form.php:42 msgctxt "button" msgid "Remove item" msgstr "Verwijder item" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:121 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:47 msgctxt "button" msgid "Send" msgstr "Verzenden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:121 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:117 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:119 msgctxt "button" msgid "Apply" msgstr "Uitvoeren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:44 msgid "Only people who request membership and are accepted can join the group." msgstr "Alleen mensen die vragen om lid te worden kunnen worden geaccepteerd om lid te worden van de groep." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:340 msgctxt "button" msgid "Send Reply" msgstr "Verstuur Antwoord" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/request-membership.php:30 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:45 msgctxt "button" msgid "Send Request" msgstr "Verstuur Verzoek" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:35 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:43 msgid "If you'd like to delete your current profile photo, use the delete profile photo button." msgstr "Als je je huidige profiel foto wil verwijderen, gebruik dan de verwijder profiel foto button." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/item-nav.php:10 msgid "Member menu" msgstr "Ledenmenu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:89 msgid "Site Details" msgstr "Sitegegevens" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:16 msgid "Group Administrators" msgstr "Groepsbeheerder" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:13 msgid "Group Leadership" msgstr "Groepsleiderschap" #: class-buddypress.php:750 msgid "BuddyPress Nouveau" msgstr "BuddyPress Nouveau" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:234 msgid "New sitewide notice" msgstr "Nieuwe websitebrede mededeling" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:115 msgid "(and %d others)" msgstr "(en %d anderen)" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:114 msgid "(and 1 other)" msgstr "(en 1 andere)" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:112 msgid "Use the select box to define your bulk action and click on the ✓ button to apply." msgstr "Gebruik het selectievak om een bulkactie te selecteren en klik op de ✓ knop om dit toe te passen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:752 msgid "Sitewide notice dismissed" msgstr "Websitebrede mededeling genegeerd" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:718 msgid "There was a problem dismissing the notice. Please try again." msgstr "Er was een probleem bij het negeren van het bericht. Probeer het nogmaals." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:683 msgid "Messages marked as read." msgstr "Berichten gemarkeerd als gelezen." #: cli/components/activity.php:954 msgid "%s updated their profile" msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:103 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:129 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:315 msgid "Year" msgstr "Jaar" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:119 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:308 msgid "Month" msgstr "Maand" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:109 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:301 msgid "Day" msgstr "Dag" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:104 msgid "Marking messages as read. Please wait." msgstr "Berichten worden gemarkeerd als gelezen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:95 msgid "Please add at least one recipient." msgstr "Voeg minstens één ontvanger toe." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:413 msgid "New private messages" msgstr "Nieuwe privé berichten" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:96 msgid "Please add a subject to your message." msgstr "Voeg een onderwerp toe aan je bericht." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:97 msgid "Please add some content to your message." msgstr "Voeg wat inhoud toe aan je bericht." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:102 msgid "Loading messages. Please wait." msgstr "Berichten worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:105 msgid "Marking messages as unread. Please wait." msgstr "Berichten worden gemarkeerd als ongelezen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:106 msgid "Deleting messages. Please wait." msgstr "Berichten verwijderen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:111 msgid "Click on the message title to preview it in the Active conversation box below." msgstr "Klik op de bericht titel om het in het actieve gespreksvenster hieronder te bekijken." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:107 msgid "Starring messages. Please wait." msgstr "Berichten markeren als favoriet. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:108 msgid "Unstarring messages. Please wait." msgstr "Berichten uit favorieten verwijderen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:711 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1319 msgid "(BuddyPress) Widgets" msgstr "(BuddyPress) Widgets" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1194 msgid "Rejected Group membership requests" msgstr "Afgewezen groepslidmaatschap-verzoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1189 msgid "Accepted Group membership requests" msgstr "Geaccepteerde groepslidmaatschap-verzoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1184 msgid "Pending Group membership requests" msgstr "Hangende groepslidmaatschap-verzoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:852 msgid "Group > Members" msgstr "Groep > Leden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:802 msgid "Enable widget region for group homepages. When enabled, the site admin can add widgets to group pages via the Widgets panel." msgstr "Activeer de weergave van widget op de groepsvoorpagina. Indien actief kan de beheerder widgets toevoegen aan de groepspagina's via het widget-paneel." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:542 msgid "Messages deleted" msgstr "Berichten verwijderd" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:121 msgid "Your reply was not sent. Please enter some content." msgstr "Je reactie is niet verzonden. Voer iets van inhoud in." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1204 msgid "Group Moderator promotions" msgstr "Groepsmoderatorpromoties" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:796 msgid "Enable custom front pages for groups." msgstr "Aangepaste groepsvoorpagina activeren." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:695 msgid "Customize the navigation menu for groups. See your changes by navigating to a group in the live-preview window." msgstr "Groepsnavigatiemenu aanpassen. Je kunt je wijzigingen zien door naar de groep te navigeren in het live-voorbeeldvenster." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:692 msgid "Group navigation" msgstr "Groepsnavigatie" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:686 msgid "Group front page" msgstr "Groepsvoorpagina" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:501 msgid "All Groups" msgstr "Alle groepen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:474 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze handeling te verrichten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:472 msgid "Group invites preferences saved." msgstr "Voorkeuren voor groepsuitnodigingen zijn opgeslagen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:152 msgid "Group invitations cleared. Please use one of the available tabs to select members to invite." msgstr "Groepsuitnodigingen gewist. Gebruik een van de beschikbare tabbladen om leden te selecteren die je wil uitnodigen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:151 msgid "Use the \"Send\" button to send your invite or the \"Cancel\" button to abort." msgstr "Gebruik de \"Verzenden\"-knop om de uitnodiging te versturen of klik op \"Annuleren\" om het verzenden af te breken." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:150 msgid "Loading members. Please wait." msgstr "Leden worden geladen. Moment." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:558 msgid "There was a problem starring your messages. Please try again." msgstr "Er was een probleem bij het markeren van je berichten als favoriet. Probeer het nog eens." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:689 msgid "Configure the default front page for groups." msgstr "Configureer de standaard voorpagina voor groepen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:814 msgid "Display the group navigation vertically." msgstr "Toon de groepsnavigatie verticaal." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:785 msgid "Edit your bio" msgstr "Bewerk je bio" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:519 msgid "There was a problem deleting your messages. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van je berichten. Probeer het nog eens." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:657 msgid "There was a problem marking your messages as read. Please try again." msgstr "Er was een probleem met het markeren van je berichten als gelezen. Probeer opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:229 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:404 msgid "Unauthorized request." msgstr "Ongeautoriseerd verzoek." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:65 msgid "Your message was not sent. Please enter at least one username." msgstr "Je bericht is niet verstuurd. Vul minimaal één gebruikersnaam in." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:43 msgid "Your message could not be sent. Please try again." msgstr "Je bericht kon niet worden verstuurd. Probeer het nog eens." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/template-tags.php:693 msgid "Members default front page" msgstr "Standaard voorpagina van leden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1301 msgid "Groups default front page" msgstr "Standaard voorpagina van groepen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:839 msgid "Reorder the primary navigation for a group." msgstr "Sorteer de de primaire navigatie voor een groep opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:808 msgid "Display the group description in the body of the group's front page." msgstr "Toon de groepsbeschrijving in de body van de voorpagina van de groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:865 msgid "Use tab styling for Groups directory navigation." msgstr "Gebruik tab styling voor Groep directory navigatie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:859 msgid "Use column navigation for the Groups directory." msgstr "Gebruik kolom navigatie voor de groepsdirectory." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:832 msgid "Use tab styling for the group creation process." msgstr "Gebruik tab styling voor het aanmaak proces van groepen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:636 msgid "Messages successfully unstarred." msgstr "Berichten succesvol uit favorieten verwijderd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:634 msgid "Messages successfully starred." msgstr "Berichten succesvol als favoriet gemarkeerd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:663 msgid "There was a problem marking your messages as unread. Please try again." msgstr "Er was een probleem bij het markeren van je berichten als ongelezen. Probeer het opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:560 msgid "There was a problem unstarring your messages. Please try again." msgstr "Er was een probleem bij het verwijderen van je berichtmarkeringen. Probeer het nogmaals." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:268 msgctxt "Group screen navigation title" msgid "Home (Activity)" msgstr "Home (Activiteit)" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:246 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" #. translators: count of users affected #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:415 msgid "Invitation failed for %s user." msgid_plural "Invitation failed for %s users." msgstr[0] "Uitnodigen van gebruiker %s is mislukt." msgstr[1] "Uitnodigen van gebruikers %s is mislukt." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:374 msgid "You are not allowed to send invitations for this group." msgstr "Het is niet toegestaan om binnen deze groep uitnodigingen te versturen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:358 msgid "Invites could not be sent. Please try again." msgstr "Uitnodigingen konden niet verstuurd worden. Probeer het nogmaals." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:329 msgid "You have no friends!" msgstr "Je hebt geen vrienden!" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:323 msgid "All your friends are already members of this group, or have already received an invite to join this group, or have requested to join it." msgstr "Al jouw vrienden zijn al lid van de groep, hebben reeds een uitnodiging of hebben zich reeds aangemeld." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:317 msgid "No members were found. Try another filter." msgstr "Geen leden gevonden. Probeer een ander filter." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:310 msgid "You can view the group's pending invitations from this screen." msgstr "Je kunt de hangende uitnodigingen van deze groep hier bekijken." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:213 msgid "Error leaving group." msgstr "Fout bij het verlaten van de groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:80 msgid "You are already a member of the group." msgstr "Je bent al lid van de groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:284 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Members" msgstr "Leden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:270 msgctxt "Group screen navigation title" msgid "Home (Members)" msgstr "Home (Leden)" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:123 msgid "Pending Invites" msgstr "Openstaande Uitnodigingen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:192 msgid "Error requesting membership." msgstr "Fout bij het aanvragen van lidmaatschap." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:125 msgid "Group invite accepted." msgstr "Uitnodiging voor de groep geaccepteerd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:104 msgid "Group invitation could not be accepted." msgstr "Uitnodiging voor de groep kon niet worden geaccepteerd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:79 msgid "You cannot join this group." msgstr "Je kan geen lid worden van deze groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:296 msgid "Select friends to invite by clicking the + button. Once you've made your selection, use the \"Send Invites\" navigation item to continue." msgstr "Selecteer vrienden om uit te nodigen door te klikken op de + button. Als je jouw selectie hebt gemaakt, klik dan op \"Stuur Uitnodigingen\" om verder te gaan." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:291 msgid "Select members to invite by clicking the + button. Once you've made your selection, use the \"Send Invites\" navigation item to continue." msgstr "Selecteer leden om uit te nodigen door te klilkken op de + button. Als je jouw selectie hebt gemaakt, klik dan op \"Stuur uitnodigingen\" om verder te gaan." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:171 msgid "Error joining this group." msgstr "Fout bij het deelnemen aan de groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1009 msgid "Loading the members who requested to join the group. Please wait." msgstr "Bezig met het laden van hen die lid willen worden van deze groep. Moment." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:997 msgid "Sorry, there was no member of that name found in this group." msgstr "Sorry, een lid met deze naam kon niet worden gevonden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:993 msgid "Sorry, there were no group members found." msgstr "Sorry, geen groepsleden gevonden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:989 msgid "Requesting the group members. Please wait." msgstr "Bezig met het aanvragen van groepsleden. Moment." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:977 msgid "Loading the groups of the community. Please wait." msgstr "Bezig met het laden van de groepen van de community. Moment." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:973 msgid "Loading the sites of the network. Please wait." msgstr "Bezig met het laden van de websites van het netwerk. Moment." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:953 msgid "Loading the community updates. Please wait." msgstr "Bezig met laden van community-updates. Moment." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:704 msgid "Four columns" msgstr "Vier kolommen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:703 msgid "Three columns" msgstr "Drie kolommen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:702 msgid "Two columns" msgstr "Twee kolommen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:345 msgid "Add widgets here to appear in the front page of each group of your community." msgstr "Voeg hier widgets toe die op de voorpagina van elke groep van je community moeten komen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:333 msgid "Add widgets here to appear in the front page of each member of your community." msgstr "Voeg hier widgets toe die op voorpagina van ieder lid van je community moeten komen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:343 msgid "BuddyPress Group's Home" msgstr "Homepage van BuddyPress-groep" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:331 msgid "BuddyPress Member's Home" msgstr "Homepage van BuddyPress-lid" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:106 msgid "Pending friendship requests" msgstr "Uitstaande vriendschapsverzoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:969 msgid "Site registration is currently disabled." msgstr "Site registratie is momenteel uitgeschakeld." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1053 msgid "Loading the member's blogs. Please wait." msgstr "De blogs van het lid worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1109 msgid "Loading your groups. Please wait." msgstr "Je groepen worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1065 msgid "Loading notifications. Please wait." msgstr "Meldingen worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1045 msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely unrecoverable." msgstr "Het verwijderen van dit account verwijderd ook alle inhoud die er mee is gemaakt. Dit is niet terug te halen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1041 msgid "%s did not save any profile information yet." msgstr "%s heeft nog geen enkele profiel informatie opgeslagen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:701 msgid "One column" msgstr "Eén kolom" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1103 msgid "Loading your updates. Please wait." msgstr "Je updates worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1107 msgid "Loading your friends. Please wait." msgstr "Vrienden worden geladen. Wacht alsjeblieft." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1057 msgid "Loading the member's friends. Please wait." msgstr "De vrienden van het lid worden geladen. Wacht alsjeblieft." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1049 msgid "Loading the member's updates. Please wait." msgstr "De updates van het lid worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1105 msgid "Loading your blogs. Please wait." msgstr "Je blogs worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1073 msgid "Currently only your friends can invite you to groups. Uncheck the box to allow any member to send invites." msgstr "Momenteel kunnen alleen je vrienden je uitnodigen voor groepen. Verwijder het vinkje om alle leden toe te staan je uit te nodigen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1069 msgid "Currently every member of the community can invite you to join their groups. If you are not comfortable with it, you can always restrict group invites to your friends only." msgstr "Momenteel kunnen alle leden van de community je uitnodigen om lid te worden van hun groepen. Als je dit niet prettig vindt, kun je uitnodigingen voor groepen ook beperken tot alleen je vrienden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1061 msgid "Loading the member's groups. Please wait." msgstr "De groepen van de leden worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1021 msgid "Loading the members of your community. Please wait." msgstr "De leden van de community worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:957 msgid "Loading the update. Please wait." msgstr "De update wordt geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:985 msgid "Loading the group updates. Please wait." msgstr "De groep updates worden geladen. Even wachten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:981 msgid "Sorry, there were no groups found." msgstr "Helaas, er zijn geen sites gevonden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1013 msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back. Please be careful with this option." msgstr "PAS OP: Je account wissen zal ALLES wissen wat met je account te maken heeft. Er is geen terugweg, dus wees voorzichtig. Slaap er gerust een nachtje over." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:277 msgid "Use column navigation for the Members directory." msgstr "Gebruik kolommen voor de navigatie van het ledenoverzicht." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:257 msgid "Reorder the primary navigation for a user." msgstr "Herorden de primaire navigatie van een gebruiker." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:250 msgid "Use tab styling for secondary nav." msgstr "Gebruik tabbladen voor de secundaire navigatie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:226 msgid "Enable default front page for member profiles." msgstr "Gebruik de standaard voorpagina voor ledenprofielen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:67 msgid "Select the layout style for directory content & navigation." msgstr "Selecteer de weergavestijl voor de content & navigatie van het overzicht." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:64 msgid "Directory layouts" msgstr "Adresboek-weergavestijlen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:61 msgid "Set the number of columns to use for BuddyPress loops." msgstr "Stel het aantal kolommen in dat gebruikt zal worden voor BuddyPress-loops." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:58 msgid "Loop layouts" msgstr "Loop-weergavestijlen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:55 msgid "Customize the navigation menu for members. In the preview window, navigate to a user to preview your changes." msgstr "Bewerk het ledennavigatiemenu. Navigeer naar een gebruiker in het voorbeeldvenster om de geplande wijzigingen weer te geven." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:27 msgctxt "Customizer Panel" msgid "BuddyPress Nouveau" msgstr "BuddyPress Nouveau" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:26 msgid "Customize the appearance of BuddyPress Nouveau Template pack." msgstr "Bewerk de weergave van het BuddyPress Nouveau-template-pakket." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:65 msgid "Drag each possible member navigation items that are listed below into the order you prefer." msgstr "Versleep de onderstaande navigatie-items in de gewenste volgorde." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:58 msgid "Drag each possible group navigation items that are listed below into the order you prefer, in some groups some of these navigation items might not be active." msgstr "Versleep de onderstaande navigatie-items in de gewenste volgorde; in sommige groepen zijn mogelijk niet alle items beschikbaar." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer-controls.php:40 msgid "Customizing the Groups navigation order needs you create at least one group first." msgstr "Je moet tenminste één groep aanmaken voordat je groepsnavigatievolgorde kunt wijzigen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:330 msgid "Include navigation title" msgstr "Inclusief navigatietitel" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/classes.php:197 msgid "Displays BuddyPress primary nav in the sidebar of your site. Make sure to use it as the first widget of the sidebar and only once." msgstr "Geeft BuddyPress weer in de zijbalk van je site. Zorg ervoor dat het de eerste widget is en dat deze er slechts eenmaal in staat." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:181 msgid "Use tab styling for Sites directory navigation." msgstr "Gebruik tabbladen voor de site-navigatie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:175 msgid "Use column navigation for the Sites directory." msgstr "Gebruik kolommen voor de site-navigatie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/loader.php:101 msgid "Accepted friendship requests" msgstr "Geaccepteerde vriendschapsverzoeken" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:167 msgid "Friendship could not be cancelled." msgstr "Vriendschap kon niet worden beëindigd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:283 msgid "Use tab styling for Members directory navigation." msgstr "Gebruik tabbladen voor het navigeren door de ledenlijst." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:68 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:47 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:259 msgid "There was a problem performing this action. Please try again." msgstr "Er was een probleem met het uitvoeren van deze actie. Probeer opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:130 msgid "Friendship accepted." msgstr "Vriendschap geaccepteerd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:40 msgid "General BP Settings" msgstr "Algemene BP Instellingen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:180 msgid "Friendship cancelled." msgstr "Vriendschap geannuleerd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:154 msgid "Friendship rejected." msgstr "Vriendschap geweigerd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:220 msgid "Use the round style for member and group avatars." msgstr "Gebruik de ronde stijl voor leden en groep avatars." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:43 msgid "Configure general BuddyPress appearance options." msgstr "Configureer de algemene BuddyPress uiterlijk opties." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:244 msgid "Use tab styling for primary nav." msgstr "Gebruik tab styling voor primaire navigatie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:270 msgid "Member > Friends" msgstr "Lid > Vrienden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:238 msgid "Display the member navigation vertically." msgstr "Toon de leden navigatie verticaal." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:49 msgid "Configure the default front page for members." msgstr "Configureer de standaard voorpagina voor leden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:232 msgid "Display the biographical info from the member's WordPress profile." msgstr "Toon de biografie informatie uit het WordPress profiel van de leden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:49 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:118 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:199 msgid "All Members" msgstr "Alle leden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:12 msgid "Email Notifications" msgstr "E-mail Voorkeuren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:27 msgid "I want to restrict Group invites to my friends only." msgstr "Ik wil Groepsuitnodigingen beperken tot mijn vrienden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:35 msgid "Display the latest updates of your community having the types of your choice." msgstr "Geef de recente updates van jouw community weer die voldoen aan jouw criteria." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:531 msgid "Use tab styling for Activity directory navigation." msgstr "Gebruik tabbladen voor navigatie van het activiteitsoverzicht." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:525 msgid "Use column navigation for the Activity directory." msgstr "Gebruik kolommen voor navigatie van het activiteitsoverzicht." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:503 msgid "New update comment replies" msgstr "Nieuwe update in het commentaar van de reacties" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:498 msgid "New update replies" msgstr "Nieuwe update in de reacties" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:493 msgid "New mentions" msgstr "Nieuwe vermeldingen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:147 msgid "Start typing the group name..." msgstr "Begin met typen van de groepsnaam..." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:146 msgid "Post in: Group" msgstr "Bericht in: Groep" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:137 msgid "Post in: Profile" msgstr "Bericht in: Profiel" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:554 msgid "Update posted." msgstr "Update geplaatst." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:196 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:192 msgid "Maximum amount to display:" msgstr "Maximaal aantal om weer te geven:" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:62 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:171 msgid "Latest updates" msgstr "Laatste updates" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:16 msgid "Select who may see your profile details." msgstr "Selecteer wie jouw profieldetails mogen zien." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/notifications.php:16 msgid "Set your email notification preferences." msgstr "Stel jouw e-mail-notificatie-instellingen in." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:39 msgid "Repeat Your New Password" msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:33 msgid "Leave password fields blank for no change" msgstr "Laat het wachtwoord-veld leeg om dit ongewijzigd te laten" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:16 msgid "Update your email and or password." msgstr "Werk je e-mail en/of wachtwoord bij." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:12 msgid "Email & Password" msgstr "E-mail & Wachtwoord" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:12 msgid "Members Capabilities" msgstr "Leden-mogelijkheden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:554 msgid "View activity." msgstr "Bekijk activiteiten." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:267 msgid "There was a problem displaying the content. Please try again." msgstr "Er was een probleem bij het tonen van de inhoud. Probeer opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:36 msgid "Add Your New Password" msgstr "Voeg nieuw wachtwoord toe" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:40 msgid "(BuddyPress) Latest Activities" msgstr "(BuddyPress) Laatste Activiteiten" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:12 msgid "Profile Visibility Settings" msgstr "Zichtbaarheid Profiel Instellingen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile.php:10 msgid "Profile menu" msgstr "Profiel menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings.php:12 msgid "Settings menu" msgstr "Instellingen menu" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:517 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:253 msgid "My Groups" msgstr "Mijn Groepen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:23 msgid "All Sites" msgstr "Alle Sites" #. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4: #. activity recorded date, 5: activity timestamp, 6: activity human time since #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:685 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><time class=\"time-since\" datetime=\"%4$s\" data-bp-timestamp=\"%5$d\">%6$s</time></a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> antwoordde <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><time class=\"time-since\" datetime=\"%4$s\" data-bp-timestamp=\"%5$d\">%6$s</time></a>" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:19 msgid "You can set the preferences of the %1$s or add %2$s to it." msgstr "Je kunt de voorkeuren van de %1$s instellen of %2$s toevoegen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:31 msgid "Who is allowed to see this field?" msgstr "Wie heeft toestemming om dit veld te zien?" #. translators: field visibility level, e.g. "...seen by: everyone". #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:21 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/parts/profile-visibility.php:44 msgid "This field may be seen by: %s" msgstr "Dit veld kan worden gezien door: %s" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/friends.php:10 msgid "Friends menu" msgstr "Vrienden menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/messages.php:9 msgid "Messages menu" msgstr "Berichten menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications.php:10 msgid "Notifications menu" msgstr "Meldingen menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups.php:10 msgid "Groups menu" msgstr "Groepen menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/friends/requests.php:10 msgid "Friendship Requests" msgstr "Vriendschapsaanvragen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:15 msgid "Manage the members default front page" msgstr "De standaardvoorpagina van leden beheren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:21 msgid "You can set your preferences for the %1$s or add %2$s to it." msgstr "Je kunt je voorkeuren van de %1$s instellen of %2$s toevoegen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/default-front.php:16 msgid "Manage the Groups default front page" msgstr "De standaardvoorpagina van groepen beheren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/nav/directory-nav.php:10 msgid "Directory menu" msgstr "Adresboek-menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:277 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:278 msgid "Star Message" msgstr "Bericht markeren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:273 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:274 msgid "Unstar Message" msgstr "Berichtmarkering verwijderen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:206 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:207 msgid "View full conversation and reply." msgstr "Bekijk de volledige conversatie en antwoorden." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:199 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:200 msgid "Star Conversation" msgstr "Conversatie markeren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:195 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:196 msgid "Unstar Conversation" msgstr "Conversatiemarkering verwijderen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:175 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:238 msgid "Participants:" msgstr "Deelnemers:" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:127 msgid "Select message:" msgstr "Selecteer bericht:" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:14 msgid "Manage your group members; promote to moderators, admins or demote or ban." msgstr "Beheer je groepsleden; promoveer ze tot moderator, beheerder, degradeer of verban ze." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:11 msgid "Manage Group Members" msgstr "Beheer groepsleden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:13 msgid "Upload Cover Image" msgstr "Upload omslagfoto" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:28 msgid "Edit or update your avatar image for this group." msgstr "Bewerk of update je profielfoto voor deze groep." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:26 msgid "Add an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results." msgstr "Voeg een afbeelding toe om te gebruiken als profielfoto voor deze groep. Deze afbeelding zal worden getoond op de hoofdpagina van de groep en in de zoekresultaten." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:11 msgid "Delete this group" msgstr "Verwijder deze groep" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:27 msgid "Group creation menu" msgstr "Groepsaanmaak-menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/create.php:11 msgid "Create A New Group" msgstr "Maak een nieuwe groep aan" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/members.php:20 msgid "Membership List" msgstr "Lidmaatschap lijst" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:19 msgid "Change Group Avatar" msgstr "Wijzig Groeps Avatar" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:13 msgid "Select Group Settings" msgstr "Selecteer Groepsinstellingen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:19 msgid "Change Group Settings" msgstr "Wijzig Groepsinstellingen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:13 msgid "Upload Group Avatar" msgstr "Upload Groepsavatar" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:20 msgid "Edit Group Name & Description" msgstr "Bewerk Groep Naam & Beschrijving" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:14 msgid "Enter Group Name & Description" msgstr "Vul Groep Naam & Beschrijving in" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:12 msgid "Group Activities" msgstr "Groep Activiteiten" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:104 msgid "All Messages" msgstr "Alle Berichten" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:169 msgid "Active conversation:" msgstr "Actieve gesprekken:" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/blogs.php:10 msgid "Sites menu" msgstr "Sites menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/item-nav.php:10 msgid "Group menu" msgstr "Groep menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/activity.php:11 msgid "Activity menu" msgstr "Activiteit menu" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/notices/template-notices.php:15 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/default-front.php:16 msgid "Close this notice" msgstr "Sluit deze melding" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:108 msgid "Select bulk action" msgstr "Bulkactie selecteren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/activity.php:20 msgid "Member Activities" msgstr "Leden Activiteiten" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/admin-subnav.php:10 msgid "Group administration menu" msgstr "Groepen beheer paneel" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:119 msgid "Activate Notice" msgstr "Bericht activeren" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:36 msgid "Send @Username" msgstr "Stuur aan @Gebruikersnaam" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:116 msgid "Optional: add a message to your invite." msgstr "Optioneel: voeg een bericht toe aan je uitnodiging." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:76 msgid "The invite has been sent." msgstr "De uitnodiging is verstuurd." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:213 msgid "Publish Notice" msgstr "Publiceer bericht" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:201 msgid "Add New Notice" msgstr "Nieuw bericht toevoegen" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:197 msgid "Manage notices shown at front end of your site to all logged-in users." msgstr "Beheer berichten die getoond worden aan ingelogde gebruikers in de front-end van je site." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:102 msgctxt "Admin Users menu" msgid "Site Notices" msgstr "Site-berichten" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:101 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:188 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:193 msgctxt "Notices admin page title" msgid "Site Notices" msgstr "Site-berichten" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:386 msgid "Site Notices" msgstr "Site-berichten" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:407 #: bp-xprofile/screens/edit.php:65 msgid "Your changes have not been saved. Please fill in all required fields, and save your changes again." msgstr "Je wijzigingen zijn niet opgeslagen. Vul alle verplichte velden in en sla de wijzigingen nogmaals op." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:923 msgid "Project Founder" msgstr "Projectoprichter" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:918 msgid "Contributor Emeriti" msgstr "Opmerkelijke bijdragers" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:745 msgid "Meet the contributors behind BuddyPress:" msgstr "Maak kennis met de bijdragers van BuddyPress:" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:74 msgid "The invite has not been sent yet." msgstr "De uitnodiging is nog niet verzonden." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:65 msgid "Invited by:" msgstr "Uitgenodigd door:" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:29 msgid "Group invitations menu" msgstr "Groepsuitnodigingen-menu" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:107 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1425 msgid "No member found by that ID." msgstr "Geen lid met dat kenmerk gevonden." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:139 msgid "Deactivate Notice" msgstr "Bericht deactiveren" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:131 msgctxt "Tag prepended to active site-wide notice titles on WP Admin notices list table" msgid "Active: %s" msgstr "Actief: %s" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:127 msgid "Delete Notice" msgstr "Bericht verwijderen" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:80 msgctxt "Admin Notices column header" msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:79 msgctxt "Admin Notices column header" msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-list-table.php:78 msgctxt "Admin Notices column header" msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:235 msgid "Notice successfully updated." msgstr "Bericht succesvol bijgewerkt." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:229 msgid "Notice was not updated. Please try again." msgstr "Bericht is niet bijgewerkt. Probeer het nogmaals." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:245 msgid "Notices List" msgstr "Aankondigingen lijst" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:689 msgid "Built by <a href=\"%s\">%s volunteer</a>." msgid_plural "Built by <a href=\"%s\">%s volunteers</a>." msgstr[0] "Gemaakt door <a href=\"%s\">%s vrijwilliger</a>." msgstr[1] "Gemaakt door <a href=\"%s\">%s vrijwilligers</a>." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:904 msgid "With our thanks to these Open Source projects" msgstr "Met dank aan deze Open Source projecten" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:679 msgid "Thank you for using BuddyPress! 😊" msgstr "Hartelijk dank voor het gebruik van BuddyPress! 😊" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:16 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/invites/index.php:22 msgid "Invite Members" msgstr "Leden Uitnodigen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:674 msgid " How are you using BuddyPress? Receiving your feedback and suggestions for future versions of BuddyPress genuinely motivates and encourages our contributors. Please <a href=\"%s\">share your feedback</a> about this version of BuddyPress on our website. " msgstr "Hoe gebruik jij BuddyPress? Jouw feedback en suggesties voor toekomstige versies van BuddyPress motiveren oprecht en moedigen onze bijdragers aan. Laat <a href=\"%s\">jouw feedback</a> over deze versie van BuddyPress achter op onze website." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:664 msgid "To read the full list of features, fixes, and changes in this version of BuddyPress, <a href=\"%s\">visit Trac</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Bezoek Trac</a> voor een volledige lijst van features, bugfixes en wijzigingen in deze versie van BuddyPress." #: bp-core/bp-core-buddybar.php:706 bp-core/bp-core-buddybar.php:722 msgid "You do not have access to that page." msgstr "Je hebt geen toegang tot die pagina." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:628 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:629 msgid "Close pop-up" msgstr "Sluit pop-up" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:235 msgid "<strong>Link</strong> - Used by some types of activity (blog posts and comments) to store a link back to the original content." msgstr "<strong>Link</strong> - Door sommige activiteitstypes (blogberichten en reacties) gebruikt om een link naar het origineel op te slaan." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:802 msgid "Activity generated by posts and comments uses the link field for a permalink back to the content item." msgstr "Activiteit gegenereerd door berichten en reacties zal het link-veld gebruiken voor een permalink naar het inhoud-item." #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:171 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:234 msgid "Enable or disable all optional components in bulk" msgstr "Schakel alle optionele componenten in of uit in bulkvorm." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:848 msgid "Are these emails not written in your site's language? Go to <a href=\"%s\">BuddyPress Tools and try the \"reinstall emails\"</a> tool." msgstr "Zijn deze e-mails niet in jouw taal geschreven? Ga dan naar <a href=\"%s\">BuddyPress Tools en probeer \"herinstalleer e-mails\"</a>." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:115 msgid "Allow activity stream commenting on posts and comments" msgstr "Sta reacties toe op activiteiten die gegenereerd zijn door berichten en reacties." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:480 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:507 msgctxt "Colloquial alternative to \"learn about BuddyPress\"" msgid "Hello, BuddyPress!" msgstr "Hallo, BuddyPress!" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:258 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:259 msgid "BuddyPress Credits" msgstr "BuddyPress Credits" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:449 msgid "Post Comments" msgstr "Berichtreacties" #. Description of the plugin msgid "BuddyPress adds community features to WordPress. Member Profiles, Activity Streams, Direct Messaging, Notifications, and more!" msgstr "BuddyPress voegt community features toe aan WordPress. Gebruikersprofielen, activiteitenfeeds, privéberichten, notificaties en meer!" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:39 msgid "Conversation between %s." msgstr "Gesprek tussen %s." #: bp-messages/bp-messages-template.php:2103 msgid "[deleted]" msgstr "[verwijderd]" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1340 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Negeer dit bericht" #: bp-messages/screens/view.php:43 msgid "You do not have access to that conversation." msgstr "Je hebt geen toegang tot dit gesprek." #: bp-messages/screens/view.php:28 msgid "The conversation you tried to access is no longer available" msgstr "Het gesprek dat je probeert te benaderen is niet langer beschikbaar." #: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:34 msgid "Groups must have a name and a description. Please try again." msgstr "Groepen moeten een naam en beschrijving bevatten. Probeer het nogmaals." #: bp-groups/screens/user/invites.php:29 msgid "Group invite accepted. Visit %s." msgstr "Groepsuitnodiging geaccepteerd. Bezoek %s." #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:50 msgctxt "Group update email text" msgid "* Permalink changed from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "* Permalink veranderd van \"%s\" naar \"%s\"." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:530 msgid "Group name, slug, and description are all required fields." msgstr "Groepsnaam, slug en beschrijving zijn allemaal verplichte velden." #: bp-groups/bp-groups-activity.php:171 msgid "%1$s changed the permalink of the group %2$s." msgstr "%1$s veranderde de permalink van de groep %2$s." #: bp-messages/bp-messages-template.php:1733 msgid "you" msgstr "jij" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:77 msgid "No template packages available." msgstr "Geen template bundels beschikbaar" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:74 msgid "The selected Template Pack will serve all BuddyPress templates." msgstr "Het geselecteerde Template Pack zal al jouw BuddyPress templates helpen." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:394 msgid "Template Pack" msgstr "Template Pack" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1214 msgctxt "Group members pagination in group admin" msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s lid" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s leden" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:723 msgctxt "Edit field link" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:316 msgctxt "Add New Profile Fields Group" msgid "Add New Group" msgstr "Maak nieuwe groep" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:412 msgctxt "Profile fields group was deleted successfully" msgid "The group was deleted successfully." msgstr "De groep is met succes verwijderd." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:728 msgctxt "Delete field link" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:409 msgctxt "Error when deleting profile fields group" msgid "There was an error deleting the group. Please try again." msgstr "Er ging iets mis bij het verwijderen van de groep. Probeer het nog een keer." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:313 msgid "Show all comments (%d)" msgstr "Alle reacties tonen (%d)" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:240 msgctxt "Delete Profile Fields Group" msgid "Delete Group" msgstr "Verwijder groep" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:235 msgctxt "Edit Profile Fields Group" msgid "Edit Group" msgstr "Bewerk groep" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:27 msgid "A dynamic list of recently active, popular, newest, or alphabetical groups" msgstr "Een dynamische lijst van recent geactiveerde, populaire, nieuwste of alfabetische volgorde van groepen." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:315 msgctxt "You have no profile fields groups." msgid "You have no groups." msgstr "Je hebt geen groepen." #: bp-loader.php:65 msgid "Please update your server or deactivate BuddyPress." msgstr "Update je server of deactiveer BuddyPress." #. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version #: bp-loader.php:64 msgid "Your site is currently running PHP version %1$s, while BuddyPress requires version %2$s or greater." msgstr "Je website werkt momenteel met PHP-versie %1$s, terwijl BuddyPress versie %2$s of hoger nodig heeft." #: bp-loader.php:62 msgid "Your site does not support BuddyPress." msgstr "Je website ondersteunt BuddyPress niet." #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:49 msgid "Sent Messages" msgstr "Verzonden berichten" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:211 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:12 msgid "Group Avatar" msgstr "Groepsfoto" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:21 msgid "Friendship requests" msgstr "Vriendschapsaanvragen" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:64 #: bp-friends/bp-friends-functions.php:957 msgid "Friends" msgstr "Vrienden" #. translators: Group type description shown when creating a group. #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:163 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:71 msgid "– %s" msgstr "– %s" #. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4: #. ISO8601 timestamp, 5: activity relative timestamp #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:30 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> antwoordde <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\" data-livestamp=\"%4$s\">%5$s</span></a>" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:15 msgid "Account settings" msgstr "Accountinstellingen" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:489 msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:1209 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:21 msgid "Group invitations" msgstr "Groepsuitnodigingen" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:62 msgid "Group Details" msgstr "Groepsgegevens" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:699 msgctxt "Label for the WP groups table group type column" msgid "Group Type" msgstr "Groepstype" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:67 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:153 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:61 msgid "Group Types" msgstr "Groepstypen" #: bp-groups/bp-groups-template.php:235 msgid "Group Types:" msgstr "Groepstypen:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:12 msgid "Manage Group Details" msgstr "Beheer groepsgegevens" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:12 msgid "Manage Group Settings" msgstr "Beheer groepsinstellingen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/requests-loop.php:13 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/membership-requests.php:12 msgid "Manage Membership Requests" msgstr "Beheer aanvragen voor lidmaatschap" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2347 msgctxt "Label for the WP users table member type column" msgid "Member Type" msgstr "Lidtype" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:116 msgid "Members directory" msgstr "Ledenoverzicht" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:44 msgid "Messages inbox" msgstr "Berichten inbox" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:59 msgid "My friends" msgstr "Mijn vrienden" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:61 msgid "My groups" msgstr "Mijn groepen" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1388 msgctxt "XProfile admin edit field" msgid "Name (required)" msgstr "Naam (verplicht)" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5160 msgid "Viewing groups of the type: %s" msgstr "Je bekijkt groepen met het type: %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/unread.php:16 msgid "Unread notifications" msgstr "Ongelezen meldingen" #: bp-groups/bp-groups-template.php:94 msgctxt "group type URL base" msgid "type" msgstr "type" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:19 msgid "Profile visibility settings" msgstr "Zichtbaarheid profiel instellingen" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:15 msgid "Notification settings" msgstr "Meldingen instellingen" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:13 msgid "Compose Message" msgstr "Bericht opstellen" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:116 msgid "Groups directory" msgstr "Groepenoverzicht" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:308 msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network." msgstr "Privacy: Ik wil dat mijn site gevonden wordt in zoekmachines en in publieke lijsten rond deze site." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:30 msgid "Profile field groups" msgstr "Profielvelden groepen" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:21 msgid "Send invites" msgstr "Verzend uitnodigingen" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:21 msgid "Starred messages" msgstr "Berichten met ster" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:548 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:562 msgid "years from now" msgstr "jaar vanaf nu" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:546 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:560 msgid "years ago" msgstr "jaar geleden" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:532 msgid "Relative" msgstr "Relatief" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:523 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:552 msgid "End:" msgstr "Einde:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:521 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:537 msgid "Start:" msgstr "Start:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:516 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:503 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:509 msgid "Range" msgstr "Reeks" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:494 msgid "Documentation on date and time formatting" msgstr "Info over het formatteren van datum en tijd" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:492 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:491 msgid "Enter custom time format" msgstr "Geef een eigen tijdformaat" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:543 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:557 msgid "Select range" msgstr "Selecteer een reeks" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2231 msgid "No Member Type" msgstr "Geen lid type" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:783 msgid "No Group Type" msgstr "Geen groep type" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1109 msgid "(Not available on the front end)" msgstr "(niet beschikbaar bij het front end)" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:767 msgid "Field Group Name (required)" msgstr "Veld groepnaam (verplicht)" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:66 msgid "Member's groups" msgstr "Groep van Lid" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/home.php:39 msgid "Member primary navigation" msgstr "Primaire navigatie lid" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/plugins.php:22 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile.php:12 msgid "Member secondary navigation" msgstr "Secondaire navigatie lid" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:80 msgid "Members directory secondary navigation" msgstr "Secondaire navigatie leden map" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:60 msgid "Members directory main navigation" msgstr "Hoofd navigatie leden map" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/home.php:40 msgid "Group primary navigation" msgstr "Primaire navigatie groep" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:318 msgid "No group members were found." msgstr "Geen groepsleden gevonden" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages.php:89 msgid "Sitewide Notices" msgstr "Sitebrede meldingen" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:207 msgid "No group moderators were found." msgstr "Geen groepsmoderatoren gevonden." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:112 msgid "No group administrators were found." msgstr "Geen groepsbeheerders gevonden." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:60 msgid "Groups directory main navigation" msgstr "Hoofd navigatie groepen map" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:80 msgid "Groups directory secondary navigation" msgstr "Secondaire navigatie groepen map" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:69 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:155 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:63 msgid "Select the types this group should be a part of." msgstr "Selecteer het type waar deze groep deel van uit zou moeten maken." #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:119 msgid "Sites directory" msgstr "Sites map" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:83 msgid "Sites directory secondary navigation" msgstr "Secondaire navigatie sites map" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:61 msgid "Sites directory main navigation" msgstr "Hoofd navigatie sites map" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:154 msgid "Activity secondary navigation" msgstr "Secondaire navigatie activiteit" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:48 msgid "Sitewide activities navigation" msgstr "Sitebrede navigatie activiteiten" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2329 msgid "Member type was changed successfully." msgstr "Lid type is succesvol gewijzigd." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2326 msgid "There was an error while changing member type. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wijzigen van het lid type. Probeer opnieuw." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2221 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2223 msgid "Change member type to…" msgstr "Wijzig lid type naar…" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:773 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:775 msgid "Change group type to…" msgstr "Wijzig groep type naar…" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4317 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:11 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin.php:11 msgid "Group secondary navigation" msgstr "Secondaire navigatie groep" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1379 msgid "Group type was changed successfully." msgstr "Groep type werd succesvol gewijzigd." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1376 msgid "There was an error while changing group type. Please try again." msgstr "Er ontstond een fout bij het wijzigen van het groep type. Probeer opnieuw." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482 msgid "Time elapsed" msgstr "Tijd verstreken" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:482 msgid "<code>4 years ago</code>, <code>4 years from now</code>" msgstr "<code>4 jaar geleden</code>, <code>4 jaar vooruit</code>" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:766 msgid "BuddyPress Team" msgstr "BuddyPress Team" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:801 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:806 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:811 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:836 msgid "Community Support" msgstr "Community Support" #: bp-core/bp-core-functions.php:3716 bp-core/bp-core-functions.php:3722 #: bp-core/bp-core-functions.php:3727 msgid "Something has gone wrong." msgstr "Er is iets fout gegaan." #: bp-core/bp-core-functions.php:3663 bp-core/bp-core-functions.php:3671 msgid "You will no longer receive emails when your request to join a group has been accepted or denied." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als je verzoek om aan te melden voor een groep wordt geaccepteerd of afgewezen." #: bp-core/bp-core-functions.php:3728 msgid "Please go to your notifications settings to unsubscribe from emails." msgstr "Ga naar je meldingsinstellingen om je af te melden voor e-mails." #: bp-core/bp-core-functions.php:3717 bp-core/bp-core-functions.php:3723 msgid "Please log in and go to your settings to unsubscribe from notification emails." msgstr "Log in en ga naar je instellingen om je af te melden voor meldings-e-mails." #: bp-core/bp-core-functions.php:3756 msgid "You can change this or any other email notification preferences in your email settings." msgstr "Je kunt deze of alle andere e-mailmeldingsvoorkeuren wijzigen in je e-mail instellingen." #: bp-core/bp-core-functions.php:3560 bp-core/bp-core-functions.php:3568 msgid "You will no longer receive emails when someone replies to an update or comment you posted." msgstr "Je zal geen e-mails meer ontvangen wanneer iemand reageert op een update of reactie die jij geplaatst hebt." #: bp-core/bp-core-functions.php:3576 bp-core/bp-core-functions.php:3584 msgid "You will no longer receive emails when someone mentions you in an update." msgstr "Je zal geen e-mails meer ontvangen wanneer iemand je noemt in een update." #: bp-core/bp-core-functions.php:3650 msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a message." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als iemand je een bericht stuurt." #: bp-core/bp-core-functions.php:3642 msgid "You will no longer receive emails when someone requests to be a member of your group." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als iemand een verzoek indient om een lid te worden van je groep." #: bp-core/bp-core-functions.php:3634 msgid "You will no longer receive emails when you have been promoted in a group." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als je gepromoveerd wordt in een groep." #: bp-core/bp-core-functions.php:3626 msgid "You will no longer receive emails when you are invited to join a group." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als je uitgenodigd wordt om bij een groep aan te sluiten." #: bp-core/bp-core-functions.php:3618 msgid "You will no longer receive emails when one of your groups is updated." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails als één van je groepen is bijgewerkt." #: bp-core/bp-core-functions.php:3610 msgid "You will no longer receive emails when someone accepts your friendship request." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails wanneer iemand je vriendschapsverzoek accepteert." #: bp-core/bp-core-functions.php:3602 msgid "You will no longer receive emails when someone sends you a friend request." msgstr "Je ontvangt niet langer e-mails wanneer iemand je een vriendschapsverzoek stuurt." #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:192 msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by clicking on the \"Anyone can register\" checkbox on <a href=\"%s\">this page</a>." msgstr "Registratie is momenteel uitgeschakeld. Om een pagina te kunnen groeperen moet je eerst de registratie toestaan door te clicken op ''iedereen kan zich registreren'' checkbox op <a href=\"%s\">deze pagina</a>." #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:190 msgid "Registration is currently disabled. Before associating a page is allowed, please enable registration by selecting either the \"User accounts may be registered\" or \"Both sites and user accounts can be registered\" option on <a href=\"%s\">this page</a>." msgstr "Registratie is momenteel uitgeschakeld. Om een pagina te kunnen associëren dient de registratie te worden ingeschakeld door de optie \"Gebruiker accounts kunnen worden geregistreerd\" of \"Zowel sites als gebruiker accounts kunnen worden geregistreerd\" te kiezen op <a href=\"%s\">deze pagina</a>." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:810 msgid "Select All" msgstr "Selecteer alles" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:395 msgid "Site icon for %s" msgstr "Favicon voor %s" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1110 msgid "Privacy: I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network" msgstr "Privacy: Ik wil dat mijn site gevonden wordt in zoekmachines en in publieke lijsten rond deze site." #: bp-core/deprecated/2.8.php:197 msgid "Your site is not ready for BuddyPress 2.8." msgstr "Je site is niet geschikt voor BuddyPress 2.8." #. translators: 1: current PHP version, 2: required PHP version #: bp-core/deprecated/2.8.php:144 bp-core/deprecated/2.8.php:198 #: bp-loader.php:64 msgid "See <a href=\"%s\">the Codex guide</a> for more information." msgstr "Bekijk <a href=\"%s\">de Codex gids</a> voor meer informatie." #: bp-core/deprecated/2.8.php:143 msgid "A BuddyPress update is available, but your system is not compatible." msgstr "Er is een BuddyPress update beschikbaar, maar je systeem is niet compatible." #: bp-core/deprecated/2.8.php:198 msgid "Your site is currently running PHP version %s, while BuddyPress 2.8 will require version 5.3+." msgstr "Je site draait momenteel op PHP versie %s, terwijl BuddyPress 2.8 versie 5.3 of hoger vereist." #. translators: %s: Friend count for the current user #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:175 msgid "Friends %s" msgstr "Vrienden %s" #. translators: %s: Pending friend request count for the current user #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:239 msgctxt "My Account Friends menu" msgid "Friends %s" msgstr "Vrienden %s" #. translators: %s: Group count for the current user #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:531 msgctxt "Group screen nav with counter" msgid "Groups %s" msgstr "Groepen %s" #. translators: %s: Group invitation count for the current user #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:799 msgctxt "My Account Groups nav" msgid "Groups %s" msgstr "Groepen %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:365 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:491 msgctxt "Member Home page" msgid "Home" msgstr "Home" #. translators: %s: Unread message count for the current user #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:327 msgid "Inbox %s" msgstr "Postvak %s" #. translators: %s: Unread message count for the current user #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:215 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:322 msgid "Messages %s" msgstr "Berichten %s" #. translators: %s: Unread notification count for the current user #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:163 msgctxt "Profile screen nav" msgid "Notifications %s" msgstr "Meldingen %s" #. translators: %s: Unread notification count for the current user #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:234 msgctxt "My Account Notification pending" msgid "Notifications %s" msgstr "Meldingen %s" #. translators: %s: Unread notification count for the current user #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:239 msgctxt "My Account Notification pending" msgid "Unread %s" msgstr "Ongelezen %s" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:663 msgid "No group found with this ID." msgstr "Geen groep gevonden met deze ID." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1022 msgid "No user found with this ID." msgstr "Geen gebruiker gevonden met deze ID." #: bp-settings/bp-settings-template.php:89 msgid "There is a pending change of your email address to %s." msgstr "Er is een wachtende verandering van je e-mailadres naar %s." #: bp-settings/bp-settings-template.php:94 msgid "Check your email (%1$s) for the verification link, or <a href=\"%2$s\">cancel the pending change</a>." msgstr "Controleer je e-mail (%1$s) voor de verificatie link, of <a href=\"%2$s\">annuleer wachtende verandering</a>." #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1141 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "Your request to join a group has been approved or denied" msgstr "Je verzoek om lid te worden van een groep is goedgekeurd of geweigerd" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2339 msgid "You may not register a group type with this name." msgstr "Een groepstype met deze naam is niet toegestaan." #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2312 msgid "Group type already exists." msgstr "Groepstype bestaat al." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:138 msgctxt "groups admin edit screen" msgid "Group Type" msgstr "Groepstype" #. translators: %s: Pending friend request count for the current user #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:244 msgctxt "My Account Friends menu sub nav" msgid "Pending Requests %s" msgstr "%s openstaande verzoeken" #. translators: %s: Group invitation count for the current user #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:805 msgctxt "My Account Groups sub nav" msgid "Pending Invites %s" msgstr "%s openstaande uitnodigingen" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1099 msgid "Select group type" msgstr "Selectie groepstype" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:959 msgctxt "Email post type" msgid "Situations" msgstr "Situaties" #: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:66 #: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:100 #: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:125 #: bp-core/classes/class-bp-core-bp-nav-backcompat.php:151 msgid "The bp_nav and bp_options_nav globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead." msgstr "De bp_nav en bp_options_nav globals zouden niet meer gebruikt moeten worden en zijn afgeschaft. Gebruik alsjeblieft de BuddyPRess nav functie." #: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:40 #: bp-core/classes/class-bp-core-bp-options-nav-backcompat.php:80 msgid "These globals should not be used directly and are deprecated. Please use the BuddyPress nav functions instead." msgstr "De globals zouden niet meer gebruikt moeten worden en zijn afgeschaft. Gebruik alsjeblieft de BuddyPress nav functie." #: bp-core/bp-core-moderation.php:135 msgid "You have posted too many links" msgstr "Je hebt teveel links geplaatst" #: bp-core/bp-core-moderation.php:176 msgctxt "Comment moderation" msgid "You have posted an inappropriate word." msgstr "Je hebt een ongepast woord gebruikt." #: bp-core/bp-core-moderation.php:289 msgctxt "Comment blacklist" msgid "You have posted an inappropriate word." msgstr "Je hebt een ongepast woord gebruikt." #. translators: By [oEmbed author] on [oEmbed provider]. eg. By BuddyPress on #. YouTube. #: bp-activity/bp-activity-embeds.php:285 msgid "By %1$s on %2$s" msgstr "Door %1$s op %2$s" #. translators: %s: Unread mention count for the current user #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:322 msgctxt "Toolbar Mention logged in user" msgid "Mentions %s" msgstr "Vermeldingen %s" #. translators: %s: Site count for the current user #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:223 msgid "Sites %s" msgstr "Sites %s" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1227 msgid "%s is your new site." msgstr "%s is je nieuwe site." #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:59 msgid "%1$s commented on one of your updates" msgstr "%1$s reageerde op één van je updates" #: bp-activity/bp-activity-adminbar.php:43 msgid "Edit Activity" msgstr "Activiteit bewerken" #: bp-activity/bp-activity-embeds.php:340 msgid "Your browser does not support HTML5 audio" msgstr "Je browser ondersteunt geen HTML5 audio" #: bp-activity/bp-activity-embeds.php:333 msgid "Your browser does not support HTML5 video" msgstr "Je browser ondersteunt geen HTML5 video" #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:55 msgid "You have %1$d new replies" msgstr "Je hebt %1$d nieuwe reacties" #. translators: 1: Login URL, 2: User name #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1232 msgid "<a href=\"%1$s\">Log in</a> as \"%2$s\" using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">Log in</a> als \"%2$s\" met een bestaand wachtwoord." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:296 msgid "The following active BuddyPress Components do not have associated WordPress Pages: %s." msgstr "De volgende actieve BuddyPress componenten hebben geen gekoppelde WordPress pagina's: %s." #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:50 msgid "New Activity reply" msgstr "Nieuwe activiteit-reactie" #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:65 msgid "New Activity comment reply" msgstr "Nieuwe activiteit-commentaar reactie" #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:70 msgid "You have %1$d new comment replies" msgstr "Je hebt %1$d nieuwe commentaar reacties" #: bp-activity/bp-activity-embeds.php:288 msgid "View on %s" msgstr "Bekijk op %s" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:678 msgid "Edit activity action" msgstr "aanpassen activiteiten" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:689 msgid "Edit activity content" msgstr "Pas activiteiten content aan" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:194 msgid "Embedded Activity Item" msgstr "Embedded activiteit item" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:488 msgid "It looks like you have more sites to record. Resume recording by checking the \"Repopulate site tracking records\" option." msgstr "Het lijkt erop dat je meer websites hebt om bij te houden. Vervolg het bijhouden door de \"Herstel de site tracking registratie.\" optie aan te vinken." #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:74 msgid "%1$s replied to one of your activity comments" msgstr "%1$s heeft gereageerd op één van je activiteiten reacties" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:551 msgctxt "Post Type generic comments activity front filter" msgid "Item comments" msgstr "Item reacties" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:185 msgid "Message was not sent. Please try again." msgstr "Het bericht was niet verzonden. Probeer het nog eens." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/emails/single-bp-email.php:220 msgctxt "email" msgid "unsubscribe" msgstr "afmelden" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1547 msgid "Autolink" msgstr "Autolink" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1549 msgid "On user profiles, link this field to a search of the Members directory, using the field value as a search term." msgstr "In een gebruikersprofiel, link dit veld naar een zoekactie in de ledenlijst, met de waarde van het veld als zoekterm." #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1554 msgid "Autolink status for this field" msgstr "Autolink status voor dit veld" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1557 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1551 msgid "Pending users list navigation" msgstr "Afwachtende gebruikers lijst navigatie" #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1553 msgid "Pending users list" msgstr "Afwachtende gebruikers lijst" #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1549 msgid "Filter users list" msgstr "Gebruikerslijst filteren" #. translators: accessibility text #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:240 msgid "Groups list" msgstr "Groepenlijst" #. translators: accessibility text #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:330 msgid "Filter groups list" msgstr "Groepenlijst filteren" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:191 msgid "Groups list navigation" msgstr "Groepenlijst-navigatie" #: bp-core/classes/class-bp-core.php:308 msgctxt "email post type description" msgid "BuddyPress emails" msgstr "BuddyPress e-mails" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:349 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:350 msgctxt "email menu label" msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2999 msgctxt "email type taxonomy singular name" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: bp-core/bp-core-functions.php:3000 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "Update Email Situation" msgstr "E-mailsituatie Bijwerken" #: bp-core/bp-core-functions.php:3001 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "View Email Situation" msgstr "E-mailsituatie Bekijken" #: bp-core/bp-core-taxonomy.php:33 msgctxt "email type taxonomy description" msgid "BuddyPress email types" msgstr "BuddyPress e-mail typen" #: bp-core/bp-core-template.php:3747 msgctxt "recipient salutation" msgid "Hi %s," msgstr "Hoi %s," #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:248 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:249 msgid "BuddyPress Options" msgstr "BuddyPress Opties" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:339 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:340 msgctxt "screen heading" msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: bp-core/bp-core-functions.php:2911 msgctxt "email post type label" msgid "View Email" msgstr "Bekijk E-mail" #: bp-core/bp-core-functions.php:2990 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "Email list" msgstr "E-maillijst" #: bp-core/bp-core-functions.php:2992 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "Situations" msgstr "Situaties" #: bp-core/bp-core-functions.php:2993 msgctxt "email type taxonomy name" msgid "Situation" msgstr "Situatie" #: bp-core/bp-core-functions.php:2991 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "Email list navigation" msgstr "E-maillijst-navigatie" #: bp-core/bp-core-functions.php:2987 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "New Email Situation" msgstr "Nieuwe E-mailsituatie" #: bp-core/bp-core-functions.php:2988 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "All Email Situations" msgstr "Alle E-mailsituaties" #: bp-core/bp-core-functions.php:2989 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "Edit Email Situations" msgstr "Bewerk E-mailsituaties" #: bp-core/bp-core-functions.php:2996 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "No email situations" msgstr "Geen e-mailsituaties" #: bp-core/bp-core-functions.php:2997 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "Popular Email Situation" msgstr "Populaire E-mailsituatie" #: bp-core/bp-core-functions.php:2998 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "Search Emails" msgstr "Zoek E-mails" #: bp-core/bp-core-functions.php:2910 msgctxt "email post type label" msgid "Uploaded to this email" msgstr "Geüpload naar deze e-mail" #: bp-core/bp-core-functions.php:2994 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "New email situation name" msgstr "Nieuwe e-mail situatie naam" #: bp-core/bp-core-functions.php:2995 msgctxt "email type taxonomy label" msgid "No email situations found." msgstr "Geen e-mail situaties gevonden." #: bp-core/bp-core-functions.php:2908 msgctxt "email post type label" msgid "Search Emails" msgstr "Zoek E-mails" #: bp-core/bp-core-functions.php:2909 msgctxt "email post type singular name" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: bp-core/bp-core-functions.php:2896 msgctxt "email post type label" msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2897 msgctxt "email post type label" msgid "Add a New Email" msgstr "Nieuwe E-mail toevoegen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2898 msgctxt "email post type label" msgid "All Emails" msgstr "Alle E-mails" #: bp-core/bp-core-functions.php:2899 msgctxt "email post type label" msgid "Edit Email" msgstr "E-mail wijzigen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2900 msgctxt "email post type label" msgid "Filter email list" msgstr "E-maillijst filteren" #: bp-core/bp-core-functions.php:2901 msgctxt "email post type label" msgid "Email list" msgstr "E-maillijst" #: bp-core/bp-core-functions.php:2902 msgctxt "email post type label" msgid "Email list navigation" msgstr "E-maillijst-navigatie" #: bp-core/bp-core-functions.php:2903 msgctxt "email post type name" msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: bp-core/bp-core-functions.php:2904 msgctxt "email post type label" msgid "BuddyPress Emails" msgstr "BuddyPress E-mails" #: bp-core/bp-core-functions.php:2905 msgctxt "email post type label" msgid "New Email" msgstr "Nieuwe E-mail" #: bp-core/bp-core-functions.php:2906 msgctxt "email post type label" msgid "No emails found" msgstr "Geen e-mails gevonden" #: bp-core/bp-core-functions.php:2907 msgctxt "email post type label" msgid "No emails found in Trash" msgstr "Geen e-mails gevonden in de prullenbak" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:344 msgid "Footer text" msgstr "Footer tekst" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:343 msgid "Change the email footer here" msgstr "Wijzig de e-mail footer hier" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:300 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:329 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:366 msgid "Text size" msgstr "Grootte" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:314 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:352 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:293 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:322 #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:359 msgid "Text color" msgstr "Tektskleur" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:142 msgctxt "email" msgid "Footer" msgstr "Voettekst" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:271 msgid "Email background color" msgstr "E-mail achtergrondkleur" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:278 msgid "Header background color" msgstr "Hoofdtekst achtergrondkleur" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:285 msgid "Applied to links and other decorative areas." msgstr "Voor links en andere decoratieve gedeelten." #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:286 msgid "Highlight color" msgstr "Kenmerkende kleur" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:26 msgid "Customize the appearance of emails sent by BuddyPress." msgstr "Pas de weergave aan van de door BuddyPress verzonden e-mails." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:24 msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between members, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration." msgstr "BuddyPress volgt verschillende relaties tussen leden, groepen en activiteiten. Soms lopen deze relaties niet meer synchroon, gewoonlijk na een import, update of verhuizing." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:32 msgid "Repair tools" msgstr "Reparatiegereedschap" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:102 msgid "Repair total members count." msgstr "Repareer het totaal aantal leden." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:117 msgid "Repair total friends count for each member." msgstr "Repareer het totaal aantal vrienden voor elk lid." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:137 msgid "Repopulate site tracking records." msgstr "Herstel de site tracking registratie." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:146 msgid "Reinstall emails (delete and restore from defaults)." msgstr "Herinstalleer e-mails (verwijder en herstel de standaard)." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:468 msgid "Emails have been successfully reinstalled." msgstr "E-mails zijn succesvol opnieuw geïnstalleerd." #: bp-core/bp-core-filters.php:1133 bp-core/bp-core-customizer-email.php:27 msgctxt "screen heading" msgid "BuddyPress Emails" msgstr "BuddyPress E-mails" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:132 msgctxt "email" msgid "Header" msgstr "Hoofdtekst" #: bp-core/bp-core-customizer-email.php:137 msgctxt "email" msgid "Body" msgstr "Body" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:127 msgid "Repair total groups count for each member." msgstr "Repareer het totaal groepen voor elk lid." #: bp-core/bp-core-functions.php:3607 msgid "Recipient has had a friend request accepted by a member." msgstr "De ontvanger heeft een vriendschapsverzoek geaccepteerd gekregen door een lid." #: bp-core/bp-core-functions.php:3615 msgid "A group's details were updated." msgstr "De details van een groep zijn bijgewerkt." #: bp-core/bp-core-functions.php:3623 msgid "A member has sent a group invitation to the recipient." msgstr "Een lid heeft een groepsuitnodiging verzonden naar de ontvanger." #: bp-core/bp-core-functions.php:3631 msgid "Recipient's status within a group has changed." msgstr "De ontvanger's status in een groep is gewijzigd." #: bp-core/bp-core-functions.php:3639 msgid "A member has requested permission to join a group." msgstr "Een lid heeft een lidmaatschapsverzoek naar een groep gestuurd." #: bp-core/bp-core-functions.php:3647 msgid "Recipient has received a private message." msgstr "De ontvanger heeft een privébericht ontvangen." #: bp-core/bp-core-functions.php:3655 msgid "Recipient has changed their email address." msgstr "De ontvanger heeft zijn e-mailadres gewijzigd." #: bp-core/bp-core-functions.php:3660 msgid "Recipient had requested to join a group, which was accepted." msgstr "Het groepslidmaatschapsverzoek van de ontvanger was geaccepteerd." #: bp-core/bp-core-functions.php:3668 msgid "Recipient had requested to join a group, which was rejected." msgstr "Het groepslidmaatschapsverzoek van de ontvanger was afgewezen." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3528 msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" rejected" msgstr "[{{{site.name}}}] Lidmaatschapsverzoek voor groep \"{{group.name}}\" afgewezen" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3520 msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group \"{{group.name}}\" accepted" msgstr "[{{{site.name}}}] Lidmaatschapsverzoek voor groep \"{{group.name}}\" geaccepteerd" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3522 msgid "Your membership request for the group "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>" has been accepted." msgstr "Je lidmaatschapsverzoek voor de groep "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>" is geaccepteerd." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3530 msgid "Your membership request for the group "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>" has been rejected." msgstr "Je lidmaatschapsverzoek voor de groep "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>" is afgewezen." #: bp-core/bp-core-functions.php:3565 msgid "A member has replied to a comment on an activity update that the recipient posted." msgstr "Een lid heeft gereageerd op een reactie op een activiteiten update die de ontvanger heeft geplaatst." #: bp-core/bp-core-functions.php:3573 msgid "Recipient was mentioned in an activity update." msgstr "De ontvanger is genoemd in een activiteiten update." #: bp-core/bp-core-functions.php:3581 msgid "Recipient was mentioned in a group activity update." msgstr "De ontvanger is genoemd in een groepsactiviteiten update." #: bp-core/bp-core-functions.php:3589 msgid "Recipient has registered for an account." msgstr "De ontvanger heeft zich geregistreerd voor een account." #: bp-core/bp-core-functions.php:3594 msgid "Recipient has registered for an account and site." msgstr "De ontvanger heeft zich geregistreerd voor een account en een site." #: bp-core/bp-core-functions.php:3599 msgid "A member has sent a friend request to the recipient." msgstr "Een lid heeft een vriendschapsverzoek gestuurd naar de ontvanger." #: bp-core/bp-core-functions.php:3557 msgid "A member has replied to an activity update that the recipient posted." msgstr "Een lid heeft gereageerd op een activiteiten update dat de ontvanger heeft geplaatst." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3516 msgid "" "You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, go to the following link to confirm the change: {{{verify.url}}}\n" "\n" "Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error." msgstr "" "Je hebt recent je e-mailadres van je account op {{site.name}} gewijzigd naar {{user.email}}. Als dit klopt, ga dan hierheen om de wijziging te bevestigen: {{{verify.url}}}.\n" "\n" "Indien niet, negeer en verwijder dan gerust deze e-mail als je je hebt bedacht of als je denkt dat je deze e-mail onterecht hebt ontvangen." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3524 msgid "" "Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been accepted.\n" "\n" "To view the group, visit: {{{group.url}}}" msgstr "" "Je lidmaatschapsverzoek voor de groep \"{{group.name}}\" is geaccepteerd.\n" "\n" "Om de groep te zien, ga naar: {{{group.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3532 msgid "" "Your membership request for the group \"{{group.name}}\" has been rejected.\n" "\n" "To request membership again, visit: {{{group.url}}}" msgstr "" "Je lidmaatschapsverzoek voor de groep \"{{group.name}}\" is afgewezen.\n" "\n" "Om opnieuw lidmaatschap aan te vragen, ga naar: {{{group.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3514 msgid "" "You recently changed the email address associated with your account on {{site.name}} to {{user.email}}. If this is correct, <a href=\"{{{verify.url}}}\">go here to confirm the change</a>.\n" "\n" "Otherwise, you can safely ignore and delete this email if you have changed your mind, or if you think you have received this email in error." msgstr "" "Je hebt recent je e-mailadres van je account op {{site.name}} gewijzigd naar {{user.email}}. Als dit klopt, <a href=\"{{{verify.url}}}\">ga dan hierheen om de wijziging te bevestigen</a>.\n" "\n" "Indien niet, negeer en verwijder dan gerust deze e-mail als je je hebt bedacht of als je denkt dat je deze e-mail onterecht hebt ontvangen." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3512 msgid "[{{{site.name}}}] Verify your new email address" msgstr "[{{{site.name}}}] Bevestig je nieuwe e-mailadres" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3506 msgid "" "{{sender.name}} sent you a new message: "{{usersubject}}"\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{message.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "{{sender.name}} heef je een nieuw bericht gestuurd: "{{usersubject}}"\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{message.url}}}\">Ga naar de conversatie</a> om te reageren of om op de hoogte te zijn van het gesprek." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3508 msgid "" "{{sender.name}} sent you a new message: \"{{usersubject}}\"\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{message.url}}}" msgstr "" "{{sender.name}} heeft je een nieuw bericht gestuurd: \"{{usersubject}}\"\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Ga naar de converstaie om te reageren of om op de hoogte te zijn van het gesprek: {{{message.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3504 msgid "[{{{site.name}}}] New message from {{sender.name}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Nieuw bericht van {{sender.name}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3500 msgid "" "{{requesting-user.name}} wants to join the group \"{{group.name}}\". As you are the administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n" "\n" "To manage this and all other pending requests, visit: {{{group-requests.url}}}\n" "\n" "To view {{requesting-user.name}}'s profile, visit: {{{profile.url}}}" msgstr "" "{{requesting-user.name}} wil toegevoegd worden aan de groep \"{{group.name}}\". Omdat je de beheerder van de groep bent, moet je het verzoek accepteren of afwijzen.\n" "\n" "Om deze en andere verzoeken te beheren, ga naar: {{{group-requests.url}}}\n" "\n" "Om het profiel van {{requesting-user.name}} te zien, ga naar: {{{profile.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3498 msgid "" "<a href=\"{{{profile.url}}}\">{{requesting-user.name}}</a> wants to join the group "{{group.name}}". As you are an administrator of this group, you must either accept or reject the membership request.\n" "\n" "<a href=\"{{{group-requests.url}}}\">Go here to manage this</a> and all other pending requests." msgstr "" "<a href=\"{{{profile.url}}}\">{{requesting-user.name}}</a> wil toegevoegd worden aan de groep "{{group.name}}". Omdat je de beheerder van de groep bent, moet je dit lidmaatschapsverzoek accepteren of afwijzen.\n" "\n" "<a href=\"{{{group-requests.url}}}\">Ga naar hier</a> om dit en andere verzoeken te beheren." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3488 msgid "[{{{site.name}}}] You have been promoted in the group: \"{{group.name}}\"" msgstr "[{{{site.name}}}] Je bent gepromoveerd in de groep: \"{{group.name}}\"" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3496 msgid "[{{{site.name}}}] Membership request for group: {{group.name}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Lidmaatschapsverzoek voor groep: {{group.name}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3490 msgid "You have been promoted to <b>{{promoted_to}}</b> in the group "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>"." msgstr "Je bent gepromoveerd tot <b>{{promoted_to}}</b> in de groep "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>"." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3492 msgid "" "You have been promoted to {{promoted_to}} in the group: \"{{group.name}}\".\n" "\n" "To visit the group, go to: {{{group.url}}}" msgstr "" "Je bent gepromoveerd tot {{promoted_to}} in de groep: \"{{group.name}}\"\n" "\n" "Om de groep te bekijken, ga naar: {{{group.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3484 msgid "" "{{inviter.name}} has invited you to join the group: \"{{group.name}}\".\n" "\n" "To accept your invitation, visit: {{{invites.url}}}\n" "\n" "To learn more about the group, visit: {{{group.url}}}.\n" "To view {{inviter.name}}'s profile, visit: {{{inviter.url}}}" msgstr "" "{{inviter.name}} heeft je uitgenodigd om bij de groep \"{{group.name}}\" te komen.\n" "\n" "Om de uitnodiging te accepteren, ga naar: {{{invites.url}}}\n" "\n" "Om meer te weten te komen over de groep, ga naar: {{{group.url}}}.\n" "Om het profiel van {{inviter.name}} te bekijken, ga naar: {{{inviter.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3482 msgid "" "<a href=\"{{{inviter.url}}}\">{{inviter.name}}</a> has invited you to join the group: "{{group.name}}".\n" "<a href=\"{{{invites.url}}}\">Go here to accept your invitation</a> or <a href=\"{{{group.url}}}\">visit the group</a> to learn more." msgstr "" "<a href=\"{{{inviter.url}}}\">{{inviter.name}}</a> heeft je uitgenodigd bij de groep "{{group.name}}" te komen.\n" "<a href=\"{{{invites.url}}}\">Ga hierheen om de uitnodiging aan te nemen</a> of <a href=\"{{{group.url}}}\">bekijk de groep</a> om meer te weten te komen." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3480 msgid "[{{{site.name}}}] You have an invitation to the group: \"{{group.name}}\"" msgstr "[{{{site.name}}}] Je hebt een uitnodiging voor de groep: \"{{group.name}}\"" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3472 msgid "[{{{site.name}}}] Group details updated" msgstr "[{{{site.name}}}] Groepsgegevens bijgewerkt" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3474 msgid "" "Group details for the group "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>" were updated:\n" "<blockquote>{{changed_text}}</blockquote>" msgstr "" "Groepsgegevens voor de groep "<a href=\"{{{group.url}}}\">{{group.name}}</a>" zijn bijgewerkt:\n" "<blockquote>{{changed_text}}</blockquote>" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3476 msgid "" "Group details for the group \"{{group.name}}\" were updated:\n" "\n" "{{changed_text}}\n" "\n" "To view the group, visit: {{{group.url}}}" msgstr "" "Groepsgegevens voor de groep \"{{group.name}}\" zijn bijgewerkt:\n" "\n" "{{changed_text}}\n" "\n" "Om de groep te bekijken: {{{group.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3460 msgid "" "{{initiator.name}} wants to add you as a friend.\n" "\n" "To accept this request and manage all of your pending requests, visit: {{{friend-requests.url}}}\n" "\n" "To view {{initiator.name}}'s profile, visit: {{{initiator.url}}}" msgstr "" "{{initiator.name}} wil je graag als vriend toevoegen.\n" "\n" "Om dit en andere verzoeken te beheren, ga naar: {{{friend-requests.url}}}\n" "\n" "Om het profiel van {{initiator.name}} te bekijken, ga naar: {{{initiator.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3464 msgid "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} accepted your friendship request" msgstr "[{{{site.name}}}] {{friend.name}} heeft je vriendschapsverzoek geaccepteerd" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3466 msgid "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> accepted your friend request." msgstr "<a href=\"{{{friendship.url}}}\">{{friend.name}}</a> heeft je vriendschapsverzoek aangenomen." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3468 msgid "" "{{friend.name}} accepted your friend request.\n" "\n" "To learn more about them, visit their profile: {{{friendship.url}}}" msgstr "" "{{friend.name}} heeft je vriendschapsverzoek geaccepteerd.\n" "\n" "Bekijk het profiel om meer te weten te komen over je nieuwe vriend: {{{friendship.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3458 msgid "" "<a href=\"{{{initiator.url}}}\">{{initiator.name}}</a> wants to add you as a friend.\n" "\n" "To accept this request and manage all of your pending requests, visit: <a href=\"{{{friend-requests.url}}}\">{{{friend-requests.url}}}</a>" msgstr "" "<a href=\"{{{initiator.url}}}\">{{initiator.name}}</a> wil je graag als vriend toevoegen.\n" "\n" "Om dit en andere verzoeken te beheren, ga naar: <a href=\"{{{friend-requests.url}}}\">{{{friend-requests.url}}}</a>" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3456 msgid "[{{{site.name}}}] New friendship request from {{initiator.name}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Nieuw vriendschapsverzoek van {{initiator.name}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3447 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account and site, go to the following link: <a href=\"{{{activate-site.url}}}\">{{{activate-site.url}}}</a>.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site at <a href=\"{{{user-site.url}}}\">{{{user-site.url}}}</a>." msgstr "" "Bedankt voor het registreren!\n" "\n" "Om de activering van je account en site af te ronden, ga naar de volgende link: <a href=\"{{{activate-site.url}}}\">{{{activate-site.url}}}</a>.\n" "\n" "Nadat je de activering hebt afgerond, kan je je site bezoeken op <a href=\"{{{user-site.url}}}\">{{{user-site.url}}}</a>." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3449 msgid "" "Thanks for registering!\n" "\n" "To complete the activation of your account and site, go to the following link: {{{activate-site.url}}}\n" "\n" "After you activate, you can visit your site at {{{user-site.url}}}." msgstr "" "Bedankt voor het registreren!\n" "\n" "Om de activering van je account en site af te ronden, ga naar de volgende link: {{{activate-site.url}}}\n" "\n" "Nadat je de activering hebt afgerond, kan je je site bezoeken op {{{user-site.url}}}." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3445 msgid "[{{{site.name}}}] Activate {{{user-site.url}}}" msgstr "[{{{site.name}}}] Activeer {{{user-site.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3437 msgid "[{{{site.name}}}] Activate your account" msgstr "[{{{site.name}}}] Activeer je account" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3431 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "{{poster.name}} noemde je in de groep \"{{group.name}}\":\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3433 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in the group \"{{group.name}}\":\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}" msgstr "" "{{poster.name}} noemde je in de groep \"{{group.name}}\":\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{mentioned.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3423 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "{{poster.name}} heeft je genoemd in een status update:\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{mentioned.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3425 msgid "" "{{poster.name}} mentioned you in a status update:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{mentioned.url}}}" msgstr "" "{{poster.name}} heeft je genoemd in een status update:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{mentioned.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3429 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in an update" msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft je genoemd in een update" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3421 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} mentioned you in a status update" msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft je genoemd in een status update" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3409 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your updates:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}" msgstr "" "{{poster.name}} heeft gereageerd op een van je updates:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{thread.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3413 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your comments" msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft gereageerd op een van je reacties" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3415 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your comments:\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{thread.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "{{poster.name}} reageerde op een van je reacties:\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{thread.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie." #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3417 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your comments:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Go to the discussion to reply or catch up on the conversation: {{{thread.url}}}" msgstr "" "{{poster.name}} reageerde op een van je reacties:\n" "\n" "\"{{usermessage}}\"\n" "\n" "Ga naar de discussie om te reageren of om je op de hoogte te stellen van de conversatie: {{{thread.url}}}" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3407 msgid "" "{{poster.name}} replied to one of your updates:\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{thread.url}}}\">Go to the discussion</a> to reply or catch up on the conversation." msgstr "" "{{poster.name}} heeft gereageerd op een van je updates:\n" "\n" "<blockquote>"{{usermessage}}"</blockquote>\n" "\n" "<a href=\"{{{thread.url}}}\">Ga naar de discussie</a> om te reageren of op je op de hoogte te stellen van de conversatie." #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:924 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:942 msgid "Plain text email content" msgstr "E-mailinhoud voor platte tekst weergave" #. translators: do not remove {} brackets or translate its contents. #: bp-core/bp-core-functions.php:3405 msgid "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} replied to one of your updates" msgstr "[{{{site.name}}}] {{poster.name}} heeft gereageerd op een van je updates" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:868 msgid "Phrases wrapped in braces <code>{{ }}</code> are email tokens. <a href=\"%s\">Learn about tokens on the BuddyPress Codex</a>." msgstr "Teksten tussen accolades <code>{{ }}</code> zijn e-mail tekens. <a href=\"%s\">Kom meer te weten over tekens in de BuddyPress Codex</a>." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:911 msgid "Choose when this email will be sent." msgstr "Kies wanneer deze e-mail wordt verzonden." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:945 msgid "Most email clients support HTML email. However, some people prefer to receive plain text email. Enter a plain text alternative version of your email here." msgstr "De meeste e-mailclients ondersteunen HTML e-mail. Toch zijn er mensen die liever e-mail met platte tekst weergave ontvangen. Voer hier de platte tekst variant van de e-mail in." #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:197 msgid "Select %s" msgstr "Kies %s" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:301 msgid "Activity list navigation" msgstr "Activiteitenlijst-navigatie" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1655 msgctxt "Activity Custom Post Type post comment action" msgid "%1$s commented on the <a href=\"%2$s\">item</a>" msgstr "%1$s heeft gereageerd op het <a href=\"%2$s\">item</a>" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:248 msgid "Activities list" msgstr "Activiteitenlijst" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:312 msgid "Filter activities list" msgstr "Activiteitenlijst filteren" #. translators: %s: activity date and time #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:626 msgid "Submitted on %s" msgstr "Geplaatst op %s" #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:149 msgid "Filter components list" msgstr "Componentenlijst filteren" #. translators: accessibility text #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:162 msgid "Components list" msgstr "Componentenlijst" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:540 msgctxt "Post Type generic comments activity admin filter" msgid "New item comment posted" msgstr "Nieuwe activiteitenreactie geplaatst" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1649 msgctxt "Activity Custom Post Type comment action" msgid "%1$s commented on the <a href=\"%2$s\">item</a>, on the site %3$s" msgstr "%1$s heeft gereageerd op de <a href=\"%2$s\">activiteit</a>, op de site %3$s" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:787 msgid "(Member types: %s)" msgstr "(Soorten leden: %s)" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:789 msgid "(Unavailable to all members)" msgstr "(Niet beschikbaar voor alle leden)" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1451 msgid "Unavailable to all members." msgstr "Niet beschikbaar voor alle leden." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1431 msgid "This field should be available to:" msgstr "Dit veld moet beschikbaar zijn voor:" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1398 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:776 msgid "Add description" msgstr "Voeg omschrijving toe" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:784 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1446 msgid "Users with no member type" msgstr "Gebruikers zonder lidsoort" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1429 msgid "Member Types" msgstr "Ledentypes" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:395 msgid "Add an option" msgstr "Voeg een nieuwe optie toe" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:103 msgid "Textbox" msgstr "Tekstveld" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:97 msgid "%s's profile was updated" msgstr "%s's profiel is bijgewerkt" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1404 msgid "Select visibility" msgstr "Selecteer zichtbaarheid" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:297 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Change Cover Image" msgstr "Verander omslagfoto" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:406 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Change Cover Image" msgstr "Verander omslagfoto" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:37 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:34 msgid "Select this notification" msgstr "Selecteer deze melding" #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:103 msgid "Number field" msgstr "Nummerveld" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:17 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:23 msgid "Your Cover Image will be used to customize the header of your profile." msgstr "Je omslagfoto zal worden gebruikt om de kop van je profiel te veranderen." #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:106 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:36 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:49 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:37 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:237 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:21 msgid "Select an image" msgstr "Selecteer een afbeelding" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:62 msgid "All Groups %s" msgstr "Alle groepen %s" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:380 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:190 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:212 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:60 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:81 msgid "This field can be seen by: %s" msgstr "Dit veld kan worden gezien worden door: %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:98 msgid "Select this message" msgstr "Selecteer een bericht" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:334 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:125 msgid "Reply to Message" msgstr "Antwoorden op het bericht" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31 msgid "Delete Group Cover Image" msgstr "Verwijder groep omslagfoto" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:28 msgid "Delete My Cover Image" msgstr "Verwijder mijn omslagfoto" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:63 msgid "All Sites %s" msgstr "Alle sites %s" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:67 msgid "My Sites %s" msgstr "Mijn sites %s" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:26 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:310 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:23 msgid "The Cover Image will be used to customize the header of your group." msgstr "Deze omslagfoto wordt gebruikt om de kop van de groep aan te passen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:11 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-cover-image.php:12 msgid "Change Cover Image" msgstr "Verander omslagfoto" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:31 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:30 msgid "If you'd like to remove the existing group cover image but not upload a new one, please use the delete group cover image button." msgstr "Als je de groeps-omslagfoto wilt verwijderen maar geen nieuwe wilt uploaden, gebruik de knop voor het verwijderen van de groeps-omslagfoto." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:122 msgid "My Favorites %s" msgstr "Mijn favorieten %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:164 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:39 msgid "Post what's new" msgstr "Plaats nieuws" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/cover-images/index.php:27 msgid "If you'd like to delete your current cover image but not upload a new one, please use the delete Cover Image button." msgstr "Indien je graag je huidige omslagfoto wilt verwijderen, maar geen nieuwe omslagfoto wilt uploaden, gebruik dan de knop Verwijder Omslagfoto." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:62 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:59 msgid "All Members %s" msgstr "Alle leden %s" #. translators: %s: total joined groups count for the current user #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:65 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:101 msgid "My Groups %s" msgstr "Mijn groepen %s" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:65 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:76 msgid "My Friends %s" msgstr "Mijn vrienden %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:126 msgid "Comment" msgstr "Reacties" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:68 msgid "Comment %s" msgstr "Reageren %s" #: bp-messages/actions/compose.php:91 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:94 msgid "Message successfully sent." msgstr "Bericht is succesvol verzonden." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:105 msgid "Message could not be sent. Please enter a recipient." msgstr "Bericht kon niet worden verzonden. Voer een ontvanger in." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:60 msgid "Your message was not sent. Please use a valid sender." msgstr "Je bericht is niet verzonden. Gebruik een geldige afzender." #: bp-messages/bp-messages-functions.php:165 msgid "Message could not be sent because you have entered an invalid username. Please try again." msgstr "Bericht kon niet worden verzonden omdat je een ongeldige gebruikersnaam hebt ingevoerd. Probeer het nog eens." #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1196 msgid "Select member type" msgstr "Selecteer een lidsoort" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:123 msgid "Edit Cover Image" msgstr "Verander omslagfoto" #: bp-members/bp-members-functions.php:2487 msgid "You may not register a member type with this name." msgstr "Je mag je niet inschrijven als lidsoort met deze naam." #: bp-messages/actions/compose.php:37 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:55 msgid "Your message was not sent. Please enter a subject line." msgstr "Je bericht was niet verzonden. Voer een onderwerpregel in." #: bp-messages/actions/compose.php:39 bp-messages/bp-messages-functions.php:63 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:57 msgid "Your message was not sent. Please enter some content." msgstr "Je bericht is niet verzonden. Voer tekst in." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:233 #: bp-messages/actions/compose.php:54 msgid "Notice successfully created." msgstr "Bericht succesvol aangemaakt." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:227 #: bp-messages/actions/compose.php:60 msgid "Notice was not created. Please try again." msgstr "Bericht werd niet aangemaakt. Probeer het nog eens." #: bp-messages/actions/notices.php:55 msgid "Notice deactivated successfully." msgstr "Bericht is succesvol gedeactiveerd." #: bp-messages/actions/notices.php:63 msgid "Notice activated successfully." msgstr "Bericht is succesvol geactiveerd." #: bp-messages/actions/notices.php:71 msgid "Notice deleted successfully." msgstr "Bericht is succesvol verwijderd." #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:634 msgid "Group Description" msgstr "Groepsomschrijving" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:876 msgid "Add new members" msgstr "Voeg nieuwe leden toe" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:635 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:275 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:651 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Members %s" msgstr "Leden %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1093 msgid "Registered on: %s" msgstr "Ingeschreven op: %s" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4790 msgid "Group photo" msgstr "Groepsfoto" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-admin.php:984 msgid "Select group role for member" msgstr "Selecteer een groepsrol voor een lid" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:409 msgctxt "Group screen nav" msgid "Cover Image" msgstr "Omslagfoto" #. translators: accessibility text #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:724 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:296 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-cover-image.php:12 msgid "Cover Image" msgstr "Omslagfoto" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2681 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2770 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2836 #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2906 bp-groups/bp-groups-admin.php:621 msgid "Group Name" msgstr "Groepsnaam" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:56 msgctxt "cover image types separator" msgid "," msgstr "," #: bp-core/bp-core-attachments.php:1348 msgid "There was a problem uploading the cover image." msgstr "Er was een probleem met het uploaden van de omslagfoto." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:40 msgid "That image is too big. Please upload one smaller than %s" msgstr "Deze afbeelding is te groot. Upload een kleinere afbeelding dan %s" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:210 msgid "Your new cover image was uploaded successfully." msgstr "Je nieuwe omslagfoto werd succesvol geüpload." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:211 msgid "There was a problem deleting your cover image. Please try again." msgstr "Er was een probleem om je omslagfoto te verwijderen. Probeer het opnieuw." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:212 msgid "Your cover image was deleted successfully!" msgstr "Je omslagfoto is succesvol verwijderd." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:228 msgid "The group cover image was uploaded successfully." msgstr "De groeps-omslagfoto werd succesvol geüpload." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:229 msgid "There was a problem deleting the group cover image. Please try again." msgstr "Er was een probleem bij het verwijderen van de groeps-omslagfoto. Probeer het opnieuw." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:230 msgid "The group cover image was deleted successfully!" msgstr "De groeps-omslagfoto is met succes verwijderd." #: bp-core/bp-core-attachments.php:840 msgid "For better results, make sure to upload an image that is larger than %1$spx wide, and %2$spx tall." msgstr "Voor betere resultaten gebruik een afbeelding die groter is dan %1$spx breed en %2$spx hoog." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:246 msgid "Allow customizable cover images for groups" msgstr "Sta aanpasbare omslagfoto voor groepen toe" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:410 msgid "Cover Image Uploads" msgstr "Omslagfoto Uploads" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:436 msgid "Group Cover Image Uploads" msgstr "Groeps-omslagfoto Uploads" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1100 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1112 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1124 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1136 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1148 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:279 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:406 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:420 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:267 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:279 msgid "No, do not send email" msgstr "Nee, verstuur geen e-mail" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1096 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1108 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1120 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1132 #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1144 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:275 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:402 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:416 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:263 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:275 msgid "Yes, send email" msgstr "Ja, e-mail versturen" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:764 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Geplaatst op: %s" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:665 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1024 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:720 msgid "Go back and try again." msgstr "Ga terug en probeer opnieuw." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:718 msgid "No activity found with this ID." msgstr "Geen activiteit gevonden met deze ID." #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:621 msgctxt "x hours ago - akismet cleared this item" msgid "%1$s — %2$s" msgstr "%1$s — %2$s" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:425 msgid "Filter by activity type" msgstr "Filter op activeitstype" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:569 msgid "Note: Any fields in the first group will appear on the signup page." msgstr "Opmerking: Alle velden in de eerste groep zullen verschijnen op de aanmeldingspagina." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:197 msgid "Allow registered members to upload cover images" msgstr "Geef geregistreerde leden de mogelijkheid om omslagfoto's te uploaden" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:897 msgid "Select activity type" msgstr "Selecteer activiteitsoorten" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:569 msgid "Your users will distinguish themselves through their profile page. Create relevant profile fields that will show on each users profile." msgstr "Je gebruikers willen zichzelf onderscheiden middels hun profielpagina. Creëer relevante profielvelden die worden weergegeven op elk gebruikersprofiel." #: bp-core/bp-core-filters.php:798 msgctxt "customizer menu section title" msgid "BuddyPress (logged-in)" msgstr "BuddyPress (ingelogd)" #: bp-core/bp-core-filters.php:803 msgctxt "customizer menu section title" msgid "BuddyPress (logged-out)" msgstr "BuddyPress (uitgelogd)" #: bp-core/bp-core-filters.php:777 msgctxt "customizer menu type label" msgid "Custom Link" msgstr "Aangepaste link" #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:49 msgid "Profile Settings" msgstr "Profielinstellingen" #: bp-themes/bp-default/sidebar.php:37 msgid "Please <a href=\"%s\" title=\"Create an account\">create an account</a> to get started." msgstr "<a href=\"%s\" title=\"Maak een account\">Maak een account</a> om te beginnen." #: bp-themes/bp-default/search.php:10 msgid "Site" msgstr "Website" #: bp-themes/bp-default/single.php:36 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: bp-themes/bp-default/single.php:35 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: bp-themes/bp-default/search.php:14 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: bp-themes/bp-default/single.php:45 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Sorry, geen berichten die aan je criteria voldoen." #: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:29 bp-themes/bp-default/page.php:18 msgid "<p class=\"serif\">Read the rest of this page →</p>" msgstr "<p class=\"serif\">Lees de rest van de pagina →</p>" #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:27 msgid "Registering for this site is easy, just fill in the fields below and we'll get a new account set up for you in no time." msgstr "Je aanmelden bij deze site is makkelijk. Vul de velden hieronder in en we maken je account direct aan." #: bp-themes/bp-default/search.php:51 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Geen berichten gevonden. Een andere zoekopdracht proberen? " #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:55 msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. To change your avatar, please create an account with <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site." msgstr "Je avatar wordt gebruikt op de site en in je profiel. Om je avatar te wijzigen, maak je een account aan bij <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> met hetzelfde e-mailadres als je hebt gebruikt om je te registreren op deze site." #: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:32 bp-themes/bp-default/page.php:21 msgid "Edit this page." msgstr "Bewerk deze pagina." #: bp-themes/bp-default/sidebar.php:65 msgid "Forum Topic Tags" msgstr "Populaire forumtags" #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:49 msgid "Email Notification" msgstr "E-mailmelding" #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:7 msgid "Your avatar will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer." msgstr "Je avatar wordt gebruikt op de site en in je profiel. Als er een <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> geassocieerd is met je bij ons bekende e-mailadres, dan gebruiken we die. Je kunt ook een afbeelding uploaden vanaf je computer." #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24 msgid "Delete My Avatar" msgstr "Verwijder mijn avatar" #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:31 msgid "Crop Your New Avatar" msgstr "Snijd je nieuwe profielfoto bij" #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:23 msgid "If you'd like to delete your current avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button." msgstr "Gebruik de optie verwijderen als je de huidige profielfoto wilt verwijderen maar geen nieuwe wilt uploaden." #: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:14 msgid "1 member" msgid_plural "%d members" msgstr[0] "1 lid" msgstr[1] "%d leden" #: bp-themes/bp-default/index.php:27 msgctxt "Sticky post" msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: bp-themes/bp-default/header.php:25 msgid "Search for:" msgstr "Zoeken naar:" #: bp-themes/bp-default/header.php:22 msgctxt "Home page banner link title" msgid "Home" msgstr "Home" #: bp-themes/bp-default/functions.php:671 msgid "Leave a reply" msgstr "Laat een antwoord achter" #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:149 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:127 msgid "Upload an image to use as an avatar for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results." msgstr "Upload een afbeelding om als avatar te gebruiken voor deze groep. De afbeelding zal worden getoond op de algemene groepspagina in de zoekresultaten." #: bp-themes/bp-default/index.php:55 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Sorry, maar je zoekt naar iets wat er niet is." #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18 #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21 msgid "Groups Directory" msgstr "Groepenoverzicht" #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:137 msgid "If you'd like to remove the existing avatar but not upload a new one, please use the delete avatar button." msgstr "Als je de bestaande profielfoto wilt verwijderen zonder daarbij een nieuwe te plaatsen, druk op de \"verwijder profielfoto\" knop. " #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:157 msgid "To skip the avatar upload process, hit the \"Next Step\" button." msgstr "Om geen profielfoto te plaatsen, druk op de \"Volgende Stap\" knop." #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:24 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:139 msgid "Delete Avatar" msgstr "Verwijder profielfoto" #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:164 msgid "Crop Group Avatar" msgstr "Snij hier de Groepsfoto bij" #: bp-themes/bp-default/links.php:16 msgid "Links" msgstr "Koppelingen" #: bp-themes/bp-default/functions.php:758 msgid "← Previous Entries" msgstr "← Vorige berichten" #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:33 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:166 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:151 msgid "Avatar to crop" msgstr "Bij te snijden avatar" #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:149 msgid "Crop Avatar" msgstr "Snij avatar bij" #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:36 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:169 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:154 msgid "Avatar preview" msgstr "Preview avatar" #: bp-themes/bp-default/functions.php:759 msgid "Next Entries →" msgstr "Volgende berichten →" #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:1 msgid "Change Avatar" msgstr "Verander avatar" #: bp-themes/bp-default/members/index.php:21 msgid "Members Directory" msgstr "Ledenoverzicht" #. translators: 1: comment author url, 2: comment author name, 3: comment #. permalink, 4: comment date/timestamp #: bp-themes/bp-default/functions.php:505 msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> said on <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"nofollow\">%2$s</a> zei op <a href=\"%3$s\"><span class=\"time-since\">%4$s </span></a>" #: bp-themes/bp-default/functions.php:524 msgid "Edit comment" msgstr "Reactie bewerken" #: bp-themes/bp-default/attachment.php:40 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Volledig formaat is %s pixels." #: bp-themes/bp-default/attachment.php:43 msgid "Link to full size image" msgstr "Link naar volledige afbeeldingsgrootte" #: bp-themes/bp-default/comments.php:31 msgid "1 response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "1 reactie op %2$s" msgstr[1] "%1$s reacties op %2$s" #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23 msgid "Forums Directory" msgstr "Forums map" #: bp-themes/bp-default/functions.php:670 msgid "You must be <a href=\"%1$s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Je moet <a href=\"%1$s\">ingelogd zijn</a> om een reactie te geven." #: bp-themes/bp-default/functions.php:85 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primaire Navigatie" #: bp-themes/bp-default/single.php:24 bp-themes/bp-default/attachment.php:26 msgid "Edit this entry" msgstr "Bewerk dit bericht" #: bp-themes/bp-default/attachment.php:62 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Sorry, geen bijlagen die aan je zoekcriteria voldoen." #: bp-themes/bp-default/functions.php:512 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie wacht op goedkeuring." #: bp-themes/bp-default/comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties kunnen niet achtergelaten worden op dit moment." #: bp-themes/bp-default/comments.php:12 msgid "Password Protected" msgstr "Beveiligd met wachtwoord" #: bp-themes/bp-default/comments.php:13 msgid "Enter the password to view comments." msgstr "Voer het wachtwoord in om de reacties te bekijken." #: bp-themes/bp-default/comments.php:55 msgid "Comments are closed, but <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> and pingbacks are open." msgstr "Reacties zijn gesloten, maar <a href=\"%1$s\" title=\"Trackback URL for this post\">trackbacks</a> en pingbacks zijn open." #: bp-themes/bp-default/functions.php:594 msgid "Theme activated! This theme contains <a href=\"%s\">custom header image</a> support and <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>." msgstr "Thema geactiveerd. Dit thema bevat ondersteuning voor een<a href=\"%s\">aangepaste header</a> en <a href=\"%s\">sidebar widgets</a>." #: bp-themes/bp-default/functions.php:450 msgid "The fourth footer widget area" msgstr "Het vierde footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:439 msgid "The third footer widget area" msgstr "Het derde footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:448 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Vierde footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:437 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Derde footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:428 msgid "The second footer widget area" msgstr "Het tweede footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:426 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Tweede footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:417 msgid "The first footer widget area" msgstr "Het eerste footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:415 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Eerste footer widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/functions.php:406 msgid "The sidebar widget area" msgstr "Het sidebar widgetgebied" #: bp-themes/bp-default/comments.php:70 msgid "1 trackback" msgid_plural "%d trackbacks" msgstr[0] "1 trackback" msgstr[1] "%d trackbacks" #: bp-themes/bp-default/footer.php:15 msgid "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>." msgstr "Proudly powered by <a href=\"%1$s\">WordPress</a> and <a href=\"%2$s\">BuddyPress</a>." #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37 msgid "In reply to: " msgstr "In antwoord op:" #: bp-themes/bp-default/archive.php:30 bp-themes/bp-default/single.php:23 #: bp-themes/bp-default/search.php:32 bp-themes/bp-default/index.php:34 msgid "%1$s <span>in %2$s</span>" msgstr "%1$s <span>in %2$s</span>" #: bp-themes/bp-default/archive.php:34 bp-themes/bp-default/single.php:30 #: bp-themes/bp-default/onecolumn-page.php:31 bp-themes/bp-default/index.php:38 #: bp-themes/bp-default/page.php:20 msgid "Pages: " msgstr "Pagina's:" #: bp-themes/bp-default/archive.php:24 bp-themes/bp-default/single.php:16 #: bp-themes/bp-default/search.php:26 bp-themes/bp-default/index.php:24 #: bp-themes/bp-default/attachment.php:18 msgctxt "Post written by..." msgid "by %s" msgstr "door %s" #: bp-themes/bp-default/archive.php:50 bp-themes/bp-default/index.php:54 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" #: bp-themes/bp-default/archive.php:28 bp-themes/bp-default/search.php:30 #: bp-themes/bp-default/index.php:32 bp-themes/bp-default/attachment.php:22 msgid "Permanent Link to" msgstr "Blijvende Link naar" #: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:38 #: bp-themes/bp-default/index.php:41 msgid "No Comments »" msgstr "Geen reacties »" #: bp-themes/bp-default/archive.php:33 bp-themes/bp-default/single.php:28 #: bp-themes/bp-default/search.php:35 bp-themes/bp-default/index.php:37 msgid "Read the rest of this entry →" msgstr "Lees de rest van dit artikel →" #: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:38 #: bp-themes/bp-default/index.php:41 msgid "1 Comment »" msgstr "1 Reactie »" #: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/search.php:38 #: bp-themes/bp-default/index.php:41 msgid "% Comments »" msgstr "% Reacties »" #: bp-themes/bp-default/archive.php:10 msgid "You are browsing the archive for %1$s." msgstr "Je kijkt in het archief van %1$." #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37 msgid "View Thread / Permalink" msgstr "Bekijk thread / permalink" #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:21 msgid "Site Activity" msgstr "Site-activiteit" #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104 msgid "or press esc to cancel." msgstr "of druk op esc om te annuleren." #: bp-themes/bp-default/404.php:9 msgid "We're sorry, but we can't find the page that you're looking for. Perhaps searching will help." msgstr "Sorry, we kunnen de pagina die je zoekt niet vinden. Wellicht helpt de zoekfunctie." #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:294 msgid "There was a problem posting your update, please try again." msgstr "Er was een probleem tijdens je update, probeer opnieuw." #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:333 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:343 msgid "There was an error posting that reply, please try again." msgstr "Er ging iets mis met het plaatsen van de reactie; probeer het nog eens." #. Author of the plugin msgid "The BuddyPress Community" msgstr "De BuddyPress Community" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://buddypress.org/" msgstr "https://buddypress.org/" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:772 msgid "Field Group Description" msgstr "Beschrijving van veldnamengroep" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:591 msgid "Please make sure you give the group a name." msgstr "Wees er alsjeblieft zeker van dat je de groep een naam geeft." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:740 msgid "Edit Field Group" msgstr "Wijzig Velden Groep" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1582 msgid "Type" msgstr "Soort" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1528 msgid "Required" msgstr "Verplicht" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1524 msgid "Requirement" msgstr "Verplichting" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1495 msgid "Allow members to override" msgstr "Sta leden toe om aan te passen." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1527 msgid "Not Required" msgstr "Niet Verplicht" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1499 msgid "Enforce field visibility" msgstr "Zichtbaarheid afdwingen" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1394 msgctxt "XProfile admin edit field" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1328 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:809 msgid "Submit" msgstr "Verzenden" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1128 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1134 msgid "%s require at least one option." msgstr "%s heeft in ieder geval één optie nodig." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1201 msgid "Edit Field" msgstr "Wijzig veld" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1084 msgid "Profile fields must have a name." msgstr "Profielvelden moeten een naam hebben." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1090 msgid "Profile field requirement is missing." msgstr "Er ontbreken gegevens." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1096 msgid "Profile field type is missing." msgstr "Profiel-veldsoort ontbreekt." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1102 msgid "The profile field type %s is not registered." msgstr "Het profiel veldsoort %s is niet geregistreerd." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1117 msgid "These field options are invalid." msgstr "Deze veldopties zijn niet geldig" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:417 msgid "Add Another Option" msgstr "Voeg nog een mogelijkheid toe" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:400 msgid "Default Value" msgstr "Standaardwaarde" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:331 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:330 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:329 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:324 msgid "Please enter options for this Field:" msgstr "Vul alsjeblieft opties in voor dit veld:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:327 msgid "Sort Order:" msgstr "Sorteervolgorde:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "URL" msgstr "URL" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Text Box" msgstr "Tekstveld" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Drop Down Select Box" msgstr "Dropdown selectiebox" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Multi-line Text Area" msgstr "Tekstveld met meerdere regels" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Radio Buttons" msgstr "Keuzerondjes" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Number" msgstr "Nummer" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:87 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:180 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:99 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:121 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:58 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:73 msgid "Clear" msgstr "Verwijder" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Multi Select Box" msgstr "Multi selectiebox" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Date Selector" msgstr "Datumkiezer" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:29 msgctxt "xprofile field type" msgid "Checkboxes" msgstr "Keuzevierkantjes" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textbox.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-textarea.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-telephone.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-url.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-number.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:28 msgctxt "xprofile field type category" msgid "Single Fields" msgstr "Enkele Velden" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-checkbox.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-radiobutton.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:28 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:28 msgctxt "xprofile field type category" msgid "Multi Fields" msgstr "Meerdere velden" #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1167 msgid "Profile updated %s" msgstr "Profiel bijgewerkt %s" #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1141 msgid "Profile not recently updated." msgstr "Profiel recentelijk niet bijgewerkt." #: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:49 msgid "Your profile settings have been saved." msgstr "Je profiel instellingen zijn opgeslagen." #: bp-xprofile/bp-xprofile-settings.php:53 msgid "This member's profile settings have been saved." msgstr "De profielinstellingen van dit lid zijn opgeslagen." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:486 msgctxt "My Account Settings sub nav" msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: bp-xprofile/screens/edit.php:133 msgid "Changes saved." msgstr "Wijzigingen opgeslagen." #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:441 msgctxt "Avatar alt" msgid "Profile picture of %s" msgstr "Profielfoto van %s" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:396 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Change Profile Photo" msgstr "Profielfoto veranderen" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:436 msgctxt "Page title" msgid "My Profile" msgstr "Mijn profiel" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:386 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:369 msgctxt "My Account Profile" msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:377 msgctxt "My Account Profile sub nav" msgid "View" msgstr "Bekijken" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:340 msgctxt "Profile settings sub nav" msgid "Profile Visibility" msgstr "Zichtbaarheid profiel" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:272 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:284 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "Change Profile Photo" msgstr "Profielfoto bewerken" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:262 msgctxt "Profile header sub menu" msgid "View" msgstr "Bekijken" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:196 msgctxt "Visibility level setting" msgid "My Friends" msgstr "Mijn vrienden" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:252 msgctxt "Profile header menu" msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:181 msgctxt "Visibility level setting" msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:185 msgctxt "Visibility level setting" msgid "Only Me" msgstr "Alleen ik" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:189 msgctxt "Visibility level setting" msgid "All Members" msgstr "Alle leden" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:163 msgctxt "xprofile user-admin edit screen" msgid "Profile Photo" msgstr "Profielfoto" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-component.php:49 msgctxt "Component page <title>" msgid "Extended Profiles" msgstr "Uitgebreide profielen" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:679 msgid "(Sign-up)" msgstr "(Registreer)" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:774 msgctxt "xprofile field type category" msgid "Other" msgstr "Andere" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:151 msgctxt "xprofile user-admin edit screen" msgid "User marked as a spammer" msgstr "Gebruiker gemarkeerd als spammer" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:576 msgid "The %s was deleted successfully!" msgstr "De %s is succesvol verwijderd." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:573 msgid "There was an error deleting the %s. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van %s. Probeer het nog eens." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:569 msgid "option" msgstr "optie" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:569 msgid "field" msgstr "veld" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:480 msgid "There was an error saving the field. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van het veld. Probeer het opnieuw." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:483 msgid "The field was saved successfully." msgstr "Het veld is met succes opgeslagen." #: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:45 msgid "The group was deleted successfully." msgstr "De groep is met succes verwijderd." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:366 msgid "The group was saved successfully." msgstr "De groep is met succes opgeslagen." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:361 msgid "There was an error saving the group. Please try again." msgstr "Er ging iets mis tijdens het opslaan van de groep. Probeer opnieuw." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:307 msgid "* Fields in this group appear on the signup page." msgstr "* Velden in deze groep verschijnen op de aanmeldingspagina." #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:299 msgid "There are no fields in this group." msgstr "Er bevinden zich geen velden in eze groep." #. translators: accessibility text #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:273 msgid "Fields for \"%s\" Group" msgstr "Velden voor \"%s\" groep" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1179 #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:234 msgid "Add New Field" msgstr "Voeg nieuw veld toe" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:191 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:677 msgid "(Primary)" msgstr "(Primair)" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:147 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:156 msgctxt "Settings page header" msgid "Profile Fields" msgstr "Profielvelden" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:731 #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:149 bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:157 msgid "Add New Field Group" msgstr "Voeg nieuwe veldengroep toe" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28 msgctxt "xProfile admin page title" msgid "Profile Fields" msgstr "Profielvelden" #: bp-xprofile/bp-xprofile-admin.php:28 msgctxt "Admin Users menu" msgid "Profile Fields" msgstr "Profielvelden" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:63 cli/components/activity.php:946 msgid "%s changed their profile picture" msgstr "%s wijzigde zijn profielafbeelding" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:39 #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:339 msgid "Profile Updates" msgstr "Profiel-updates" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:31 msgid "Updated Profile Photos" msgstr "Profielfoto's bijgewerkt" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:37 msgid "Updated Profile" msgstr "Profiel bijgewerkt" #: bp-xprofile/bp-xprofile-activity.php:29 msgid "Member changed profile picture" msgstr "Lid heeft schermafbeelding veranderd" #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:929 msgid "There was a problem marking messages as read." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het markeren van de berichten als gelezen." #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:956 msgid "There was a problem deleting messages." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van berichten." #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:902 msgid "There was a problem marking messages as unread." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het markeren van de berichten als ongelezen." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1643 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1683 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:882 msgid "There was a problem sending that reply. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het verzenden van dit antwoord. Probeer het opnieuw." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1608 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:831 msgid "There was a problem closing the notice." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het sluiten van de aankondiging." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1581 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:806 msgid "Error leaving group" msgstr "Fout bij het verlaten van de groep" #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:797 msgid "Membership Requested" msgstr "Lidmaatschap aangevraagd" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1561 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1571 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:785 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:795 msgid "Error requesting membership" msgstr "Fout bij het aanvragen van lidmaatschap" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1541 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1547 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:772 msgid "Error joining group" msgstr "Fout bij het lid worden van de groep" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:145 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1501 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:742 msgid "There was a problem rejecting that request. Please try again." msgstr "Er was een probleem tijdens het weigeren van deze actie. Probeer het nog eens." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:121 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1481 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:723 msgid "There was a problem accepting that request. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het aanvaarden van dit verzoek. Probeer het opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:220 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1460 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:703 msgid "Request Pending" msgstr "Verzoek in afwachting" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:210 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1455 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:698 msgid "Friendship request could not be cancelled." msgstr "Vriendschapsverzoek kon niet worden geannuleerd." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1443 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:686 msgid " Friendship could not be requested." msgstr "Vriendschap kon niet worden aangevraagd." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1383 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:632 msgid "%s has previously requested to join this group. Sending an invitation will automatically add the member to the group." msgstr "%s heeft eerder gevraagd toegevoegd te worden aan de groep. Een uitnodiging sturen zal dit lid automatisch toevoegen aan de groep." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:195 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1129 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1169 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:403 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:439 msgid "There was a problem when deleting. Please try again." msgstr "Er was een probleem bij het verwijderen. Probeer het opnieuw." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:422 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:314 #: bp-themes/bp-default/functions.php:184 msgid "Your profile has unsaved changes. If you leave the page, the changes will be lost." msgstr "Je profiel is aangepast. Als je deze pagina verlaat, zullen de aanpassingen niet worden opgeslagen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:537 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:996 msgid "There was a problem posting your update. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden tijdens het plaatsen van je update. Probeer het opnieuw." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:312 #: bp-themes/bp-default/functions.php:176 msgid "Show all comments for this thread" msgstr "Laat alle reacties zien voor dit onderwerp" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:421 #: bp-themes/bp-default/functions.php:177 msgid "Show all %d comments" msgstr "Toon alle %d commentaren" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:311 #: bp-themes/bp-default/functions.php:178 msgid "Show all" msgstr "Laat alles zien" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:309 #: bp-themes/bp-default/functions.php:175 msgid "Rejected" msgstr "Afgewezen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:227 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:113 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:308 #: bp-themes/bp-default/functions.php:173 msgid "My Favorites" msgstr "Mijn favorieten" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:306 msgid "Are you sure you want to leave this group?" msgstr "Weet je het zeker dat je deze groep wilt verlaten?" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:305 #: bp-themes/bp-default/functions.php:179 msgid "comments" msgstr "reacties" #: class-buddypress.php:742 bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:61 msgid "BuddyPress Legacy" msgstr "BuddyPress Legacy" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:303 #: bp-themes/bp-default/functions.php:174 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:19 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:54 msgid "Send an email notice when:" msgstr "Stuur een e-mailmelding wanneer:" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1475 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/profile.php:34 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:34 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:65 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:30 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:65 msgid "Change Password <span>(leave blank for no change)</span>" msgstr "Verander wachtwoord <span>(Laat leeg om niet te veranderen)</span>" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:28 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:27 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:62 msgid "Account Email" msgstr "E-mail van account" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:23 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58 msgid "Lost your password?" msgstr "Je wachtwoord vergeten?" #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:58 msgid "Password Lost and Found" msgstr "Wachtwoord verloren en gevonden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/general.php:23 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:22 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:57 msgid "Current Password <span>(required to update email or change current password)</span>" msgstr "Huidig wachtwoord <span>(nodig om e-mail bijwerken of wijzigen huidige wachtwoord)</span>" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:60 msgid "Deleting this account will delete all of the content it has created. It will be completely irrecoverable." msgstr "Verwijderen van dit account zal ook alle data verwijderen die het heeft gecreëerd. Deze actie is niet terug te draaien." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:40 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:72 msgid "I understand the consequences." msgstr "Ik begrijp de gevolgen." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:26 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:57 msgid "This user is a spammer." msgstr "Deze gebruiker is een spammer." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1101 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:17 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:56 msgid "Deleting your account will delete all of the content you have created. It will be completely irrecoverable." msgstr "Verwijderen van je account zal ook alle gegevens verwijderen die je hebt gecreëerd. Deze actie is niet terug te draaien." #. Translators: a member's profile, e.g. "Paul's profile". #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:20 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8 msgid "%s's Profile" msgstr "%s's profiel" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:788 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2236 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:388 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127 msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:27 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:10 msgid "Editing '%s' Profile Group" msgstr "Je wijzigt de '%s' Profielgroep" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:85 msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. To change your profile photo, please create an account with <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> using the same email address as you used to register with this site." msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Om je avatar te wijzigen, maak je een account aan bij <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a> met hetzelfde e-mailadres als je hebt gebruikt om je te registreren op deze site." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:51 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53 msgid "Crop Your New Profile Photo" msgstr "Je nieuwe profielfoto bijsnijden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:33 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:32 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:14 msgid "Click below to select a JPG, GIF or PNG format photo from your computer and then click 'Upload Image' to proceed." msgstr "Selecteer een JPG, GIF of PNG bestand van je computer door op de knop hieronder te klikken." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:10 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:12 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Profielfoto veranderen" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:25 msgid "Your profile photo will be used on your profile and throughout the site. If there is a <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> associated with your account email we will use that, or you can upload an image from your computer." msgstr "Je profielfoto wordt gebruikt op de site en in je profiel. Als er een <a href=\"http://gravatar.com\">Gravatar</a> geassocieerd is met je bij ons bekende e-mailadres, dan gebruiken we die. Je kunt ook een afbeelding uploaden vanaf je computer." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:21 #: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:6 msgid "Date Received" msgstr "Datum ontvangen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1037 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:33 #: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:23 msgid "This member has no notifications." msgstr "Dit lid heeft geen meldingen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:19 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:20 #: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:5 msgid "Notification" msgstr "Meldingen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1093 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:17 #: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:7 msgid "You have no unread notifications." msgstr "Je hebt geen ongelezen meldingen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1090 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:21 #: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:11 msgid "This member has no unread notifications." msgstr "Dit lid heeft geen ongelezen meldingen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1096 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:29 #: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/feedback-no-notifications.php:19 msgid "You have no notifications." msgstr "Je hebt geen meldingen." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:139 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:91 msgid "Send Reply" msgstr "Verzend reactie" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:188 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:189 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:250 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:251 msgid "Delete conversation." msgstr "Verwijder conversatie" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:323 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:102 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:75 msgid "Send a Reply" msgstr "Verzend een reactie" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:35 msgid "Conversation between %s recipients." msgstr "Conversatie tussen %s ontvangers." #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:18 msgid "Conversation between %s and you." msgstr "Gesprek tussen %s en jou." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:31 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:14 msgid "You are alone in this conversation." msgstr "Je bent alleen in dit gesprek." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:96 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:54 msgid "Sorry, no notices were found." msgstr "Sorry, geen aankondigingen gevonden" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:78 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:43 msgid "Delete Message" msgstr "Verwijder bericht" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/notices-loop.php:64 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/notices-loop.php:36 msgid "Sent:" msgstr "Verzonden:" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:253 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:410 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:195 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:69 msgid "Sorry, no messages were found." msgstr "Sorry, er zijn geen berichten gevonden." #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:650 #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:876 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:145 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:144 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:112 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:37 msgid "To:" msgstr "Naar:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:119 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:43 msgid "View Message" msgstr "Bekijk bericht" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:134 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:105 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:32 msgid "From:" msgstr "Van:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:64 msgid "From" msgstr "Van" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:18 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:62 msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:57 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:28 msgid "Send Message" msgstr "Verzend bericht" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:42 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:20 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:206 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/index.php:39 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:65 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:39 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:17 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:36 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:14 msgid "This is a notice to all users." msgstr "Dit is een aankondiging voor alle gebruikers." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/compose.php:27 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/compose.php:5 msgid "Send To (Username or Friend's Name)" msgstr "Verzend naar (gebruikersnaam of naam van een vriend)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:35 msgctxt "Group member count" msgid "%d member" msgid_plural "%d members" msgstr[0] "%d lid" msgstr[1] "%d leden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1033 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:72 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:37 msgid "You have no outstanding group invites." msgstr "Je hebt geen uitstaande groepsuitnodigingen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1029 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:108 #: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:68 msgid "You have no pending friendship requests." msgstr "Je hebt geen vriendschapsverzoeken." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:947 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:395 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:274 msgid "You have successfully created your account! Please log in using the username and password you have just created." msgstr "Je hebt zojuist succesvol je account aangemaakt! Gebruik je net aangemaakte gebruikersnaam en wachtwoord om in te loggen." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1260 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:356 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:255 msgid "Complete Sign Up" msgstr "Voltooi aanmelding" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1085 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:393 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:272 msgid "You have successfully created your account! To begin using this site you will need to activate your account via the email we have just sent to your address." msgstr "Je hebt zojuist met succes een account aangemaakt! Om gebruik te kunnen maken van de site, moet je het account activeren met behulp van het e-mailbericht dat we zojuist naar je e-mailadres verzonden hebben." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1191 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:296 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232 msgid "Site Title" msgstr "Sitetitel" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:280 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223 msgid "Blog URL" msgstr "Site URL" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:276 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:219 msgid "Yes, I'd like to create a new site" msgstr "Ja, ik wil een nieuwe website aanmaken" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:397 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:200 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:70 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:175 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:132 msgid "Who can see this field?" msgstr "Wie kan dit veld zien?" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:274 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:217 msgid "Blog Details" msgstr "Site details" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:195 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:65 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170 msgctxt "Change profile field visibility level" msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:170 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:185 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:127 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:141 msgid "This field can be seen by: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>" msgstr "Dit veld kan gezien worden door: <span class=\"current-visibility-level\">%s</span>" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:47 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:165 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:67 msgid "Profile Details" msgstr "Profielgegevens" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1173 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49 msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1165 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45 msgid "Choose a Password" msgstr "Kies een wachtwoord" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1157 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1463 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2322 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:96 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:107 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:119 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:280 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:296 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:41 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:45 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:49 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:78 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:86 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:94 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:104 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:115 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:130 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:141 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:161 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:223 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:232 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:26 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:33 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:40 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:49 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:67 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:83 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:93 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:118 msgid "(required)" msgstr "(verplicht)" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/register.php:31 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:83 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:35 msgid "Account Details" msgstr "Accountgegevens" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:941 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:68 msgid "Registering for this site is easy. Just fill in the fields below, and we'll get a new account set up for you in no time." msgstr "Jezelf registreren bij deze site is makkelijk. Vul de velden hieronder in en we maken je account direct aan." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:46 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:16 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Gebruikersregistratie is momenteel niet toegestaan." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:98 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:23 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:95 #: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:23 #: bp-themes/bp-default/members/index.php:58 msgid "Newest Registered" msgstr "Laatst geregistreerde" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:40 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:56 #: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:34 msgid "Activation Key:" msgstr "Activatie sleutel:" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:47 #: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:25 msgid "Your account was activated successfully! You can now <a href=\"%s\">log in</a> with the username and password you provided when you signed up." msgstr "Je account is geactiveerd. Je kunt nu <a href=\"%s\">inloggen</a> met je gebruikersnaam en wachtwoord." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:36 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:52 #: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:30 msgid "Please provide a valid activation key." msgstr "Vul een geldige activatiecode in." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:55 msgid "All of your friends already belong to this group." msgstr "Al je vrienden behoren al tot deze groep." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:45 #: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:23 msgid "Your account was activated successfully! Your account details have been sent to you in a separate email." msgstr "Je account is succesvol geactiveerd. Je accountgegevens zijn in een apart bericht naar je verzonden. " #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:47 msgid "Once you've made some friendships, you'll be able to invite those members to this group." msgstr "Als je wat vriendschappen hebt gesloten, kun je die leden uitnodigen voor deze groep." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:46 msgid "Group invitations can only be extended to friends." msgstr "Groepsuitnodigingen kunnen alleen worden verleend aan vrienden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:129 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/send-invites.php:31 #: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:60 msgid "Send Invites" msgstr "Verzend uitnodigingen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1005 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:96 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:335 msgid "There are no pending membership requests." msgstr "Er lopen geen verzoeken tot lidmaatschap." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:748 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:804 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:64 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:52 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:60 #: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:38 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:24 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:322 msgid "Reject" msgstr "Weigeren" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:721 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:777 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends/requests.php:63 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups/invites.php:51 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/requests-loop.php:58 #: bp-themes/bp-default/members/single/friends/requests.php:37 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups/invites.php:23 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:320 msgid "Accept" msgstr "Accepteer" #: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:12 msgid "Send Request" msgstr "Verzend verzoek" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/request-membership.php:33 #: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:7 msgid "Comments (optional)" msgstr "Reacties (optioneel)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/members.php:132 msgid "No members were found." msgstr "Geen leden gevonden." #: bp-themes/bp-default/groups/single/request-membership.php:4 msgid "You are requesting to become a member of the group '%s'." msgstr "Je vraagt toestemming om tot de '%s' groep te behoren." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:111 msgid "Select friends to invite." msgstr "Selecteer vrienden om uit te nodigen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/parts/header-item-actions.php:28 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:95 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:43 #: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:20 msgid "Group Mods" msgstr "Groepsmoderators" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:75 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:23 #: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:11 msgid "Group Admins" msgstr "Groepsbeheerders" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:69 msgid "You will auto join this group when you start a new topic." msgstr "Je wordt automatisch toegevoegd aan deze groep wanneer je een onderwerp start." #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:73 msgid "Post a New Topic:" msgstr "Plaats een nieuw onderwerp:" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:155 msgid "This topic is closed, replies are no longer accepted." msgstr "Dit onderwerp is gesloten, reageren is niet meer mogelijk." #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:144 msgid "Post Reply" msgstr "Plaats reactie" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:139 msgid "Add a reply:" msgstr "Voeg een reactie toe:" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:134 msgid "You will auto join this group when you reply to this topic." msgstr "Je zult je automatisch bij deze groep aansluiten als je reageert op dit onderwerp." #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:119 msgid "There are no posts for this topic." msgstr "Er zijn geen berichten voor dit onderwerp." #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:81 msgid "%1$s said %2$s:" msgstr "%1$s zei %2$s:" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:32 msgid "Topic tags:" msgstr "Onderwerptags:" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:9 msgid "New Reply" msgstr "Nieuwe reactie" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:25 msgid "Edit:" msgstr "Bewerk:" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:87 msgid "This topic does not exist." msgstr "Dit onderwerp bestaat niet." #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:27 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:17 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:16 msgid "Forum Directory" msgstr "Forum-map" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:18 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:27 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:355 msgid "I understand the consequences of deleting this group." msgstr "Ik begrijp de consequenties van het verwijderen van deze groep." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:24 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:352 msgid "WARNING: Deleting this group will completely remove ALL content associated with it. There is no way back, please be careful with this option." msgstr "WAARSCHUWING: Het verwijderen van deze groep zal leiden tot de verwijdering van alle inhoud die aan deze groep is verbonden. Er is geen weg terug, wees voorzichtig met deze optie." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1001 #: bp-themes/bp-default/groups/single/members.php:87 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:290 msgid "This group has no members." msgstr "Deze groep heeft geen leden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:915 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:281 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276 msgid "Remove from group" msgstr "Verwijder uit groep" #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:276 msgid "Remove this member" msgstr "Verwijder deze gebruiker" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:857 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:275 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270 msgid "Kick & Ban" msgstr "Verwijder & verban" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:886 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:276 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:271 msgid "Promote to Mod" msgstr "Promoveer tot moderator" #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:270 msgid "Kick and ban this member" msgstr "Verwijder en verban dit lid" #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266 msgid "Unban this member" msgstr "Hef ban of dit lid op" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:838 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:271 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:266 msgid "Remove Ban" msgstr "Hef verbanning op" #. translators: indicates a user is banned from a group, e.g. "Mike (banned)". #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:102 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:248 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:260 msgid "(banned)" msgstr "(verbannen)" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:50 msgid "Crop Profile Photo" msgstr "Profielfoto bijsnijden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:1415 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:40 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:26 msgid "Notify group members of these changes via email" msgstr "Meld deze wijzigingen via e-mail aan groepsleden" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:587 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:98 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:24 #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:59 msgid "Newly Created" msgstr "Onlangs aangemaakt" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:586 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:23 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:97 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:23 #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:58 msgid "Most Members" msgstr "Hoogste aantal leden" #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:35 msgid "All Groups <span>%s</span>" msgstr "Alle groepen <span>%s</span>" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:136 #: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:95 msgid "There were no groups found." msgstr "Er zijn geen groepen gevonden." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:410 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:462 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:289 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:396 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:448 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:275 msgid "Next Step" msgstr "Volgende stap" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:403 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:455 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:282 msgid "Create Group and Continue" msgstr "Maak groep aan en ga verder" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:388 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:441 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:268 msgid "Back to Previous Step" msgstr "Terug naar vorige stap" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:396 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:246 #: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:73 msgid "Once you have built up friend connections you will be able to invite others to your group." msgstr "Vanaf het moment dat je vriendschapsbanden hebt opgebouwd kun jij andere voor je groep uitnodigen." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1379 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:379 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/invites-loop.php:75 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:229 #: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:42 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:628 msgid "Remove Invite" msgstr "Verwijder uitnodiging " #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:361 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:211 #: bp-themes/bp-default/groups/single/send-invites.php:22 msgid "Select people to invite from your friends list." msgstr "Selecteer personen uit je vriendenlijst om deze uit te nodigen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:56 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:103 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:58 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:264 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:55 msgid "Profile photo preview" msgstr "Profielfoto bekijken" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:56 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:244 msgid "To skip the group profile photo upload process, hit the \"Next Step\" button." msgstr "Om geen profielfoto te plaatsen, druk op de \"Volgende Stap\" knop." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:98 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:259 msgid "Crop Group Profile Photo" msgstr "Groepfoto bijsnijden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:53 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:100 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:55 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:261 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:52 msgid "Profile photo to crop" msgstr "Profielfoto bijsnijden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:38 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:51 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:40 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:240 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:24 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:18 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:153 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:131 msgid "Upload Image" msgstr "Afbeelding uploaden" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:46 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:232 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:16 msgid "Upload an image to use as a profile photo for this group. The image will be shown on the main group page, and in search results." msgstr "Upload een afbeelding die gebruikt kan worden voor deze groep. De afbeelding zal getoond worden op de hoofdpagina van de groep en in de zoekresultaten." #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:123 msgid "<strong>Attention Site Admin:</strong> Group forums require the <a href=\"%s\">correct setup and configuration</a> of a bbPress installation." msgstr "<strong>Let op site-beheerder:</strong> Groepsforums doen het alleen als er een <a href=\"%s\">goed werkende en geconfigureerde </a> bbPress-installatie is." #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:116 msgid "Should this group have a forum?" msgstr "Zou deze groep een forum moeten hebben?" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:92 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:179 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:87 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:91 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:94 msgid "Which members of this group are allowed to invite others?" msgstr "Welke leden van deze groep mogen anderen uitnodigen?" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:90 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:177 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:85 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:89 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:92 msgid "Group Invitations" msgstr "Groepsuitnodigingen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:55 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:141 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:49 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:83 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:84 msgid "This group will not be listed in the groups directory or search results." msgstr "Deze groep wordt niet getoond in de groepen index of zoekresultaten." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:140 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:48 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:82 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:83 msgid "Only users who are invited can join the group." msgstr "Alleen gebruikers die zijn uitgenodigd kunnen zich aansluiten bij deze groep." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:137 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:80 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:81 msgid "This is a hidden group" msgstr "Dit is een verborgen groep" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:46 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:56 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:134 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:142 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:42 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:50 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:75 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:84 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:75 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:85 msgid "Group content and activity will only be visible to members of the group." msgstr "De inhoud van de groep en activiteit zal alleen zichtbaar zijn voor de leden van de groep." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:132 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:73 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:73 msgid "Only users who request membership and are accepted can join the group." msgstr "Alleen gebruikers die een lidmaatschap aanvragen en toegekend krijgen kunnen bij deze groep komen." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:40 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:129 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:37 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:71 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:71 msgid "This is a private group" msgstr "Dit is een privégroep" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:36 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:126 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:66 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:65 msgid "Group content and activity will be visible to any site member." msgstr "De inhoud en activiteit zal zichtbaar zijn voor elke bezoeker van de site." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:35 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:45 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:125 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:133 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:33 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:41 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:65 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:74 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:64 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:74 msgid "This group will be listed in the groups directory and in search results." msgstr "Deze groep zal getoond worden in de index van groepen en de zoekresultaten." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:34 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:124 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:32 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:64 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:63 msgid "Any site member can join this group." msgstr "Elke lid van de site kan zich aansluiten bij deze groep." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:30 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:121 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:29 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:62 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:61 msgid "This is a public group" msgstr "Dit is een open groep" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:27 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:117 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:25 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:58 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:56 msgid "Privacy Options" msgstr "Privacy-opties" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:28 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:80 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:26 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:42 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:19 msgid "Group Description (required)" msgstr "Groepsomschrijving (verplicht)" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:25 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:75 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:23 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:39 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:16 msgid "Group Name (required)" msgstr "Groepsnaam (verplicht)" #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:145 msgid "You are not a member of any groups so you don't have any group forums you can post in. To start posting, first find a group that matches the topic subject you'd like to start. If this group does not exist, why not <a href='%s'>create a new group</a>? Once you have joined or created the group you can post your topic in that group's forum." msgstr "Je bent nog geen lid van groepen, dus je kunt nog geen berichten plaatsen in Groepsforums. Je kunt beginnen met posten door je aan te sluiten bij een groep die past bij het onderwerp waar je over wilt praten. Bestaat deze groep nog niet <a href='%s'>maak dan een nieuwe groep aan</a>. Zodra je je bij een groep hebt aangesloten, kun je een onderwerp starten in het Groepsforum." #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:87 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:133 msgid "Post Topic" msgstr "Plaats onderwerp" #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:113 msgid "Post In Group Forum:" msgstr "Plaats in groepsforum:" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:81 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:53 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:110 msgid "Tags (comma separated):" msgstr "Tags (door komma's gescheiden):" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:78 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:50 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:107 msgid "Content:" msgstr "Inhoud:" #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:100 msgid "Create New Topic:" msgstr "Maak nieuw onderwerp:" #: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:22 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:40 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:64 msgid "Unreplied" msgstr "Onbeantwoord" #: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:21 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:39 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:63 msgid "Most Posts" msgstr "Meeste berichten" #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:44 msgid "My Topics <span>%s</span>" msgstr "Mijn onderwerpen <span>%s</span>" #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:40 msgid "All Topics <span>%s</span>" msgstr "Alle onderwerpen <span>%s</span>" #. translators: "started by [poster] in [forum]" #: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:72 msgid "in %1$s" msgstr "in %1$s" #: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:122 msgid "Sorry, there were no forum topics found." msgstr "Sorry, er konden geen forumonderwerpen gevonden worden." #. translators: "started by [poster] in [forum]" #: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:61 msgid "Started by %1$s" msgstr "Gestart door %1$s" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/topic.php:95 #: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:54 msgid "Permanent link to this post" msgstr "Permanente link naar dit bericht" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:97 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:106 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:585 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:22 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:22 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:94 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:99 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:96 #: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:20 #: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:22 #: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:21 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:22 #: bp-themes/bp-default/members/index.php:57 #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:55 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:38 #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:57 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:62 msgid "Last Active" msgstr "Laatst actief" #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:37 msgid "My Sites <span>%s</span>" msgstr "Mijn sites <span>%s</span>" #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:33 msgid "All Sites <span>%s</span>" msgstr "Alle sites <span>%s</span>" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/create.php:41 #: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:32 msgid "Site registration is currently disabled" msgstr "Site registratie is op dit moment niet mogelijk" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:24 msgid "Drop your file here" msgstr "Sleep je bestand hier naartoe" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:25 msgctxt "Uploader: Drop your file here - or - Select your File" msgid "or" msgstr "of" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:28 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:29 msgid "Select your File" msgstr "Je bestand kiezen" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:965 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/blogs-loop.php:121 #: bp-themes/bp-default/blogs/blogs-loop.php:90 msgid "Sorry, there were no sites found." msgstr "Helaas, er zijn geen sites gevonden." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:14 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:17 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files." msgstr "De browser op je apparaat kan niet gebruikt worden om bestanden te uploaden." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:16 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/uploader.php:19 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Upload limiet bereikt" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1017 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:61 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:41 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:30 msgid "If you'd like to remove the existing group profile photo but not upload a new one, please use the delete group profile photo button." msgstr "Als je de huidige profielfoto van de groep wilt verwijderen zonder een nieuwe toe te voegen, gebruik dan de verwijder de groep's profielfoto." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:71 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:72 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:42 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:32 msgid "Delete Group Profile Photo" msgstr "Groepslogo verwijderen" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:476 msgid "Delete Profile Photo" msgstr "Profielfoto verwijderen" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:36 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:44 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:39 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:46 msgid "Delete My Profile Photo" msgstr "Mijn profielfoto verwijderen" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/index.php:38 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:45 msgid "If you'd like to delete your current profile photo but not upload a new one, please use the delete profile photo button." msgstr "Als je je huidige profielfoto wilt verwijderen en nog geen nieuwe wilt uploaden, gebruik dan de 'Verwijder profielfoto' knop." #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:59 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:106 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/crop.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/change-avatar.php:61 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:267 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-avatar.php:58 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/change-avatar.php:39 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:172 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:157 msgid "Crop Image" msgstr "Afbeelding bijsnijden" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:25 msgid "Capture" msgstr "Vastleggen" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1180 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:732 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1280 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1332 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:26 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/capabilities.php:30 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:61 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:15 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/assets/_attachments/avatars/camera.php:18 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Je browser ondersteund deze eigenschap niet." #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:165 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:55 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:59 #: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:42 msgid "Post in" msgstr "Plaats in " #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:163 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:32 #: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:25 msgid "What's new, %s?" msgstr "Wat is er nieuw, %s?" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:166 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:48 #: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:35 msgid "Post Update" msgstr "Plaats update" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:30 #: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:23 msgid "What's new in %s, %s?" msgstr "Wat is er nieuw in %s, %s?" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:559 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:53 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:20 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:27 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:170 #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:20 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:10 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:98 msgid "— Everything —" msgstr "— Alles —" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2107 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/activity.php:18 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:25 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:168 #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:18 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:8 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:96 msgid "Show:" msgstr "Bekijk:" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:156 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/search-and-filters-bar.php:15 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/activity.php:21 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/activity.php:13 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:156 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:3 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:91 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-Feed" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:137 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79 msgctxt "Number of new activity mentions" msgid "%s new" msgid_plural "%s new" msgstr[0] "%s nieuw" msgstr[1] "%s nieuwe" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:273 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/index.php:137 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79 msgid "Mentions" msgstr "Vermeldingen" #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:79 msgid "Activity that I have been mentioned in." msgstr "Activiteiten waarin ik genoemd wordt." #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71 msgid "My Favorites <span>%s</span>" msgstr "Mijn favorieten <span>%s</span>" #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:39 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61 msgid "My Groups <span>%s</span>" msgstr "Mijn groepen <span>%s</span>" #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:71 msgid "The activity I've marked as a favorite." msgstr "Activiteit welke ik als favoriet aangemerkt heb." #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:61 msgid "The activity of groups I am a member of." msgstr "Activiteit van groepen waar ik lid van ben." #: bp-themes/bp-default/members/index.php:39 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49 msgid "My Friends <span>%s</span>" msgstr "Mijn vrienden <span>%s</span>" #: bp-themes/bp-default/members/index.php:35 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39 msgid "All Members <span>%s</span>" msgstr "Alle leden <span>%s</span>" #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:49 msgid "The activity of my friends only." msgstr "De activiteit van alleen mijn vrienden" #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:39 msgid "The public activity for everyone on this site." msgstr "De publieke activiteit voor iedereen op deze site." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:389 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:390 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:105 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:310 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1246 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1278 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:80 #: bp-themes/bp-default/functions.php:183 #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:72 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:512 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:543 msgid "Remove Favorite" msgstr "Verwijder favoriet" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:378 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:145 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:307 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1248 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1276 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:76 #: bp-themes/bp-default/functions.php:182 #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:514 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:541 msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:377 #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:68 msgid "Mark as Favorite" msgstr "Markeer als favoriet" #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:60 msgid "Comment <span>%s</span>" msgstr "Reageer <span>%s</span>" #. translators: 1: user profile link, 2: user name, 3: activity permalink, 4: #. activity timestamp #: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:30 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> replied <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> antwoordde <a href=\"%3$s\" class=\"activity-time-since\"><span class=\"time-since\">%4$s</span></a>" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:310 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/template-tags.php:314 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:60 msgid "View Conversation" msgstr "Bekijk conversatie" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:961 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:151 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:48 #: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:55 msgid "Sorry, there was no activity found. Please try a different filter." msgstr "Sorry, er is geen activiteit gevonden. Probeer een ander filter." #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/activity-loop.php:34 #: bp-themes/bp-default/activity/activity-loop.php:41 msgid "Load More" msgstr "Meer laden" #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/capabilities.php:49 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:176 msgid "Capabilities" msgstr "Rechten" #: bp-settings/actions/general.php:304 msgid "You have successfully dismissed your pending email change." msgstr "Je hebt met succes je in afwachting zijnde e-mailverandering afgewezen." #: bp-settings/actions/general.php:289 msgid "You have successfully verified your new email address." msgstr "Je hebt met succes uw nieuwe e-mailadres geverifieerd." #: bp-settings/actions/general.php:292 msgid "There was a problem verifying your new email address. Please try again." msgstr "Er was een probleem met het bevestigen van je e-mailadres. Probeer het nog een keer." #: bp-settings/actions/delete-account.php:51 msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s was succesvol verwijderd." #: bp-settings/actions/notifications.php:44 msgid "This user's notification settings have been saved." msgstr "De notificatie-instellingen voor deze gebruiker zijn opgeslagen." #: bp-settings/actions/notifications.php:42 msgid "Your notification settings have been saved." msgstr "Je notificatie-instellingen zijn opgeslagen." #: bp-settings/actions/general.php:234 msgid "No changes were made to this account." msgstr "Er zijn geen veranderingen gemaakt voor dit account." #: bp-settings/actions/general.php:232 msgid "No changes were made to your account." msgstr "Er zijn geen veranderingen gemaakt aan je account." #: bp-settings/actions/general.php:226 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Je instellingen zijn opgeslagen." #: bp-settings/actions/general.php:217 msgid "The new password must be different from the current password." msgstr "Het nieuwe wachtwoord moet verschillend zijn van het huidige wachtwoord." #: bp-settings/actions/general.php:214 msgid "One of the password fields was empty." msgstr "Eén van de wachtwoordvelden was leeg." #: bp-settings/actions/general.php:208 msgid "Your current password is invalid." msgstr "Je huidige wachtwoord is niet geldig." #: bp-settings/actions/general.php:211 msgid "The new password fields did not match." msgstr "De wachtwoorden zijn niet identiek." #: bp-settings/actions/general.php:198 msgid "Email address cannot be empty." msgstr "Het e-mailveld mag niet leeg zijn." #: bp-settings/actions/general.php:195 msgid "That email address is already taken." msgstr "Het ingevoerde e-mailadres is al in gebruik." #: bp-settings/actions/general.php:192 msgid "That email address is currently unavailable for use." msgstr "Dit e-mailadres is momenteel niet beschikbaar." #: bp-settings/actions/general.php:189 msgid "That email address is invalid. Check the formatting and try again." msgstr "Het e-mailadres is niet geldig. Controleer deze en probeer het opnieuw." #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1008 msgid "Go" msgstr "Ga" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1003 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:85 msgid "Newest First" msgstr "Nieuwste eerst" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1004 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:86 msgid "Oldest First" msgstr "Oudste eerst" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:939 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notification" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s notifications" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s meldingen" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s meldingen" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:937 msgid "Viewing 1 notification" msgstr "Bekijk 1 melding" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:474 msgid "Date not found" msgstr "Datum niet gevonden" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:558 #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:876 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:143 msgid "Read" msgstr "Gelezen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:240 msgctxt "Notifications pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-template.php:241 msgctxt "Notifications pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:244 msgctxt "My Account Notification sub nav" msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:268 msgctxt "My Account Notification sub nav" msgid "Read" msgstr "Gelezen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:243 msgctxt "My Account Notification" msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:198 msgctxt "Notification screen nav" msgid "Read" msgstr "Gelezen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:171 msgctxt "Profile screen nav" msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:187 msgctxt "Notification screen nav" msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:28 msgctxt "Page <title>" msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:122 msgid "Search Notifications..." msgstr "Zoek meldingen" #: bp-notifications/bp-notifications-adminbar.php:56 msgid "No new notifications" msgstr "Geen nieuwe meldingen" #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:55 msgid "Notifications marked as read" msgstr "Meldingen gemarkeerd als gelezen" #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:62 msgid "Notifications marked as unread." msgstr "Meldingen gemarkeerd als ongelezen" #: bp-notifications/actions/delete.php:38 msgid "There was a problem deleting that notification." msgstr "Er is een probleem met het verwijderen van deze melding." #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:36 msgid "There was a problem managing your notifications." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het beheren van je meldingen." #: bp-notifications/actions/bulk-manage.php:48 msgid "Notifications deleted." msgstr "Meldingen verwijderd." #: bp-notifications/screens/read.php:60 msgid "Notification successfully marked unread." msgstr "Melding succesvol gemarkeerd als ongelezen." #: bp-notifications/actions/delete.php:36 msgid "Notification successfully deleted." msgstr "Melding succesvol verwijderd." #: bp-notifications/screens/read.php:62 bp-notifications/screens/unread.php:62 msgid "There was a problem marking that notification." msgstr "Er is een probleem met het markeren van deze melding." #: bp-notifications/screens/unread.php:60 msgid "Notification successfully marked read." msgstr "Melding succesvol als gelezen gemarkeerd" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:852 msgid "%s Recipients" msgstr "%s Ontvangers" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:29 msgid "Display Sitewide Notices posted by the site administrator" msgstr "Toon site-brede berichten geplaatst door de sitebeheerder" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:26 msgid "(BuddyPress) Sitewide Notices" msgstr "(BuddyPress) Site-brede berichten" #: bp-messages/bp-messages-template.php:2049 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:865 msgid "Sent %s" msgstr "Verzonden %s" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1658 msgid "%s recipients" msgstr "%s ontvangers" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1429 msgid "Private Message" msgstr "Privébericht" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1102 msgid "Currently Active" msgstr "Momenteel actief" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1032 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1038 msgid "Mark unread" msgstr "Markeer als ongelezen" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1030 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1037 msgid "Mark read" msgstr "Markeer als gelezen" #. translators: accessibility text #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1024 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1033 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/notifications/template-tags.php:103 msgid "Select Bulk Action" msgstr "Bulkactie selecteren" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1020 msgid "Delete Selected" msgstr "Verwijder het geselecteerde" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1013 msgctxt "Message management markup" msgid "Mark as Unread" msgstr "Markeer als ongelezen" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1012 msgctxt "Message management markup" msgid "Mark as Read" msgstr "Markeer als gelezen" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1007 msgctxt "Message dropdown filter" msgid "All" msgstr "Alles" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1006 msgctxt "Message dropdown filter" msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1005 msgctxt "Message dropdown filter" msgid "Read" msgstr "Gelezen" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-template.php:1004 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-multiselectbox.php:192 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:173 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: bp-messages/bp-messages-template.php:642 msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d ongelezen" msgstr[1] "%d ongelezen" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-template.php:1001 msgid "Select:" msgstr "Selecteer:" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-template.php:856 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/common/js-templates/messages/search-form.php:11 msgid "Search Messages" msgstr "Zoek berichten" #: bp-messages/bp-messages-template.php:828 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s message" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s messages" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s berichten" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s berichten" #: bp-messages/bp-messages-template.php:826 msgid "Viewing 1 message" msgstr "Bekijk 1 bericht" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:216 msgctxt "Message pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:215 msgctxt "Message pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-messages/bp-messages-star.php:340 msgid "Remove star" msgstr "Ster verwijderen" #: bp-messages/bp-messages-star.php:339 msgid "Add star" msgstr "Ster toevoegen" #. translators: accessibility text #: bp-messages/bp-messages-star.php:108 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:125 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:346 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:82 msgid "Star" msgstr "Ster" #: bp-messages/bp-messages-star.php:107 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:124 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:345 msgid "Unstar" msgstr "Ster verwijderen" #: bp-messages/bp-messages-star.php:110 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:127 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:348 msgid "Not starred" msgstr "Zonder ster" #: bp-messages/bp-messages-star.php:112 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:129 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:350 msgid "Star the first message in this thread" msgstr "Geef het eerste bericht in deze thread een ster" #: bp-messages/bp-messages-star.php:111 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:128 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:349 msgid "Remove all starred messages in this thread" msgstr "Verwijder alle berichten met een ster uit deze thread" #: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:69 msgid "%s message was successfully unstarred" msgid_plural "%s messages were successfully unstarred" msgstr[0] "Van %s bericht is een ster verwijderd" msgstr[1] "Van %s berichten is een ster verwijderd" #: bp-messages/actions/bulk-manage-star.php:55 msgid "%s message was successfully starred" msgid_plural "%s messages were successfully starred" msgstr[0] "Aan %s bericht is een ster toegevoegd" msgstr[1] "Aan %s berichten is een ster toegevoegd" #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:272 msgid "A member sends you a new message" msgstr "Een lid verzendt je een nieuw bericht" #: bp-messages/actions/notices.php:72 msgid "There was a problem deleting that notice." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de aankondiging." #: bp-messages/actions/notices.php:64 msgid "There was a problem activating that notice." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het activeren van de aankondiging." #: bp-messages/actions/notices.php:56 msgid "There was a problem deactivating that notice." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het deactiveren van de aankondiging." #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:50 msgid "You have %s new private message" msgid_plural "You have %s new private messages" msgstr[0] "Je hebt %s nieuw privé bericht" msgstr[1] "Je hebt %s nieuwe privé berichten" #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:48 msgid "%s sent you a new private message" msgstr "%s heeft je een nieuw privé bericht gestuurd" #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:37 msgid "You have %d new messages" msgstr "Je hebt %d nieuwe berichten" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:405 msgid "My Messages" msgstr "Mijn berichten" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:275 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:376 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:290 msgid "Notices" msgstr "Aankondigingen" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:261 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:367 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:250 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:357 #: bp-messages/bp-messages-star.php:109 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/functions.php:126 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:347 msgid "Starred" msgstr "Met ster" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:239 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:332 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:31 msgid "Inbox" msgstr "Postvak IN" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:583 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:223 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:331 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:263 msgid "Messages" msgstr "Berichten" #: bp-messages/screens/view.php:54 msgid "Messages <span class=\"%s\">%s</span>" msgstr "Berichten <span class=\"%s\">%s</span>" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:182 msgid "Search Messages..." msgstr "Zoek berichten..." #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:39 #: bp-messages/bp-messages-functions.php:716 msgid "Private Messages" msgstr "Privéberichten" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:113 msgid "No Subject" msgstr "Geen onderwerp" #: bp-messages/bp-messages-functions.php:96 msgid "Re: %s" msgstr "Re: %s" #: bp-messages/actions/bulk-delete.php:31 msgid "There was an error deleting messages." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de berichten." #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:68 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:681 msgid "Messages marked as unread." msgstr "Berichten gemarkeerd als ongelezen." #: bp-messages/actions/bulk-delete.php:33 #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:54 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:965 msgid "Messages deleted." msgstr "Berichten verwijderd." #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:61 msgid "Messages marked as read" msgstr "Berichten gemarkeerd als gelezen." #: bp-messages/actions/unread.php:41 msgid "Message marked unread." msgstr "Bericht gemarkeerd als ongelezen." #: bp-messages/actions/bulk-manage.php:43 msgid "There was a problem managing your messages." msgstr "Er ging iets mis tijdens het beheren van je berichten." #: bp-messages/actions/read.php:43 bp-messages/actions/unread.php:43 msgid "There was a problem marking that message." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het markeren van dit bericht." #: bp-messages/actions/read.php:41 msgid "Message marked as read." msgstr "Bericht gemarkeerd als gelezen." #: bp-messages/actions/delete.php:34 msgid "Message deleted." msgstr "Bericht verwijderd." #: bp-messages/actions/delete.php:32 msgid "There was an error deleting that message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van dat bericht." #: bp-messages/actions/view.php:43 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:111 msgid "There was a problem sending your reply. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van je antwoord. Probeer het nog eens." #: bp-messages/actions/view.php:41 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/messages/ajax.php:216 msgid "Your reply was sent successfully" msgstr "Je reactie is succesvol verzonden" #: bp-members/classes/class-bp-signup.php:633 #: bp-members/classes/class-bp-signup.php:720 #: bp-members/classes/class-bp-signup.php:797 msgid "the sign-up has already been activated." msgstr "de aanmelding is al geactiveerd." #: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:169 msgid "Recently Active Members" msgstr "Onlangs actieve leden" #: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:98 msgid "There are no recently active members" msgstr "Er zijn geen leden die onlangs actief waren" #: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:27 msgid "Profile photos of recently active members" msgstr "Profielfoto's van recentelijke actieve leden" #: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:26 msgctxt "widget name" msgid "(BuddyPress) Recently Active Members" msgstr "(BuddyPress) Recentelijke actieve gebruikers" #: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:168 msgid "Who's Online" msgstr "Wie is online" #: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:97 msgid "There are no users currently online" msgstr "Op dit moment zijn er geen leden online" #: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:27 msgid "Profile photos of online users" msgstr "Profielfoto van online gebruikers" #: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:26 msgctxt "widget name" msgid "(BuddyPress) Who's Online" msgstr "(BuddyPress) Wie is er online" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:227 msgid "Default members to show:" msgstr "Standaard leden tonen" #: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:149 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:221 #: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:150 msgid "Max members to show:" msgstr "Max. leden tonen:" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:157 msgid "No one has signed up yet!" msgstr "Nog niemand heeft zich aangemeld!" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:29 msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest members" msgstr "Een dynamische lijst van recent actieve, populaire en nieuwste leden" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:28 msgctxt "widget name" msgid "(BuddyPress) Members" msgstr "(BuddyPress) Leden" #: bp-members/bp-members-template.php:2582 msgid "Activity RSS Feed" msgstr "Activiteiten RSS-Feed" #: bp-members/bp-members-template.php:2492 msgid "Your Profile Photo" msgstr "Je profielfoto" #: bp-members/bp-members-template.php:1043 msgctxt "member latest update in member directory" msgid "- "%s"" msgstr "- "%s"" #: bp-members/bp-members-template.php:2010 msgid "Viewing members of the type: %s" msgstr "Je bekijkt leden met het type: %s" #: bp-members/bp-members-template.php:496 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online member" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s online members" msgstr[0] "%1$s - %2$s van %3$s online lid bekijken" msgstr[1] "%1$s - %2$s van %3$s online leden bekijken" #: bp-members/bp-members-template.php:1208 msgctxt "Records the timestamp that the user registered into the activity stream" msgid "registered %s" msgstr "geregistreerd op %s" #: bp-members/bp-members-template.php:490 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member with friends" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members with friends" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s gebruikers met vrienden" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s gebruikers met vrienden" #: bp-members/bp-members-template.php:484 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active member" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s active members" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s actieve gebruikers" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s actieve gebruikers" #: bp-members/bp-members-template.php:482 msgid "Viewing 1 active member" msgstr "Bekijk 1 actief lid" #: bp-members/bp-members-template.php:488 msgid "Viewing 1 member with friends" msgstr "Bekijk 1 lid met vrienden" #: bp-members/bp-members-template.php:494 msgid "Viewing 1 online member" msgstr "1 online lid bekijken" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:192 msgctxt "Member pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-template.php:191 msgctxt "Member pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:111 #: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:11 msgid "Account Activated" msgstr "Profiel geactiveerd" #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:103 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:266 msgid "Check Your Email To Activate Your Account!" msgstr "Er is een e-mail gestuurd om je account te activeren." #: bp-members/screens/activate.php:106 msgid "Your account is now active!" msgstr "Je account is nu actief." #: bp-members/screens/register.php:107 msgid "This is a required field" msgstr "Dit is een verplicht veld" #: bp-members/screens/register.php:74 msgid "The passwords you entered do not match." msgstr "De wachtwoorden die je hebt ingevuld komen niet overeen." #: bp-members/screens/register.php:70 msgid "Please make sure you enter your password twice" msgstr "Let erop dat je je wachtwoord twee keer intikt" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:431 msgid "You" msgstr "Jij" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:351 msgctxt "Member profile view" msgid "View" msgstr "Bekijken" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:335 msgctxt "Member profile main navigation" msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:164 msgid "Search Members..." msgstr "Zoek leden..." #: bp-core/bp-core-update.php:610 msgctxt "component directory title" msgid "Members" msgstr "Leden" #: bp-members/bp-members-functions.php:2275 msgid "Activation email resent! Please check your inbox or spam folder." msgstr "Activerings-e-mail opnieuw verzonden. Controleer je inbox of spam-map." #: bp-members/bp-members-functions.php:2464 msgid "Member type already exists." msgstr "Lidtype bestaat al." #: bp-members/bp-members-functions.php:2273 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has already been activated." msgstr "<strong>FOUT</strong>: Jouw account is al geactiveerd." #: bp-members/bp-members-functions.php:2242 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has not been activated. Check your email for the activation link." msgstr "<strong>FOUT</strong>: Je account is niet geactiveerd. Controleer je e-mail voor de activatielink." #: bp-members/bp-members-functions.php:2240 msgid "If you have not received an email yet, <a href=\"%s\">click here to resend it</a>." msgstr "Als je nog geen e-mail hebt ontvangen, <a href=\"%s\">klik hier om deze dan opnieuw te versturen</a>." #: bp-members/bp-members-functions.php:1881 msgid "That username is already activated." msgstr "Deze gebruikersnaam is al geactiveerd." #: bp-members/bp-members-functions.php:1867 msgid "Could not create user" msgstr "Kon gebruiker niet creëren" #: bp-members/bp-members-functions.php:1837 msgid "The site is already active." msgstr "De site is reeds actief." #: bp-members/bp-members-functions.php:1835 msgid "The user is already active." msgstr "De gebruiker is reeds actief." #: bp-members/bp-members-functions.php:1828 #: bp-members/bp-members-functions.php:1855 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ongeldige activatie-sleutel." #: bp-members/bp-members-functions.php:1614 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Sorry, die gebruikersnaam is al in gebruik!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1602 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Sorry, gebruikersnamen moeten ook letters hebben!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1595 msgid "Sorry, usernames may not contain the character \"_\"!" msgstr "Sorry, gebruikersnamen mogen het \"_\" teken niet bevatten!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1590 msgid "Username must be at least 4 characters" msgstr "Gebruikersnaam moet minstens 4 tekens lang zijn" #: bp-members/bp-members-functions.php:1585 msgid "Usernames can contain only letters, numbers, ., -, and @" msgstr "Gebruikersnamen kunnen alleen bestaan uit letters, nummers, ., -, en @" #: bp-members/bp-members-functions.php:1580 msgid "That username is not allowed" msgstr "De gebruikersnaam is ongeldig" #: bp-members/bp-members-functions.php:1574 msgid "Please enter a username" msgstr "Vul een gebruikersnaam in" #: bp-members/bp-members-functions.php:1534 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Helaas, dat e-mailadres is al in gebruik!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1526 #: bp-members/bp-members-functions.php:1530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Helaas, dit e-mailadres is niet toegestaan!" #: bp-members/bp-members-functions.php:1522 msgid "Please check your email address." msgstr "Controleer je e-mailadres." #: bp-members/bp-members-functions.php:1074 msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_update_user_last_activity() instead." msgstr "last_activity data van gebruiker wordt niet meer opgeslagen in usermeta. Gebruik hiervoor bp_get_user_last_activity() " #: bp-members/bp-members-functions.php:1289 #: bp-members/bp-members-functions.php:2377 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>FOUT</strong>: Je account is gemarkeerd als spammer." #: bp-members/bp-members-functions.php:1039 msgid "User last_activity data is no longer stored in usermeta. Use bp_get_user_last_activity() instead." msgstr "last_activity data van gebruiker wordt niet meer opgeslagen in usermeta. Gebruik hiervoor bp_get_user_last_activity() " #. translators: Link to Delete Account Settings page #: bp-members/bp-members-adminbar.php:143 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1291 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:12 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/data.php:66 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/delete-account.php:44 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:50 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/delete-account.php:76 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:211 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:286 msgid "Delete Account" msgstr "Verwijder account" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:113 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:482 msgid "Edit Profile Photo" msgstr "Profielfoto bewerken" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:95 msgid "Edit Member" msgstr "Bewerk lid" #: bp-members/bp-members-adminbar.php:41 msgid "Edit My Profile" msgstr "Mijn Profiel Aanpassen" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2187 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2169 msgid "(less than 24 hours ago)" msgstr "(minder dan 24 uur geleden)" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2165 msgid "Last notified: %s" msgstr "Laatst bijgewerkt: %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2068 msgid "You are about to resend an activation email to the following accounts:" msgstr "Je staat op het punt om nogmaals een activatie e-mail te versturen naar volgende accounts:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2066 msgid "You are about to resend an activation email to the following account:" msgstr "Je staat op het punt om een activeringsbericht opnieuw te versturen naar het volgende account:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2064 msgid "Resend Activation Emails" msgstr "Activeringsberichten opnieuw verzenden" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2059 msgid "You are about to activate the following accounts:" msgstr "Je staat op het punt de volgende accounts te activeren:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2057 msgid "You are about to activate the following account:" msgstr "Je staat op het punt het volgende account te activeren:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2055 msgid "Activate Pending Accounts" msgstr "Activeer accounts uit de wachtrij" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2050 msgid "You are about to delete the following accounts:" msgstr "Je staat op het punt de volgende accounts te verwijderen:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2046 msgid "Delete Pending Accounts" msgstr "Afwachtende accounts verwijderen" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2048 msgid "You are about to delete the following account:" msgstr "Je staat op het punt het volgende account te verwijderen:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1998 msgid "Search Pending Users" msgstr "Zoek leden in de wacht" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1820 msgid "There was a problem activating accounts. Please try again." msgstr "Er ging iets mis tijdens het activeren van accounts. Probeer het opnieuw." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1827 msgid "There was a problem deleting sign-ups. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van aanmeldingen. Probeer het nog eens." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1790 msgctxt "signup notdeleted" msgid "%s sign-up was not deleted." msgid_plural "%s sign-ups were not deleted." msgstr[0] "%s registratie was niet verwijderd." msgstr[1] "%s registraties waren niet verwijderd." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1813 msgid "There was a problem sending the activation emails. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van activatieberichten. Probeer het nog eens." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1779 msgctxt "signup deleted" msgid "%s sign-up successfully deleted!" msgid_plural "%s sign-ups successfully deleted!" msgstr[0] "%s registratie is succesvol verwijderd!" msgstr[1] "%s registraties zijn succesvol verwijderd!" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1756 msgctxt "signup notsent" msgid "%s account was not activated." msgid_plural "%s accounts were not activated." msgstr[0] "%s account was niet geactiveerd." msgstr[1] "%s accounts waren niet geactiveerd." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1745 msgctxt "signup resent" msgid "%s account successfully activated! " msgid_plural "%s accounts successfully activated! " msgstr[0] "%s account succesvol geactiveerd." msgstr[1] "%s accounts succesvol geactiveerd." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1722 msgctxt "signup notsent" msgid "%s activation email was not sent." msgid_plural "%s activation emails were not sent." msgstr[0] "%s bevestigingsbericht is niet verzonden." msgstr[1] "%s bevestigingsberichten zijn niet verzonden." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1711 msgctxt "signup resent" msgid "%s activation email successfully sent! " msgid_plural "%s activation emails successfully sent! " msgstr[0] "%s bevestigingsbericht is succesvol verzonden." msgstr[1] "%s bevestigingsberichten zijn succesvol verzonden." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1537 msgid "Bulk actions allow you to perform these 3 actions for the selected rows." msgstr "Bulk acties zijn toegestaan bij het uitvoeren van deze 3 acties voor de geselecteerde rijen." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1535 msgid "\"Delete\" allows you to delete a pending account from your site. You will be asked to confirm this deletion." msgstr "\"Verwijderen\" geeft je de mogelijkheid om een account die in afwachting is te verwijderen. Je wordt gevraagd om dit te bevestigen." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1536 msgid "By clicking on a Username you will be able to activate a pending account from the confirmation screen." msgstr "Wanneer je klikt op \"Gebruikersnaam\" is het mogelijk om vanaf het bevestigingsscherm een wachtend account te activeren." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1526 msgid "Using the search form, you can find pending accounts more easily. The Username and Email fields will be included in the search." msgstr "Gebruik het zoekformulier om het zoeken van wachtende accounts te vergemakkelijken. De Gebruikersnaam en E-mail velden worden opgenomen in de zoekopdrachten." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1533 msgid "Hovering over a row in the pending accounts list will display action links that allow you to manage pending accounts. You can perform the following actions:" msgstr "Beweeg je muis over de rij van wachtende accounts zodat de acties welke je kan gebruiken bij het beheren van de wachtende accounts verschijnen. Je kan de volgende acties uitvoeren:" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1534 msgid "\"Email\" takes you to the confirmation screen before being able to send the activation link to the desired pending account. You can only send the activation email once per day." msgstr "\"E-mail\" stuurt je naar het bevestigingsscherm voordat de bevestigingslink naar de gewenste aanmelding in de wachtrij kan worden gestuurd. Je kunt de bevestigingsmail slechts één keer per dag versturen." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1525 msgid "You can reorder the list of your pending accounts by clicking on the Username, Email or Registered column headers." msgstr "Je kan de lijst van wachtende accounts anders sorteren door te klikken op de kolomkop Gebruikersnaam, E-mail of Geregistreerd." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1517 msgctxt "Pending Accounts per page (screen options)" msgid "Pending Accounts" msgstr "Accounts in de wachtrij" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1524 msgid "From the screen options, you can customize the displayed columns and the pagination of this screen." msgstr "Via de scherminstellingen kun je aangeven welke kolommen er getoond moeten worden en hoe dit scherm gepagineerd moet worden." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1523 msgid "This is the administration screen for pending accounts on your site." msgstr "Dit is het beheerscherm voor wachtende accounts op je site." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1281 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" #. translators: no option picked in select box #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1201 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:209 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:232 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:240 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-selectbox.php:108 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:116 msgid "----" msgstr "----" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1154 msgid "Last active: %1$s" msgstr "Laatst actief: %1$s" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1123 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:433 msgid "%s has been marked as a spammer. All BuddyPress data associated with the user has been removed" msgstr "%s is aangemerkt als spammer. Alle BuddyPress data geassocieerd met de gebruiker zijn verwijderd" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1104 msgid "Update Profile" msgstr "Update profiel" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1103 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-loop.php:11 msgid "View Profile" msgstr "Bekijk profiel" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1081 msgid "Spammer" msgstr "Spammer" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1055 msgid "User account has not yet been activated" msgstr "Gebruikersaccount is nog niet geactiveerd." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:961 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:981 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1959 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1980 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Voeg bestaande toe" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:957 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:977 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1955 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1976 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Voeg toe" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:940 msgid "← Back to Users" msgstr "← Terug naar gebruikers" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:825 msgctxt "members user-admin edit screen" msgid "%s's Stats" msgstr "%s's statistieken" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:916 msgid "Edit User" msgstr "Wijzig gebruiker" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:837 msgctxt "members user-admin edit screen" msgid "Member Type" msgstr "Lidtype" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:791 msgctxt "members user-admin edit screen" msgid "Status" msgstr "Status" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:784 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Profielen beheren</a>" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:778 msgid "In the right-hand column, you can update the user's status, delete the user's avatar, and view recent statistics." msgstr "In de rechterkolom kan je de status van de gebruiker bijwerken, de profielfoto van de gebruiker verwijderen en recente statistieken bekijken." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:777 msgid "In the main column, you can edit the fields of the user's extended profile." msgstr "In de middelste kolom kan je de velden bewerken voor het uitgebreidde profiel van de gebruiker." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:776 msgid "This is the admin view of a user's profile." msgstr "Dit is de admin view van een gebruiker's profiel." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:712 msgid "Extended Profile" msgstr "Uitgebreid profiel" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:485 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:486 msgid "Manage Signups" msgstr "Beheer inschrijvingen" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:734 msgid "You cannot edit the requested user." msgstr "Je kunt deze gebruiker niet bewerken." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:413 #: bp-xprofile/screens/edit.php:131 msgid "There was a problem updating some of your profile information. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het updaten van je profielgegevens. Probeer het nog eens." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:401 msgid "An error occurred while trying to update the profile." msgstr "Er ging iets mis tijdens het bijwerken van het profiel." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:395 msgid "User could not be marked as spammer." msgstr "Gebruiker kan niet als spammer aangemerkt worden. " #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:389 msgid "User could not be removed as spammer." msgstr "Gebruiker kan niet als spammer verwijderd worden." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:383 msgid "There was a problem deleting that profile photo. Please try again." msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van die profielfoto. Probeer opnieuw." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:371 msgid "Profile updated." msgstr "Profiel bijgewerkt." #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:353 msgid "Profile photo was deleted." msgstr "Profielfoto is verwijderd." #: bp-members/bp-members-activity.php:50 cli/components/activity.php:950 msgid "%s became a registered member" msgstr "%s is geregistreerd lid geworden" #: bp-members/bp-members-activity.php:26 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:128 msgid "New Members" msgstr "Nieuwe leden" #: bp-members/bp-members-activity.php:24 msgid "New member registered" msgstr "Nieuw lid geregistreerd" #: bp-core/deprecated/3.0.php:176 msgid "There was an error deleting %s from the system. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van %s; probeer het nog eens." #: bp-core/deprecated/3.0.php:174 msgid "%s has been deleted from the system." msgstr "%s is verwijderd van dit systeem." #: bp-core/deprecated/3.0.php:138 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:359 msgid "User removed as spammer." msgstr "Gebruiker is verwijderd als spammer." #. translators: accessibility text #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:258 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:265 msgid "Select user: %s" msgstr "Selecteer gebruiker: %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:181 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:198 msgid "Registration is disabled. %s" msgstr "Registratie staat uitgeschakeld. %s" #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:173 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:187 msgid "No pending accounts found." msgstr "Geen afwachtende accounts gevonden." #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:178 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:193 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:195 msgid "Edit settings" msgstr "Pas instellingen aan" #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:154 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:167 msgctxt "Pending signup action" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:153 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:166 msgctxt "Pending signup action" msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:142 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:155 msgid "Emails Sent" msgstr "E-mail verzonden" #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:141 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:154 msgid "Last Sent" msgstr "Laatst verzonden" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1442 msgctxt "signup users" msgid "Pending %s" msgstr "Afwachtend %s" #: class-buddypress.php:151 class-buddypress.php:158 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Aan het vals spelen hè?" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:341 msgid "Group Mod" msgstr "Groepsmoderator" #: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:864 msgid "You do not have access to this content." msgstr "Je hebt geen toegang tot deze inhoud." #: bp-groups/bp-groups-widgets.php:84 msgid "No groups matched the current filter." msgstr "Geen groepen die aan de huidige zoekfilter voldoen." #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:224 msgid "Default groups to show:" msgstr "Standaard groepen tonen:" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:221 msgid "Max groups to show:" msgstr "Maximaal aantal te tonen groepen:" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:219 msgid "Link widget title to Groups directory" msgstr "Link widgettitel naar de Groepsmap" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:163 msgid "There are no groups to display." msgstr "Er kunnen geen groepen worden getoond." #: bp-groups/bp-groups-widgets.php:68 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:143 msgid "created %s" msgstr "aangemaakt op %s" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:31 msgctxt "widget name" msgid "(BuddyPress) Groups" msgstr "(BuddyPress) Groepen" #: bp-groups/bp-groups-template.php:6150 msgid "%s group" msgid_plural "%s groups" msgstr[0] "%s groep" msgstr[1] "%s groepen" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5845 msgid "Viewing 1 invitation" msgstr "Bekijk 1 uitnodiging" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5847 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitation" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s invitations" msgstr[0] "Uitnodiging %1$s - %2$s van %3$s uitnoding bekijken" msgstr[1] "Uitnodiging %1$s - %2$s van %3$s uitnodigingen bekijken" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5578 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s request" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s requests" msgstr[0] "Bekijken van %1$s - %2$s van %3$s verzoeken" msgstr[1] "Bekijken van %1$s - %2$s van %3$s verzoeken" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5868 msgid "Group Activity RSS Feed" msgstr "RSS-Feed van de Groepsactiviteit" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5505 msgid "requested %s" msgstr "aangevraagde %s" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5576 msgid "Viewing 1 request" msgstr "Bekijk 1 verzoek" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5102 bp-groups/bp-groups-template.php:5133 msgid "Moderator Of" msgstr "Moderator van" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5101 bp-groups/bp-groups-template.php:5130 msgid "Administrator Of" msgstr "Beheerder van" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5100 bp-groups/bp-groups-template.php:5127 msgid "Most Popular" msgstr "Meest populair" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5099 bp-groups/bp-groups-template.php:5124 msgid "Recently Joined" msgstr "Recent aangesloten" #: bp-groups/bp-groups-template.php:5244 msgid "Group avatar" msgstr "Groepsfoto" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4368 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:127 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:229 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:102 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:120 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:108 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:588 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:23 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:25 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:98 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:101 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:99 #: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:24 #: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:23 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:25 #: bp-themes/bp-default/members/index.php:62 #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:57 #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:60 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4365 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:117 msgid "Group Activity" msgstr "Groepsactiviteit" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4362 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:113 msgid "Oldest" msgstr "Oudste" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4359 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1000 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2104 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/friends.php:20 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:19 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/groups.php:20 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/index.php:92 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:97 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/index.php:93 #: bp-themes/bp-default/members/single/forums.php:18 #: bp-themes/bp-default/members/single/friends.php:20 #: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:19 #: bp-themes/bp-default/members/single/groups.php:20 #: bp-themes/bp-default/members/index.php:55 #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:53 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:36 #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:55 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:60 msgid "Order By:" msgstr "Sorteren:" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3518 msgid "This is a hidden group and only invited members can join." msgstr "Dit is een verborgen groep en alleen uitgenodigde leden kunnen lid worden." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3510 msgid "This is a private group. Your membership request is awaiting approval from the group administrator." msgstr "Dit is een privégroep. Je aanvraag voor lidmaatschap moet nog worden goedgekeurd door de beheerder van de groep." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3507 msgid "This is a private group. To join you must be a registered site member and request group membership." msgstr "Dit is een privégroep. Om lid te worden van deze groep moet je een geregistreerd lid zijn en een groepslidmaatschap aanvragen." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3504 msgid "This is a private group and you must request group membership in order to join." msgstr "Dit is een privégroep. Om je bij deze groep te voegen moet je het groepslidmaatschap aanvragen." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3502 msgid "You must accept your pending invitation before you can access this private group." msgstr "Je dient de afwachtende uitnodiging te accepteren vooral je toegang heeft tot de privégroep" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3491 msgid "This group is not currently accessible." msgstr "Deze groep is momenteel niet toegankelijk." #: bp-groups/bp-groups-template.php:3346 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1585 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:810 msgid "Request Membership" msgstr "Vraag lidmaatschap aan" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3331 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1573 msgid "Request Sent" msgstr "Verzoek verzonden" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3316 msgid "Accept Invitation" msgstr "Accepteer uitnodiging" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3298 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1583 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:808 msgid "Join Group" msgstr "Lid worden van groep" #: bp-groups/bp-groups-template.php:3277 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1549 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1563 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:774 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:787 msgid "Leave Group" msgstr "Verlaat groep" #: bp-groups/bp-groups-template.php:2746 msgid "This action should not be used directly. Please use the BuddyPress Group Extension API to generate Manage tabs." msgstr "Deze actie moet niet direct gebruikt worden. Gebruik de BuddyPress Group Extension API om 'Beheer tabs' te genereren." #: bp-groups/bp-groups-template.php:2389 msgid "This group has no moderators" msgstr "Deze groep heeft geen moderators" #: bp-groups/bp-groups-template.php:2355 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:895 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:64 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:168 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:277 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:216 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:272 msgid "Promote to Admin" msgstr "Promoveer tot beheerder" #: bp-groups/bp-groups-template.php:2316 msgid "This group has no administrators" msgstr "Deze groep heeft geen beheerders" #: bp-groups/bp-groups-template.php:2293 bp-groups/bp-groups-template.php:2369 #: bp-groups/bp-groups-template.php:4073 msgid "joined %s" msgstr "Geregistreerd op %s" #: bp-groups/bp-groups-template.php:2280 bp-groups/bp-groups-template.php:2356 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:35 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:65 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:75 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:169 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:190 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:217 msgid "Demote to Member" msgstr "Degradeer naar lid" #. translators: %s = number of members #: bp-groups/bp-groups-template.php:2014 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:40 msgid "%s member" msgid_plural "%s members" msgstr[0] "%s lid" msgstr[1] "%s leden" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1914 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s group" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s groups" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s groep" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s groepen" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1812 msgid "Filter Groups" msgstr "Filter groepen" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1912 msgid "Viewing 1 group" msgstr "1 groep bekijken" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1672 msgid "No Mods" msgstr "Geen moderators" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1636 msgid "No Admins" msgstr "Geen beheerders" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1568 msgid "Group creator profile photo of %s" msgstr "Profielfoto van de maker van de groep %s" #: bp-groups/bp-groups-template.php:942 msgid "not yet active" msgstr "nog niet actief" #: bp-groups/bp-groups-template.php:690 msgid "Group" msgstr "Groep" #: bp-groups/bp-groups-template.php:688 msgid "Private Group" msgstr "Privégroep" #: bp-groups/bp-groups-template.php:686 msgid "Hidden Group" msgstr "Verborgen groep" #: bp-groups/bp-groups-template.php:684 msgid "Public Group" msgstr "Publieke groep" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:296 msgctxt "Group pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:295 msgctxt "Group pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-theme-compat.php:177 msgctxt "Group creation page" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1129 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "A member requests to join a private group for which you are an admin" msgstr "Een lid vraagt toestemming lid te worden van een privégroep waarvan jij beheerder bent" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1117 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "You are promoted to a group administrator or moderator" msgstr "Je bent gepromoveerd tot groepsbeheerder of redacteur" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1093 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "A member invites you to join a group" msgstr "Een lid nodigt je uit om tot de groep toe te treden" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1105 msgctxt "group settings on notification settings page" msgid "Group information is updated" msgstr "Groepsinformatie is bijgewerkt" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1084 msgctxt "Group settings on notification settings page" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/screens/single/admin/delete-group.php:43 msgid "There was an error deleting the group. Please try again." msgstr "Er ging iets mis bij het verwijderen van de groep. Probeer het nog een keer." #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:51 msgid "Group membership request rejected" msgstr "Verzoek van lidmaatschap voor de groep geweigerd" #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:49 msgid "There was an error rejecting the membership request. Please try again." msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van het lidmaatschapsverzoek. Probeer het opnieuw." #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:38 msgid "There was an error accepting the membership request. Please try again." msgstr "Er ging iets mis tijdens het accepteren van het lidmaatschapsverzoek. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/membership-requests.php:40 msgid "Group membership request accepted" msgstr "Groeplidmaatschapsaanvraag geaccepteerd" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:149 msgid "User removed successfully" msgstr "Persoon is succesvol verwijderd" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:147 msgid "There was an error removing that user from the group. Please try again." msgstr "Er ging iets mis bij het verwijderen van de gebruiker uit de groep. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:123 msgid "User ban removed successfully" msgstr "Opheffing van de verbanning van de gebruiker met succes uitgevoerd" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:121 msgid "There was an error when unbanning that user. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het toelaten van deze gebruiker. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:97 msgid "User banned successfully" msgstr "Gebruiker met succes verbannen" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:95 msgid "There was an error when banning that user. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het verbannen van deze gebruiker. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:71 msgid "User demoted successfully" msgstr "Gebruiker met succes gedegradeerd" #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:69 msgid "There was an error when demoting that user. Please try again." msgstr "Er is iets mis gegaan met het degraderen van deze gebruiker. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:38 msgid "User promoted successfully" msgstr "Gebruiker is met succes gepromoveerd" #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:90 msgid "The new group profile photo was uploaded successfully." msgstr "De nieuwe foto voor het groepsprofiel is succesvol geupload." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:36 msgid "There was an error when promoting that user. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het promoveren van deze gebruiker. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:72 msgid "Group settings were successfully updated." msgstr "Groepsinstellingen zijn met succes bijgewerkt." #: bp-groups/screens/single/admin/group-settings.php:70 msgid "There was an error updating group settings. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het bijwerken van de groepsinstellingen. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:42 msgid "There was an error updating group details. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het bijwerken van de gegevens van de groep. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/admin/edit-details.php:44 msgid "Group details were successfully updated." msgstr "Groepsgegevens zijn met succes bijgewerkt." #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:44 msgid "Your membership request was sent to the group administrator successfully. You will be notified when the group administrator responds to your request." msgstr "Je lidmaatschaps aanvraag is succesvol verzonden naar de beheerder van de groep. Je zult op de hoogte worden gebracht wanneer de groep beheerder je aanvraag beantwoord." #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:42 msgid "There was an error sending your group membership request. Please try again." msgstr "Er ging iets mis iets mis met het verzenden van je aanvraag voor lidmaatschap van deze groep. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:94 msgid "The member requested to join the group" msgstr "Deze gebruiker verzocht lid te worden van deze groep" #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:91 msgid "You are not allowed to send or remove invites" msgstr "Je hebt geen rechten om uitnodigingen te verzenden of verwijderen" #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:30 msgid "There was an error accepting the group invitation. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het accepteren van de groepsuitnodiging. Probeer het nog eens." #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:35 msgid "Group invites sent." msgstr "Uitnodigingen voor groep verzonden." #: bp-groups/screens/user/invites.php:55 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:148 msgid "Group invite rejected" msgstr "Uitnodiging voor groep is afgekeurd" #: bp-groups/screens/user/invites.php:53 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/ajax.php:140 msgid "Group invite could not be rejected" msgstr "Uitnodiging voor groep kon niet worden afgekeurd" #: bp-groups/screens/single/request-membership.php:28 msgid "Group invite accepted" msgstr "Uitnodiging voor groep geaccepteerd" #: bp-groups/screens/user/invites.php:24 msgid "Group invite could not be accepted" msgstr "Uitnodiging voor groep kon niet worden geaccepteerd" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:852 msgid "You have an invitation to the group: %s" msgstr "Je hebt een uitnodiging ontvangen voor de groep: %s" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/settings/group-invites.php:11 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/groups/invites.php:10 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:332 msgid "Group Invites" msgstr "Groepsuitnodigingen" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:818 msgid "You have %d new group invitations" msgstr "Je hebt %d nieuwe groepsuitnodigingen" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:735 msgid "You were promoted to a mod in %d groups" msgstr "Je bent gepromoveerd tot redacteur in %d groepen" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:770 msgid "You were promoted to a mod in the group \"%s\"" msgstr "Je bent gepromoveerd tot moderator in de groep \"%s\"" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:688 msgid "You were promoted to an admin in the group \"%s\"" msgstr "Je bent gepromoveerd tot beheerder in de groep \"%s\"" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:653 msgid "You were promoted to an admin in %d groups" msgstr "Je bent gepromoveerd tot beheerder in %d groepen" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:604 msgid "Membership for group \"%s\" rejected" msgstr "Lidmaatschap voor groep\"%s\" geweigerd" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:565 msgid "%d rejected group membership requests" msgstr "%d geweigerde groeplidmaatschapsaanvragen" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:515 msgid "Membership for group \"%s\" accepted" msgstr "Aanvraag tot lidmaatschap voor groep \"%s\"" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:476 msgid "%d accepted group membership requests" msgstr "%d geaccepteerde aanvragen voor groepslidmaatschap" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:421 msgid "%s requests group membership" msgstr "%s vraagt om een groepslidmaatschap" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:375 msgid "%1$d new membership requests for the group \"%2$s\"" msgstr "%1$d nieuwe aanvraag voor een lidmaatschap van de groep \"%2$s\"" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:247 msgid "a moderator" msgstr "een moderator" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:244 msgid "an administrator" msgstr "een beheerder" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:42 msgctxt "Group update email text" msgid "* Description changed from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "* Beschrijving is veranderd van \"%s\" naar \"%s\"" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:885 msgid "No Group Profile Photo" msgstr "Geen groepslogo" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:862 msgctxt "My Groups page <title>" msgid "Memberships" msgstr "Lidmaatschappen" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:34 msgctxt "Group update email text" msgid "* Name changed from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "* Naam is gewijzigd van \"%s\" naar \"%s\"" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:841 msgctxt "My Account Groups sub nav" msgid "Create a Group" msgstr "Maak een groep aan" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:822 msgctxt "My Account Groups sub nav" msgid "Memberships" msgstr "Lidmaatschappen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:794 msgctxt "My Account Groups sub nav" msgid "No Pending Invites" msgstr "Geen uitstaande uitnodigingen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:793 msgctxt "My Account Groups" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:738 msgid "Requests" msgstr "Aanvragen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:716 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:680 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:252 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Manage" msgstr "Beheren" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:665 msgctxt "My Group screen nav" msgid "Send Invites" msgstr "Verzend uitnodigingen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:703 msgid "Details" msgstr "Gegevens" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:620 msgctxt "Group screen nav" msgid "Request Membership" msgstr "Vraag lidmaatschap aan" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:605 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:240 msgctxt "Group screen navigation title" msgid "Home" msgstr "Home" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:571 msgid "Invitations" msgstr "Uitnodigingen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:560 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:593 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/classes.php:233 msgid "Memberships" msgstr "Lidmaatschappen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:539 msgctxt "Group screen nav without counter" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:417 msgctxt "Group screen nav" msgid "Invites" msgstr "Uitnodigingen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:402 msgctxt "Group screen nav" msgid "Photo" msgstr "Foto" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:393 msgctxt "Group screen nav" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:259 msgctxt "Component directory search" msgid "Search Groups..." msgstr "Zoek groepen..." #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:389 msgctxt "Group screen nav" msgid "Details" msgstr "Gegevens" #: bp-core/bp-core-update.php:609 msgctxt "component directory title" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:105 msgctxt "Group screen page <title>" msgid "User Groups" msgstr "Gebruikersgroepen" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:1315 cli/components/activity.php:736 msgid "%1$s posted an update in the group %2$s" msgstr "%1$s heeft een update geplaatst in de groep %2$s" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:517 msgid "As the only admin, you cannot leave the group." msgstr "Als de enige admin is het niet mogelijk deze groep te verlaten." #: bp-groups/bp-groups-functions.php:179 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-member.php:347 msgid "Group Admin" msgstr "Groepsbeheerder" #: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:71 msgctxt "Group WP Admin Bar delete link" msgid "%s Group" msgstr "%s groep" #: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:67 msgctxt "Group WP Admin Bar manage links" msgid "Edit Group %s" msgstr "Bewerk groep %s" #. translators: accessibility text #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:470 msgid "Select group %1$d" msgstr "Selecteer een groep %1$d" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:399 msgctxt "Groups admin Last Active column header" msgid "Last Active" msgstr "Laatst actief" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:398 msgctxt "Groups admin Members column header" msgid "Members" msgstr "Leden" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:397 msgctxt "Groups admin Privacy Status column header" msgid "Status" msgstr "Status" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:396 msgctxt "Groups admin Group Description column header" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:395 msgctxt "Groups admin Group Name column header" msgid "Name" msgstr "Naam" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:337 msgid "Hidden <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Hidden <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Verborgen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Verborgen <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:335 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Openbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Openbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:336 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privé <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privé <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:227 msgid "No groups found." msgstr "Geen groepen gevonden." #. Translators: 1: user_login, 2: user_email. #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1280 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4189 bp-members/bp-members-template.php:502 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s member" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s members" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s lid" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s leden" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1040 msgid "No members of this type" msgstr "Geen leden van dit type" #: bp-groups/bp-groups-template.php:4187 bp-groups/bp-groups-admin.php:1211 #: bp-members/bp-members-template.php:500 msgid "Viewing 1 member" msgstr "Bekijk 1 lid" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:998 msgid "Ban" msgstr "Verban" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:995 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1531 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:24 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/notifications-loop.php:22 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:86 #: bp-themes/bp-default/members/single/notifications/notifications-loop.php:7 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:987 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:992 msgid "Banned" msgstr "Verbannen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:961 msgctxt "Group member role in group admin" msgid "Group Role" msgstr "Groepsrol" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:960 msgctxt "Group member name in group admin" msgid "Name" msgstr "Naam" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:959 msgctxt "Group member user_id in group admin" msgid "ID" msgstr "ID" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:947 msgid "Banned Members" msgstr "Verbannen leden" #. translators: accessibility text #: bp-groups/bp-groups-template.php:4340 bp-groups/bp-groups-admin.php:946 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:731 #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:38 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:249 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/customizer.php:263 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:79 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:214 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:231 msgid "Members" msgstr "Leden" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:945 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:49 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:119 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:205 msgid "Moderators" msgstr "Redacteuren" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:944 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:18 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:26 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:177 msgid "Administrators" msgstr "Beheerders" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:866 msgid "Enter a comma-separated list of user logins." msgstr "Vul hier een lijst in met gebruikers-logins, elk gescheiden met een komma." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:849 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:106 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:187 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:95 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:106 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:109 msgid "Group admins only" msgstr "Alleen Groepsbeheerders" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:847 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:96 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:183 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:91 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:96 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:99 msgid "All group members" msgstr "Alle groepsleden" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:848 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:101 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:185 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:93 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:101 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:104 msgid "Group admins and mods only" msgstr "Alleen Groepsbeheerders en moderators" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:845 msgid "Who can invite others to this group?" msgstr "Wie kan andere gebruikers uitnodigen voor deze groep?" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:839 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:607 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1282 bp-groups/bp-groups-admin.php:838 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:604 msgid "Private" msgstr "Privé" #: bp-groups/bp-groups-template.php:1280 bp-groups/bp-groups-admin.php:837 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:601 msgid "Public" msgstr "Publiek" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:835 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:806 msgid "Search all Groups" msgstr "Doorzoek alle groepen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:829 bp-themes/bp-default/groups/create.php:119 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:47 msgid "Enable discussion forum" msgstr "Activeer discussieforum" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:769 bp-groups/bp-groups-admin.php:784 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:75 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:204 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:748 msgid "%s group has been permanently deleted." msgid_plural "%s groups have been permanently deleted." msgstr[0] "%s groep is permanent verwijderd." msgstr[1] "%s groep is permanent verwijderd." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:719 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2183 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:711 msgid "You are about to delete the following groups:" msgstr "Je staat op het punt de volgende groepen te verwijderen:" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:710 msgid "Delete Groups" msgstr "Verwijder groepen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:629 msgid "Visit Group" msgstr "Bezoek groep" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:625 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:617 msgid "Name and Description" msgstr "Naam en beschrijving" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:583 bp-groups/bp-groups-admin.php:593 #: bp-groups/bp-groups-adminbar.php:45 msgid "Edit Group" msgstr "Bewerk Groep" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:554 msgid "The following members were successfully modified: %s" msgstr "De volgende gebruikers zijn succesvol aangepast: %s" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:549 msgid "An error occurred when trying to modify the following members: %s" msgstr "Er is een fout voorgekomen wanneer je de volgende gebruikers wou aanpassen: %s" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:544 msgid "The following users were successfully added to the group: %s" msgstr "De volgende gebruikers waren succesvol toegevoegd aan de groep: %s" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:540 msgid "The following users could not be added to the group: %s" msgstr "De volgende gebruikers konden niet toegevoegd worden aan de groep: %s" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:536 msgid "The group has been updated successfully." msgstr "De groep is succesvol bijgewerkt." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:532 msgid "An error occurred when trying to update your group details." msgstr "Er is een fout voorgekomen wanneer je groep details wou updaten." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:525 msgid "You cannot remove all administrators from a group." msgstr "Je kan niet alle administrators van een groep verwijderen." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:201 msgid "If you leave this page, you will lose any unsaved changes you have made to the group." msgstr "Als u deze pagina verlaat, verliest u alle niet-opgeslagen veranderingen die u hebt gemaakt in de groep." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:200 msgid "Start typing a username to add a new member." msgstr "Voer een gebruikersnaam in om een nieuw lid toe te voegen." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:179 msgid "If you click \"Delete\" under a specific group, or select a number of groups and then choose Delete from the Bulk Actions menu, you will be led to a page where you’ll be asked to confirm the permanent deletion of the group(s)." msgstr "Als je op \"Verwijderen\" klikt onder een specifieke groep, of een aantal Groepen selecteert, en vervolgens op \"Verwijderen\" klikt, word je naar een bevestigings-pagina gestuurd waarin gevraagd wordt of je de Groepen definitief wilt verwijderen. " #: bp-groups/bp-groups-admin.php:178 msgid "Clicking \"Edit\" will take you to a Dashboard panel where you can manage various details about the group, such as its name and description, its members, and other settings." msgstr "Als je op \"Bewerken\" klikt, ga je naar het Dashboard-paneel waar je verschillende details van de Groep kan bewerken. Denk hierbij aan de naam van de Groep, de beschrijving ervan, leden etc." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:177 msgid "Clicking \"Visit\" will take you to the group’s public page. Use this link to see what the group looks like on the front end of your site." msgstr "Als je op \"Bekijken\" klikt, ga je naar de publieke pagina van de groep. Gebruik deze link om te zien hoe de groep er uit ziet voor bezoekers van je site. " #: bp-groups/bp-groups-admin.php:175 msgid "Group Actions" msgstr "Groep-acties" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:170 msgid "You can manage groups much like you can manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on groups by using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Je kan groepen net zo beheren als dat je reacties of andere inhoud beheert. Dit scherm is aanpasbaar net als andere beheer-schermen. Je kan groepen beheren door de muis over een actie-link te laten staan, of door Bulk Acties te gebruiken." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:163 msgctxt "Groups per page (screen options)" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:131 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Manage Members" msgstr "Leden beheren" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:130 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Add New Members" msgstr "Voeg nieuwe leden toe" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:129 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:128 msgctxt "group admin edit screen" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:124 msgid "Support Forums" msgstr "Supportforums" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:117 msgid "This page is a convenient way to edit the details associated with one of your groups." msgstr "Deze pagina is een makkelijke manier om de gegevens van een van je groepen te wijzigen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:118 msgid "The Name and Description box is fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to hide or unhide, or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "De Naam en Beschrijving box staat vast, maar je kunt alle andere boxen een andere positie geven door ze te verslepen. Door op de titel van elke box te klikken kun je ze minimaliseren of vergroten. Gebruik de Schermopties-tab om bepaalde boxen te verbergen, of om een 1 of 2-column lay-out voor dit scherm te selecteren." #: bp-groups/bp-groups-admin.php:33 msgctxt "Admin Groups menu" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:32 msgctxt "Admin Groups page title" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:168 msgid "%1$s changed the description of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\"" msgstr "%1$s veranderde de omschrijving van de groep %2$s van \"%3$s\" naar \"%4$s\"" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:160 msgid "%1$s changed the name and description of the group %2$s" msgstr "%1$s veranderde de naam en beschrijving van de groep %2$s" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:164 msgid "%1$s changed the name of the group %2$s from \"%3$s\" to \"%4$s\"" msgstr "%1$s veranderde de naam van de groep %2$s van \"%3$s\" naar \"%4$s\"" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:156 msgid "%1$s updated details for the group %2$s" msgstr "%1$s werkte de gegevens van de groep %2$s bij" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:109 bp-groups/bp-groups-activity.php:457 #: cli/components/activity.php:926 msgid "%1$s joined the group %2$s" msgstr "%1$s heeft zich aangesloten bij de groep %2$s" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:81 cli/components/activity.php:902 msgid "%1$s created the group %2$s" msgstr "%1$s heeft de groep %2$s aangemaakt" #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:44 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:15 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:111 msgid "Forum Replies" msgstr "Forumreacties" #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:43 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:14 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:110 msgid "Forum Topics" msgstr "Forumonderwerpen" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:53 msgid "Group Updates" msgstr "Groep updates" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:51 msgid "Group details edited" msgstr "Groepsgegevens bijgewerkt" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2719 bp-groups/bp-groups-activity.php:44 #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:51 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:18 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:118 msgid "Group Memberships" msgstr "Groepslidmaatschap" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:42 msgid "Joined a group" msgstr "Lid geworden van een groep" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:35 #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:50 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:117 msgid "New Groups" msgstr "Nieuwe groepen" #: bp-groups/bp-groups-activity.php:33 msgid "Created a group" msgstr "Een groep aangemaakt" #: bp-groups/actions/feed.php:39 msgid "Activity feed for the group, %s." msgstr "Activiteitfeed voor de groep, %s." #: bp-groups/bp-groups-functions.php:526 bp-groups/actions/leave-group.php:45 msgid "You successfully left the group." msgstr "Je hebt de groep succesvol verlaten." #: bp-groups/actions/leave-group.php:43 msgid "There was an error leaving the group." msgstr "Er is iets fout gegaan bij het verlaten van de groep." #: bp-groups/screens/single/admin/manage-members.php:65 #: bp-groups/actions/leave-group.php:41 msgid "This group must have at least one admin" msgstr "Deze groep dient minimaal één beheerder te hebben" #: bp-groups/actions/join.php:43 msgid "You joined the group!" msgstr "Je bent lid geworden van de groep." #: bp-groups/actions/join.php:34 bp-groups/actions/join.php:41 msgid "There was an error joining the group." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het deelnemen aan de groep." #: bp-groups/actions/create.php:274 msgid "There was an error saving the group profile photo, please try uploading again." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de groepsafbeelding, probeer het nogmaals." #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:97 #: bp-groups/actions/create.php:233 msgid "There was an error removing the invite" msgstr "Uitnodiging verwijderen mislukt" #: bp-groups/screens/single/send-invites.php:86 #: bp-groups/actions/create.php:229 msgid "Invite successfully removed" msgstr "Uitnodiging verwijderd" #: bp-groups/actions/create.php:79 msgid "Please fill in all of the required fields" msgstr "Vul alle verplichte velden in" #: bp-groups/actions/create.php:66 msgid "Only the group creator may continue editing this group." msgstr "Alleen degene die de groep heeft aangemaakt mag deze groep bewerken." #: bp-groups/actions/create.php:27 msgid "Sorry, you are not allowed to create groups." msgstr "Sorry, je hebt niet voldoende rechten om groepen aan te maken." #: bp-groups/actions/create.php:52 bp-groups/actions/create.php:86 #: bp-groups/actions/create.php:105 msgid "There was an error saving group details. Please try again." msgstr "Er was een fout bij het bewaren van de groepsgegevens. Probeer het opnieuw." #: bp-groups/actions/access.php:45 msgid "You are not an admin of this group." msgstr "Je bent geen beheerder van deze groep." #: bp-groups/actions/access.php:34 msgid "You do not have access to this group." msgstr "Je hebt geen toegang tot deze groep" #: bp-members/bp-members-widgets.php:101 bp-friends/bp-friends-widgets.php:89 msgid "There were no members found, please try another filter." msgstr "Er zijn geen leden gevonden, probeer een ander filter. " #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:195 msgid "Default friends to show:" msgstr "Standaard aantal vrienden om weer te geven" #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:192 msgid "Max friends to show:" msgstr "Maximaal aantal vrienden om weer te geven" #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:215 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:190 msgid "Link widget title to Members directory" msgstr "Link widgettitel naar de Ledenmap" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1025 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/members-loop.php:143 #: bp-themes/bp-default/members/members-loop.php:108 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:139 msgid "Sorry, no members were found." msgstr "Sorry, er zijn geen leden gevonden." #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:125 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:228 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:117 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:231 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:107 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:199 msgid "Popular" msgstr "Populair" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:123 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:227 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1080 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:113 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:230 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:106 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:198 msgid "Active" msgstr "Actief" #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:31 msgctxt "widget name" msgid "(BuddyPress) Friends" msgstr "(BuddyPress) Vrienden" #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:27 msgid "A dynamic list of recently active, popular, and newest Friends of the displayed member. Widget is only shown when viewing a member profile." msgstr "Een dynamische lijst van recentelijk actieve, populaire en nieuwste vrienden van het weergegeven lid. De widget wordt alleen weergegeven wanneer een leden-profiel bekeken wordt." #: bp-friends/bp-friends-template.php:719 msgid "%s friend" msgid_plural "%s friends" msgstr[0] "%s vriend" msgstr[1] "%s vrienden" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1435 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1453 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:678 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:696 #: bp-friends/bp-friends-template.php:419 msgid "Add Friend" msgstr "Voeg vriend toe" #: bp-friends/bp-friends-template.php:403 msgid "Cancel Friendship" msgstr "Beëindig vriendschap" #: bp-friends/bp-friends-template.php:387 msgid "Friendship Requested" msgstr "Vriendschap aangevraagd" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1445 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:688 #: bp-friends/bp-friends-template.php:371 msgid "Cancel Friendship Request" msgstr "Annuleer Vriendschapsverzoek" #: bp-friends/bp-friends-template.php:251 msgid "%d friends" msgstr "%d vrienden" #: bp-friends/bp-friends-template.php:247 msgid "%d friend" msgstr "%d vriend" #: bp-friends/bp-friends-template.php:191 msgid "Filter Friends" msgstr "Filter vrienden" #: bp-friends/bp-friends-template.php:174 msgid "There aren't enough site members to show a random sample just yet." msgstr "Er zijn nog niet genoeg leden op deze site om een willekeurige selectie te tonen." #: bp-friends/bp-friends-template.php:104 msgid "%s hasn't created any friend connections yet." msgstr "%s heeft nog geen vrienden." #: bp-friends/bp-friends-template.php:104 msgid "You haven't added any friend connections yet." msgstr "Je hebt nog geen vrienden toegevoegd." #: bp-friends/bp-friends-template.php:84 msgid "See All" msgstr "Bekijk alles" #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:67 #: bp-friends/bp-friends-template.php:84 msgid "%s's Friends" msgstr "Vriend van %s" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:62 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:139 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:240 #: bp-friends/bp-friends-template.php:84 msgid "My Friends" msgstr "Mijn vrienden" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:272 msgctxt "Friend settings on notification settings page" msgid "A member accepts your friendship request" msgstr "Een lid heeft je vriendschapsverzoek geaccepteerd" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:260 msgctxt "Friend settings on notification settings page" msgid "A member sends you a friendship request" msgstr "Een lid zond je een vriendschapsverzoek" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:251 msgctxt "Friend settings on notification settings page" msgid "Friends" msgstr "Vrienden" #: bp-friends/screens/requests.php:45 msgid "Friendship request could not be withdrawn" msgstr "Vriendschapsverzoek kon niet worden ingetrokken" #: bp-friends/screens/requests.php:43 msgid "Friendship request withdrawn" msgstr "Vriendschapsverzoek ingetrokken" #: bp-friends/screens/requests.php:34 msgid "Friendship could not be rejected" msgstr "Vriendschapsverzoek kon niet worden geweigerd" #: bp-friends/screens/requests.php:32 msgid "Friendship rejected" msgstr "Vriendschap geweigerd" #: bp-friends/screens/requests.php:23 msgid "Friendship could not be accepted" msgstr "Vriendschap kon niet worden geaccepteerd" #: bp-friends/screens/requests.php:21 msgid "Friendship accepted" msgstr "Vriendschap geaccepteerd" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:60 msgid "You have a friendship request from %s" msgstr "Je hebt een vriendschapsverzoek van %s" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:57 msgid "You have %d pending friendship requests" msgstr "Je hebt %d onbeantwoorde vriendschapsaanvragen" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:41 msgid "%d friends accepted your friendship requests" msgstr "%d vrienden hebben je vriendschapsaanvragen geaccepteerd" #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:44 msgid "%s accepted your friendship request" msgstr "%s heeft je vriendschapsaanvraag geaccepteerd" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:264 msgctxt "My Account Friends menu sub nav" msgid "Friendships" msgstr "Vriendschap" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:249 msgctxt "My Account Friends menu sub nav" msgid "No Pending Requests" msgstr "Geen afwachtende aanvragen" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:248 msgctxt "My Account Friends menu" msgid "Friends" msgstr "Vrienden" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:204 msgctxt "Friends screen sub nav" msgid "Requests" msgstr "Aanvragen" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:194 msgctxt "Friends screen sub nav" msgid "Friendships" msgstr "Vriendschap" #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:134 msgid "Search Friends..." msgstr "Zoek vrienden..." #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:30 msgctxt "Friends screen page <title>" msgid "Friend Connections" msgstr "Vriendschappen" #: cli/components/activity.php:880 bp-friends/bp-friends-activity.php:144 #: bp-friends/bp-friends-activity.php:178 msgid "%1$s and %2$s are now friends" msgstr "%1$s en %2$s zijn nu vrienden" #: bp-friends/bp-friends-activity.php:120 msgid "New friendship created" msgstr "Nieuwe vriendschap bevestigd" #: bp-friends/bp-friends-activity.php:113 msgid "New friendships" msgstr "Nieuwe vriendschappen" #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:35 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:124 #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:294 #: bp-friends/bp-friends-activity.php:106 #: bp-friends/bp-friends-activity.php:115 msgid "Friendships" msgstr "Vriendschap" #: bp-friends/bp-friends-activity.php:104 msgid "Friendships accepted" msgstr "Vriendschappen geaccepteerd" #: bp-friends/actions/remove-friend.php:41 msgid "You have a pending friendship request with this user" msgstr "Je hebt een vriendschapsverzoek bij deze gebruiker ingediend" #: bp-friends/actions/remove-friend.php:39 msgid "You are not yet friends with this user" msgstr "Je bent nog niet bevriend met deze gebruiker" #: bp-friends/actions/remove-friend.php:35 msgid "Friendship canceled" msgstr "Vriendschap geannuleerd" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1433 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:676 #: bp-friends/actions/remove-friend.php:33 msgid "Friendship could not be canceled." msgstr "Vriendschap kon niet worden beëindigd" #: bp-friends/actions/add-friend.php:41 msgid "You already have a pending friendship request with this user" msgstr "Je hebt al een wachtende vriendschapaanvraag met deze gebruiker" #: bp-friends/actions/add-friend.php:39 msgid "You are already friends with this user" msgstr "Je bent al bevriend met deze gebruiker" #: bp-friends/actions/add-friend.php:35 msgid "Friendship requested" msgstr "Vriendschap aangevraagd" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/friends/ajax.php:195 #: bp-friends/actions/add-friend.php:33 msgid "Friendship could not be requested." msgstr "Vriendschap kon niet worden aangevraagd" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:861 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1728 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1984 msgid "Deleted User" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:19 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:23 msgid "New Topic" msgstr "Nieuw onderwerp" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1183 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" #: bp-themes/bp-default/archive.php:37 bp-themes/bp-default/single.php:33 #: bp-themes/bp-default/search.php:38 bp-themes/bp-default/index.php:41 msgid "Tags: " msgstr "Tags: " #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:436 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:437 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:473 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:474 #: bp-members/bp-members-adminbar.php:104 #: bp-xprofile/bp-xprofile-template.php:1248 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/edit.php:11 msgid "Edit Profile" msgstr "Wijzig profiel" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:996 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2700 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2704 bp-groups/bp-groups-admin.php:990 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:819 msgid "Member" msgstr "Lid" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:2702 bp-groups/bp-groups-admin.php:989 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:988 msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:624 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:229 msgid "December" msgstr "december" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:228 msgid "November" msgstr "november" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:227 msgid "October" msgstr "oktober" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:226 msgid "September" msgstr "september" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:225 msgid "August" msgstr "augustus" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:224 msgid "July" msgstr "juli" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:223 msgid "June" msgstr "juni" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:222 msgid "May" msgstr "mei" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:221 msgid "April" msgstr "april" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:220 msgid "March" msgstr "maart" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:219 msgid "February" msgstr "februari" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:218 msgid "January" msgstr "januari" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1558 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:41 msgid "Freshness" msgstr "Frisheid" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-user-admin.php:402 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:304 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:205 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:75 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:180 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:137 #: bp-themes/bp-default/functions.php:180 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1205 msgid "»" msgstr "»" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1204 msgid "«" msgstr "«" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1036 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1049 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1027 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1036 msgid "Bulk Actions" msgstr "Bulkacties" #: bp-messages/bp-messages-template.php:1274 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveer" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:708 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:914 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:49 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Voorkeuren" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:460 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type-datebox.php:466 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:589 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:39 msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:130 #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:104 msgid "Post" msgstr "Plaatsen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:1069 #: bp-groups/classes/class-bp-group-extension.php:522 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1270 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1301 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1312 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1323 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:359 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/notifications.php:40 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:47 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/edit.php:108 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/edit-details.php:53 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/group-settings.php:110 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/notifications.php:61 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:72 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/edit.php:155 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:58 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:74 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:32 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:117 msgid "Save Changes" msgstr "Bewaar veranderingen" #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:140 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:153 msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/general.php:33 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:67 msgid "Repeat New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord opnieuw" #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/general.php:66 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2142 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:139 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:309 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:152 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:316 #: bp-themes/bp-default/functions.php:660 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:164 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:261 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2137 msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:152 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:251 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:586 bp-groups/bp-groups-admin.php:596 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:772 bp-groups/bp-groups-admin.php:787 msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1951 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1972 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: bp-themes/bp-default/404.php:7 msgid "Page not found" msgstr "Pagina niet gevonden" #: bp-core/deprecated/2.1.php:554 msgid "No new notifications." msgstr "Geen nieuwe meldingen." #: bp-core/deprecated/2.1.php:506 msgid "Delete %s's Account" msgstr "Verwijder %s's account" #: bp-core/deprecated/2.1.php:504 bp-members/bp-members-adminbar.php:135 msgid "User Capabilities" msgstr "Gebruikerscapaciteiten" #: bp-core/deprecated/2.1.php:502 msgid "Edit %s's Profile Photo" msgstr "Bewerk profielfoto van %s" #: bp-core/deprecated/2.1.php:498 msgid "Edit %s's Profile" msgstr "Bewerk profiel van %s" #: bp-core/deprecated/2.1.php:442 msgid "Blog Authors" msgstr "Site auteurs" #: bp-core/deprecated/2.1.php:391 bp-groups/bp-groups-admin.php:1065 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/template-tags.php:367 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:12 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/delete-group.php:39 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:360 msgid "Delete Group" msgstr "Verwijder groep" #: bp-core/deprecated/2.1.php:387 msgid "Membership Requests" msgstr "Aanvragen voor lidmaatschap" #: bp-core/deprecated/2.1.php:383 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/admin/manage-members.php:12 msgid "Manage Members" msgstr "Beheer leden" #: bp-core/deprecated/2.1.php:379 msgid "Manage Invitations" msgstr "Beheer uitnodigingen" #: bp-core/deprecated/2.1.php:373 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:881 msgid "Group Profile Photo" msgstr "Groep profielfoto" #. translators: accessibility text #: bp-core/deprecated/2.1.php:369 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/create.php:103 msgid "Group Settings" msgstr "Groepsinstellingen" #: bp-core/deprecated/2.1.php:367 msgid "Edit Details" msgstr "Wijzig gegevens" #: bp-core/deprecated/2.1.php:364 bp-core/deprecated/2.1.php:493 msgid "Admin Options" msgstr "Administratie-opties" #: bp-core/deprecated/2.1.php:304 msgid "Random Site" msgstr "Willekeurige site" #: bp-core/deprecated/2.1.php:298 msgid "Random Group" msgstr "Willekeurige groep" #: bp-core/deprecated/2.1.php:294 msgid "Random Member" msgstr "Willekeurig lid" #: bp-core/deprecated/2.1.php:292 msgid "Visit" msgstr "Bezoek" #: bp-core/deprecated/2.1.php:194 msgid "Sign Up" msgstr "Aanmelden" #: bp-core/deprecated/2.1.php:110 msgid "Switch to WordPress Toolbar" msgstr "Schakel over naar de WordPress Toolbar" #: bp-core/deprecated/2.1.php:90 msgid "Create a Site!" msgstr "Site aanmaken" #: bp-core/deprecated/2.1.php:77 bp-core/deprecated/2.1.php:272 msgid "Manage Comments" msgstr "Beheer reacties" #: bp-core/deprecated/2.1.php:76 bp-core/deprecated/2.1.php:271 msgid "Manage Posts" msgstr "Beheer berichten" #: bp-core/deprecated/2.1.php:75 bp-core/deprecated/2.1.php:270 msgid "New Post" msgstr "Nieuw bericht" #: bp-core/deprecated/2.1.php:74 bp-core/deprecated/2.1.php:266 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: bp-core/deprecated/1.6.php:129 bp-core/deprecated/1.6.php:154 #: bp-groups/bp-groups-template.php:5103 bp-groups/bp-groups-template.php:5136 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetisch" #: bp-core/deprecated/1.6.php:128 bp-core/deprecated/1.6.php:151 #: bp-groups/bp-groups-template.php:4361 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:121 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:226 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:111 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:229 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:112 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:107 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/blogs.php:22 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/blogs/index.php:100 #: bp-themes/bp-default/members/single/blogs.php:22 #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:56 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:105 #: bp-friends/classes/class-bp-core-friends-widget.php:197 msgid "Newest" msgstr "Nieuwste" #: bp-core/deprecated/1.6.php:127 bp-core/deprecated/1.6.php:148 #: bp-groups/bp-groups-template.php:5098 bp-groups/bp-groups-template.php:5121 msgid "Recently Active" msgstr "Recent actief" #: bp-core/deprecated/1.5.php:358 msgid "%1$s mentioned you in the group \"%2$s\"" msgstr "%1$s heeft het over jou gehad in groep \"%2$s\"" #: bp-core/deprecated/1.5.php:198 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:81 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:60 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: bp-core/deprecated/1.5.php:189 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:72 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:51 msgid "AOL Messenger" msgstr "AOL Messenger" #: bp-core/deprecated/1.5.php:180 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:63 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:42 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: bp-core/deprecated/1.5.php:171 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:472 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:54 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:33 #: bp-themes/bp-default/functions.php:662 msgid "Website" msgstr "Site" #: bp-core/deprecated/1.5.php:162 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:471 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:45 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:24 msgid "About Me" msgstr "Over mij" #: bp-core/deprecated/1.5.php:153 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:138 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:151 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/members/functions.php:470 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:36 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:15 #: bp-themes/bp-default/functions.php:658 msgid "Name" msgstr "Naam" #: bp-core/deprecated/1.5.php:146 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:16 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/profile/profile-wp.php:29 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/post-form.php:62 #: bp-themes/bp-default/members/single/profile/profile-wp.php:8 #: bp-themes/bp-default/activity/post-form.php:45 msgid "My Profile" msgstr "Mijn profiel" #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:186 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:244 msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d groep" msgstr[1] "%d groepen" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:537 msgid "File successfully uploaded." msgstr "Bestand succesvol geüpload." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:536 msgid "Sorry, uploading the file failed." msgstr "Helaas, het uploaden van het bestand is mislukt." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:483 msgctxt "Attachment destination file" msgid "destination file" msgstr "doelbestand" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:503 msgid "Cropping the file failed: %s is not a supported image file." msgstr "Bestand bijsnijden mislukt: %s is geen ondersteund bestandstype voor afbeeldingen." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:462 msgid "Cropping the file failed: the file path is not allowed." msgstr "Het bijsnijden van het bestand is mislukt: het pad naar het bestand is niet toegestaan." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:481 msgctxt "Attachment source file" msgid "source file" msgstr "bronbestand" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:457 msgid "Cropping the file failed: missing source file." msgstr "Bestand bijsnijden mislukt: ontbrekend bronbestand." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:168 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Bestandsoverdracht gestopt door extentie." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:167 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Opslaan van bestand naar schijf is mislukt." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:166 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Tijdelijke map ontbreekt." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:164 msgid "No file was uploaded." msgstr "Geen bestand geüpload." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:163 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Het geuploade bestand werd slechts gedeeltelijk geupload." #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:161 msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size for this site" msgstr "Het bestand dat je wilde uploaden overschrijdt de maximaal toegestane bestandsgroote voor deze site" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:160 msgid "The file was uploaded successfully" msgstr "Het bestand is succesvol geupload" #: bp-core/classes/class-bp-attachment.php:162 msgid "The uploaded file exceeds the maximum allowed file size of: %s" msgstr "Het bestand dat je wilt uploaden overschrijdt de maximaal toegestane bestandgroote van:%s" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:399 #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:33 msgid "The group profile photo was deleted successfully!" msgstr "De profielfoto van de groep is succesvol verwijderd." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:397 #: bp-groups/actions/create.php:287 msgid "The group profile photo was uploaded successfully." msgstr "De afbeelding van het groepsprofiel met succes geüploadet" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:398 #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:35 msgid "There was a problem deleting the group profile photo. Please try again." msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verwijderen van de afbeelding van het groepsprofiel. Probeer het opnieuw." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:381 #: bp-xprofile/actions/delete-avatar.php:33 msgid "Your profile photo was deleted successfully!" msgstr "Je profielfoto is succesvol verwijderd!" #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:380 #: bp-xprofile/actions/delete-avatar.php:35 msgid "There was a problem deleting your profile photo. Please try again." msgstr "Er was een probleem met het verwijderen van je profielfoto. Probeer het opnieuw." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:396 #: bp-groups/screens/single/admin/group-avatar.php:78 msgid "There was a problem cropping the group profile photo." msgstr "Er was een probleem met het bijknippen van de groepsfoto." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:379 #: bp-xprofile/screens/change-avatar.php:81 msgid "Your new profile photo was uploaded successfully." msgstr "Je nieuwe profielfoto is met succes geupload." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:56 msgctxt "avatar types separator" msgid "," msgstr "," #: bp-core/classes/class-bp-attachment-cover-image.php:41 #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:41 msgid "Please upload only this file type: %s." msgid_plural "Please upload only these file types: %s." msgstr[0] "Upload alleen dit bestandstype: %s." msgstr[1] "Upload alleen deze bestandstypen: %s." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:378 #: bp-xprofile/screens/change-avatar.php:67 msgid "There was a problem cropping your profile photo." msgstr "Er was een probleem met het bijsnijden van je profielfoto." #: bp-core/classes/class-bp-attachment-avatar.php:40 msgid "That photo is too big. Please upload one smaller than %s" msgstr "De afbeelding is te groot. Upload een afbeelding kleiner dan %s" #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:180 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:217 #: bp-members/classes/class-bp-core-whos-online-widget.php:142 #: bp-members/classes/class-bp-core-members-widget.php:207 #: bp-members/classes/class-bp-core-recently-active-widget.php:143 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-sitewide-notices-widget.php:116 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/widgets.php:187 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum.php:75 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:47 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:104 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:114 #: bp-themes/bp-default/sidebar.php:50 msgid "Remember Me" msgstr "Onthoud mij" #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:111 #: bp-themes/bp-default/sidebar.php:47 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:108 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:137 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:150 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1149 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:85 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:37 #: bp-themes/bp-default/sidebar.php:44 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:30 msgid "Show a Log In form to logged-out visitors, and a Log Out link to those who are logged in." msgstr "Toon een inlog formulier aan niet ingelogde bezoekers en toon een uitloggen link aan de gebruikers die ingelogd zijn." #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:28 msgctxt "Title of the login widget" msgid "(BuddyPress) Log In" msgstr "(BuddyPress) Inloggen" #: bp-core/bp-core-template.php:1211 msgid "Community" msgstr "Community" #: bp-core/bp-core-template.php:875 msgid " […]" msgstr " […]" #: bp-core/bp-core-template.php:668 msgid "Search anything..." msgstr "Zoek wat je wil..." #: bp-core/bp-core-template.php:548 msgctxt "search form" msgid "Search these:" msgstr "Zoek deze:" #: bp-core/bp-core-template.php:545 msgctxt "search form" msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: bp-core/bp-core-template.php:542 msgctxt "search form" msgid "Blogs" msgstr "Sites" #: bp-core/bp-core-template.php:538 msgctxt "search form" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-core/bp-core-template.php:534 msgctxt "search form" msgid "Members" msgstr "Leden" #. translators: 1: activity date, 2: activity time #: bp-core/bp-core-template.php:418 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:632 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: bp-core/bp-core-template.php:146 msgid "%s Directory" msgstr "%s overzicht" #: bp-core/bp-core-template.php:120 #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:269 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:426 msgid "Options" msgstr "Opties" #: bp-core/bp-core-functions.php:2630 #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:116 #: bp-core/deprecated/2.1.php:190 bp-members/bp-members-adminbar.php:55 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/members/activate.php:30 #: bp-themes/bp-default/sidebar.php:52 msgid "Log In" msgstr "Inloggen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2564 #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:84 #: bp-core/deprecated/2.1.php:258 bp-core/deprecated/1.5.php:313 #: bp-members/bp-members-template.php:1366 bp-themes/bp-default/sidebar.php:18 msgid "Log Out" msgstr "Uitloggen" #: bp-core/bp-core-functions.php:1581 msgid "Not recently active" msgstr "Recent niet actief" #: bp-core/bp-core-functions.php:1298 msgctxt "Separator in time since" msgid "," msgstr "," #: bp-core/bp-core-functions.php:1283 bp-core/bp-core-functions.php:1317 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s seconde" msgstr[1] "%s seconden" #: bp-core/bp-core-functions.php:1280 bp-core/bp-core-functions.php:1314 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuut" msgstr[1] "%s minuten" #: bp-core/bp-core-functions.php:1277 bp-core/bp-core-functions.php:1311 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s uur" msgstr[1] "%s uren" #: bp-core/bp-core-functions.php:1274 bp-core/bp-core-functions.php:1308 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dagen" #: bp-core/bp-core-functions.php:1271 bp-core/bp-core-functions.php:1305 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s week" msgstr[1] "%s weken" #: bp-core/bp-core-functions.php:1268 bp-core/bp-core-functions.php:1302 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s maand" msgstr[1] "%s maanden" #: bp-core/bp-core-functions.php:1265 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s jaar" msgstr[1] "%s jaar" #: bp-core/bp-core-functions.php:1204 msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: bp-core/bp-core-functions.php:1195 msgid "right now" msgstr "nu" #: bp-core/bp-core-functions.php:1186 msgid "sometime" msgstr "soms" #: bp-core/bp-core-functions.php:758 msgctxt "Page title for the user registration screen." msgid "Register" msgstr "Registratie" #: bp-core/bp-core-functions.php:757 msgctxt "Page title for the user activation screen." msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: bp-core/bp-core-functions.php:756 msgctxt "Page title for the Members directory." msgid "Members" msgstr "Leden" #: bp-core/bp-core-functions.php:755 msgctxt "Page title for the Sites directory." msgid "Sites" msgstr "Sites" #: bp-core/bp-core-functions.php:754 msgctxt "Page title for the Groups directory." msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-core/bp-core-functions.php:753 msgctxt "Page title for the Activity directory." msgid "Activity" msgstr "Activiteiten" #: bp-core/bp-core-filters.php:581 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: bp-core/bp-core-template.php:3123 bp-groups/bp-groups-template.php:3394 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/groups/functions.php:530 #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:18 #: bp-themes/bp-default/groups/index.php:21 msgid "Create a Group" msgstr "Maak een groep aan" #: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:13 msgid "Activate your Account" msgstr "Activeer je account" #: bp-core/bp-core-template.php:3115 #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:100 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:23 msgid "Create an Account" msgstr "Maak een account aan" #: bp-core/bp-core-template.php:3107 msgctxt "component directory title" msgid "Directory" msgstr "Overzicht" #: bp-core/bp-core-template.php:3119 #: bp-members/classes/class-bp-registration-theme-compat.php:108 msgid "Activate Your Account" msgstr "Activeer je account" #: bp-core/bp-core-filters.php:405 bp-core/bp-core-filters.php:438 msgid "[User Set]" msgstr "[Door gebruiker ingesteld]" #: bp-core/bp-core-catchuri.php:643 bp-core/bp-core-catchuri.php:754 msgid "You must log in to access the page you requested." msgstr "Je moet ingelogd zijn om de opgevraagde pagina te bekijken." #: bp-core/bp-core-catchuri.php:330 msgid "This user has been marked as a spammer. Only site admins can view this profile." msgstr "Deze gebruiker is gemarkeerd als spammer. Alleen site administrators kunnen dit profiel bekijken." #: bp-members/bp-members-template.php:126 msgctxt "member type URL base" msgid "type" msgstr "soort" #: bp-core/bp-core-caps.php:410 bp-core/bp-core-caps.php:422 #: bp-core/bp-core-caps.php:436 bp-core/bp-core-caps.php:446 msgid "Special community roles no longer exist. Use mapped capabilities instead" msgstr "Speciale community-rollen bestaan niet meer. Gebruik in de plaats daarvan toegewezen rechten." #: bp-core/bp-core-buddybar.php:742 msgid "You do not have access to this page." msgstr "Je hebt geen toegang tot deze pagina." #. translators: %s = member name #: bp-core/bp-core-template.php:198 bp-core/bp-core-template.php:213 #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:169 #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:170 #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:171 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:234 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:235 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:236 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:90 msgid "Profile photo of %s" msgstr "Profielfoto van %s" #: bp-core/bp-core-avatars.php:936 msgid "You have selected an image that is smaller than recommended. For best results, upload a picture larger than %d x %d pixels." msgstr "Je hebt een afbeelding geselecteerd die kleiner is dan aanbevolen. Voor het beste resultaat upload je een afbeelding die groter is dan %d x %d pixels." #: bp-core/bp-core-avatars.php:930 msgid "Upload failed! Error was: %s" msgstr "Upload mislukt! Fout is:%s" #: bp-core/bp-core-avatars.php:343 msgid "Profile Photo" msgstr "Profielfoto" #: bp-core/bp-core-attachments.php:793 msgid "No photo was captured. Click on the \"Capture\" button to take your photo." msgstr "Geen foto vastgelegd. Klik op \"Vastleggen\" om een foto te maken." #: bp-core/bp-core-avatars.php:902 bp-core/bp-core-attachments.php:1344 msgid "Upload Failed! Error was: %s" msgstr "Uploaden mislukt; de volgende fout deed zich voor: %s" #: bp-core/bp-core-attachments.php:786 msgid "Please allow us to access to your camera." msgstr "Geef ons toestemming om je camera te gebruiken." #: bp-core/bp-core-attachments.php:790 msgid "Your browser is not supported. Please upload a photo instead." msgstr "Je browser wordt niet ondersteund. Upload een foto." #: bp-core/bp-core-attachments.php:791 msgid "Video error. Please upload a photo instead." msgstr "Fout met de video. Upload een foto." #: bp-core/bp-core-attachments.php:792 msgid "Your profile photo is ready. Click on the \"Save\" button to use this photo." msgstr "Je profielfoto is klaar. Klik op \"Opslaan\" om deze foto te gebruiken." #: bp-core/bp-core-attachments.php:789 msgid "It looks like you do not have a webcam or we were unable to get permission to use your webcam. Please upload a photo instead." msgstr "Het lijkt er op dat je geen webcam hebt of dat we geen toestemming hebben om toegang te krijgen tot je webcam. Upload in plaats hiervan een foto." #: bp-core/bp-core-attachments.php:782 msgid "Take Photo" msgstr "Maak een foto" #: bp-core/bp-core-attachments.php:788 msgid "Camera loaded. Click on the \"Capture\" button to take your photo." msgstr "Camera geladen. Klik op de \"Capture\" button om een foto te nemen." #: bp-core/bp-core-attachments.php:787 msgid "Please wait as we access your camera." msgstr "Even geduld aub, terwijl wij toegang vragen tot je camera." #: bp-core/bp-core-attachments.php:774 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: bp-core/bp-core-attachments.php:672 msgid "If you'd like to delete the existing profile photo but not upload a new one, please use the delete tab." msgstr "Als je de bestaande profielfoto wilt verwijderen, maar geen nieuwe wil uploaden, gebruik dan de knop verwijderen." #: bp-core/bp-core-attachments.php:671 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Uploaden van “%s” is mislukt." #: bp-core/bp-core-attachments.php:670 msgid "Make sure to upload a unique file" msgstr "Gebruik een unieke bestandsnaam" #: bp-core/bp-core-attachments.php:669 msgid "Crunching…" msgstr "Een ogenblik geduld…" #: bp-core/bp-core-attachments.php:668 msgid "Dismiss" msgstr "Verbergen" #: bp-core/bp-core-attachments.php:667 msgid "Upload stopped." msgstr "Uploaden gestopt." #: bp-core/bp-core-attachments.php:666 msgid "File canceled." msgstr "Bestand geannuleerd." #: bp-core/bp-core-attachments.php:665 msgid "Security error." msgstr "Beveiligingsfout." #: bp-core/bp-core-attachments.php:664 msgid "IO error." msgstr "IO-fout." #: bp-core/bp-core-attachments.php:663 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor de multi-bestandsuploader zoals gebruikt in je browser." #: bp-core/bp-core-attachments.php:662 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Probeer dit bestand te uploaden met de %1$sbrowser uploader%2$s." #: bp-core/bp-core-avatars.php:1059 bp-core/bp-core-attachments.php:661 msgid "Upload failed." msgstr "Uploaden mislukt. " #: bp-core/bp-core-attachments.php:660 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP-fout." #: bp-core/bp-core-attachments.php:659 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Je mag slechts 1 bestand uploaden." #: bp-core/bp-core-attachments.php:658 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Instellingsfout. Neem contact op met de beheerder van de server." #: bp-core/bp-core-attachments.php:657 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Er heeft zich een probleem voorgedaan. Probeer het later nogmaals." #: bp-core/bp-core-attachments.php:656 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Dit is groter dan de maximaal toegestane grootte. Een ander bestand proberen." #: bp-core/bp-core-attachments.php:655 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Het geheugen is overschreden. Probeer opnieuw met een kleiner bestand." #: bp-core/bp-core-attachments.php:654 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Dit bestand is geen foto. Probeer een ander bestand." #: bp-core/bp-core-attachments.php:653 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Dit bestandstype is niet toegestaan. Probeer een ander." #: bp-core/bp-core-attachments.php:652 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Het bestand is leeg. Probeer een ander." #: bp-core/bp-core-attachments.php:651 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor deze website." #: bp-core/bp-core-attachments.php:650 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Je probeert teveel bestanden in de wachtrij te zetten." #: bp-core/bp-core-adminbar.php:60 msgid "The BuddyBar is no longer supported. Please migrate to the WordPress toolbar as soon as possible." msgstr "De BuddyBar wordt niet meer ondersteund. Zo snel mogelijk migreren naar de WordPress toolbar." #: bp-core/deprecated/2.1.php:213 bp-core/bp-core-adminbar.php:36 msgid "My Account" msgstr "Mijn account" #: bp-core/bp-core-admin.php:57 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Voor meer informatie, bezoek de <a href=\"%s\">versie opmerkingen</a>." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: bp-core/bp-core-admin.php:51 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versie%1$s</strong> was gericht op enkele beveiligingsproblemen en herstelde %2$s bug." msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> was gericht op enkele beveiligingsproblemen en herstelde %2$s bugs." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. #. Singular security issue. #: bp-core/bp-core-admin.php:44 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versie %1$s</strong> biedt een oplossing voor een beveiligingsprobleem en een %2$s bug." msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> biedt een oplossing voor een beveiligingsprobleem en diverse %2$s bugs." #. translators: 1: BuddyPress version number, 2: plural number of bugs. #: bp-core/bp-core-admin.php:37 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versie %1$s</strong> bevat %2$s bugfix." msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> bevat %2$s bugfixes." #. translators: 1: BuddyPress version number. #: bp-core/bp-core-admin.php:30 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues." msgstr[0] "<strong>Versie %1$s</strong> lost een beveiligingskwestie op." msgstr[1] "<strong>Versie %1$s</strong> lost diverse beveiligingskwesties op." #: bp-core/bp-core-admin.php:27 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Onderhouds- en veiligheidsversie" msgstr[1] "Onderhouds- en veiligheidsversies" #: bp-core/bp-core-admin.php:26 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Beveiligingsversie" msgstr[1] "Beveiligingsversies" #: bp-core/bp-core-admin.php:25 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Onderhoudsversie" msgstr[1] "Onderhoudsversies" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:743 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:434 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:864 msgid "Contributors to BuddyPress %s" msgstr "Bijdragers aan BuddyPress %s" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:840 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Recente rockers" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:786 msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:771 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:776 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:781 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:791 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:796 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:816 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:821 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:826 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:831 msgid "Core Developer" msgstr "Kern Ontwikkelaar" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:757 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:762 msgid "Lead Developer" msgstr "Hoofdontwikkelaar" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:752 msgid "Project Lead" msgstr "Projectleider" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:747 msgid "Project Leaders" msgstr "Projectleiders" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:458 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:453 msgid "Activity auto-refresh" msgstr "Activiteiten automatisch verversen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:446 msgid "Activity Settings" msgstr "Instellingen voor activiteiten" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:431 msgid "Group Photo Uploads" msgstr "Groep foto uploads" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:427 msgid "Group Creation" msgstr "Groep maken" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:424 msgid "Groups Settings" msgstr "Instellingen voor groepen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:415 msgid "Profile Syncing" msgstr "Profielsynchronisatie" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:405 msgid "Profile Photo Uploads" msgstr "Profielfoto uploads" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:402 msgctxt "BuddyPress setting tab" msgid "Profile Settings" msgstr "Profielinstellingen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:390 msgid "Account Deletion" msgstr "Account verwijdering" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:375 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:385 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:372 msgid "Main Settings" msgstr "Basis instellingen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:282 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:283 msgid "Available Tools" msgstr "Beschikbare hulpmiddelen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:741 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:24 #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:24 #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:267 msgid "BuddyPress Settings" msgstr "BuddyPress voorkeuren" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:239 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:240 msgid "BuddyPress Pages" msgstr "BuddyPress Pagina's" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:230 msgid "BuddyPress Components" msgstr "BuddyPress onderdelen" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:221 msgid "Help" msgstr "Help" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:220 msgid "BuddyPress Help" msgstr "BuddyPress Help" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:410 msgctxt "buddypress tools intro" msgid "Use the %s to repair these relationships." msgstr "Gebruik de %s om deze relaties te herstellen." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:271 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:272 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:378 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:319 msgid "Determining last activity dates for each user… %s" msgstr "Laatste data van activiteit aan het bepalen voor elke gebruiker user… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:305 msgid "Counting the number of active members on the site… %s" msgstr "Het totaal aantal active leden voor elke website… %s wordt geteld" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:234 msgid "Counting the number of groups for each user… %s" msgstr "Het totaal aantal groepen voor elke gebruiker… %s wordt geteld" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:277 msgid "Repopulating Blogs records… %s" msgstr "Opnieuw genereren van blogrecords… %s" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:217 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:264 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:292 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:308 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:321 msgid "Complete!" msgstr "Compleet!" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:177 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:235 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:280 msgid "Failed!" msgstr "Mislukt!" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:176 msgid "Counting the number of friends for each user… %s" msgstr "Het totaal aantal vrienden voor elke gebruiker… %s wordt geteld" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:108 msgid "Repair member \"last activity\" data." msgstr "Repareer gegevens voor \"laatste activiteiten\" van gebruikers." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:41 msgid "Repair Items" msgstr "Items repareren" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:27 msgid "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more than one repair job at a time." msgstr "Sommige van deze gereedschappen genereren een substantiële database overhead. Voorkom dat er meer dan één reparatie taak tegelijk uitgevoerd wordt." #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:25 msgid "Use the tools below to manually recalculate these relationships." msgstr "Gebruik de onderstaande gereedschappen om handmatig de relaties te herberekenen." #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:294 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:22 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:407 #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:410 msgid "BuddyPress Tools" msgstr "BuddyPress Tools" #: bp-core/admin/bp-core-admin-tools.php:409 msgid "BuddyPress keeps track of various relationships between users, groups, and activity items. Occasionally these relationships become out of sync, most often after an import, update, or migration." msgstr "BuddyPress houdt de verschillende relaties tussen gebruikers, groepen en activiteit-items bij. Incidenteel zijn deze relaties ineens niet meer gesynchroniseerd, meestal na een import, update of migratie." #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:187 msgid "Associate WordPress Pages with the following BuddyPress Registration pages." msgstr "Associeer WordPress pagina's met de volgende BuddyPress registratiepagina's." #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:184 msgid "Registration" msgstr "Registratie" #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:142 #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:213 msgid "- None -" msgstr "- Geen -" #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:123 msgid "Associate a WordPress Page with each BuddyPress component directory." msgstr "Associeer een WordPress pagina met elk BuddyPress component directory." #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:121 msgid "Directories" msgstr "Mappen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:300 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:330 msgid "Repair" msgstr "Repareer" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:234 msgid "Allow customizable avatars for groups" msgstr "Laat aanpasbare avatars toe voor groepen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:221 msgid "Administrators can always create groups, regardless of this setting." msgstr "Beheerders kunnen altijd groepen aanmaken, ongeacht deze instelling." #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:220 msgid "Enable group creation for all users" msgstr "Sta het aanmaken van groepen toe voor alle gebruikers" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:184 msgid "Allow registered members to upload avatars" msgstr "Sta geregistreerde leden toe profielfoto's te uploaden" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:169 msgid "Enable BuddyPress to WordPress profile syncing" msgstr "Zet profielsynchronisatie met WordPress aan" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:129 msgid "Automatically check for new items while viewing the activity stream" msgstr "Automatisch controleren op nieuwe items tijdens het tonen van de activiteitenlijst" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:101 msgid "Allow Akismet to scan for activity stream spam" msgstr "Sta Akismet toe om te scannen voor activiteiten stream spam" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:45 msgid "Allow registered members to delete their own accounts" msgstr "Sta geregistreerde leden toe hun eigen account te verwijderen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:30 msgid "Show the Toolbar for logged out users" msgstr "Laat de toolbar zien voor niet ingelogde gebruikers" #: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:322 msgctxt "Display name field" msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #: bp-core/admin/bp-core-admin-schema.php:318 msgctxt "First field-group name" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1075 msgid "User removed from spam." msgstr "Gebruiker verwijderd uit spam." #: bp-core/deprecated/3.0.php:136 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1073 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:365 msgid "User marked as spammer. Spam users are visible only to site admins." msgstr "Het lid is gemarkeerd als spammer. Spamgebruikers zijn alleen zichtbaar voor sitebeheerders." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:781 msgid "<em>Logged-Out</em> links are not visible to users who are logged in." msgstr "<em>Uitgelogde</em> links zijn niet zichtbaar voor gebruikers die ingelogd zijn." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:813 msgid "Add to Menu" msgstr "Toevoegen aan menu" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:772 msgid "<em>Logged-In</em> links are relative to the current user, and are not visible to visitors who are not logged in." msgstr "<em>Ingelogde</em> links zijn specifiek voor de huidige gebruiker en zijn niet zichtbaar voor bezoekers die niet ingelogd zijn." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:765 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:780 msgid "Logged-Out" msgstr "Uitgelogd" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:762 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:771 msgid "Logged-In" msgstr "Ingelogd" #. Plugin Name of the plugin #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:210 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:211 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:231 #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:295 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:740 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:565 msgid "Extra configuration settings are provided and activated. You can selectively enable or disable any setting by using the form on this screen." msgstr "Extra configuratie-instellingen zijn beschikbaar en geactiveerd. Je kunt instellingen selectief activeren of deactiveren door middel van het formulier op dit scherm." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:561 msgid "BuddyPress Components use WordPress Pages for their root directory/archive pages. You can change the page associations for each active component by using the form below." msgstr "BuddyPress Componenten gebruiken WordPress Pagina's voor hun root directory/archiefpagina's. Je kunt de pagina associatie voor elke actief component veranderen met behulp van het onderstaande formulier." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:495 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-pages\">Pagina's beheren</a>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:557 msgid "By default, all but four of the BuddyPress components are enabled. You can selectively enable or disable any of the components by using the form below. Your BuddyPress installation will continue to function. However, the features of the disabled components will no longer be accessible to anyone using the site." msgstr "Standaard zijn op vier na, alle BuddyPress componenten geactiveerd. Je kunt naar eigen keuze componenten activeren of de-activeren door het formulier hier onder te gebruiken. Je BuddyPress-installatie blijft werken maar de functies van de uitgeschakelde componenten zullen niet meer beschikbaar zijn voor bezoekers van de site." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:533 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Managing Profile Fields</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/extended-profiles/\">Profielvelden beheren</a>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:477 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">Managing Components</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/\">Componenten beheren</a>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:514 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">Managing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/getting-started/configure-components/#settings-buddypress-settings\">Instellingen beheren</a>" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:506 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:709 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:28 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:142 #: bp-settings/classes/class-bp-settings-component.php:243 #: bp-settings/bp-settings-functions.php:208 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:26 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:430 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:326 msgid "Each BuddyPress Component needs its own WordPress page. The following WordPress Pages have more than one component associated with them: %s." msgstr "Elk BuddyPress Component heeft een eigen WordPress pagina nodig. De volgende WordPress pagina’s hebben meer dan een gekoppeld component: %s." #: bp-core/classes/class-bp-core-login-widget.php:120 #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:90 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:275 #: bp-members/bp-members-adminbar.php:63 msgid "Register" msgstr "Registreren" #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:91 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:270 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:308 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:315 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1276 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/activate.php:60 #: bp-themes/bp-default/registration/activate.php:38 msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:243 msgid "<strong>BuddyPress is almost ready</strong>. You must <a href=\"%s\">update your permalink structure</a> to something other than the default for it to work." msgstr "<strong>BuddyPress is bijna klaar</strong>. Je moet <a href=\"%s\">je permalink structuur</a>wijzigen in iets anders dan standaard om dit te laten werken." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:109 msgid "Components, Pages, Settings, and Forums, have been moved to <a href=\"%s\">Settings > BuddyPress</a>. Profile Fields has been moved into the <a href=\"%s\">Users</a> menu." msgstr "Componenten, Pagina's, Instellingen en Forums zijn verplaatst naar <a href=\"%s\">Instellingen > BuddyPress</a>. Profiel velden zijn verplaatst naar de <a href=\"%s\">Gebruikers</a> menu." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:108 msgid "Don't worry! We've moved the BuddyPress options into more convenient and easier to find locations. You're seeing this page because you are running a legacy BuddyPress plugin which has not been updated." msgstr "Schrik niet. We hebben de BuddyPress-opties naar gemakkelijker te vinden locaties verplaatst. Je ziet deze pagina omdat je een oude BuddyPress plugin gebruikt die niet bijgewerkt is." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:106 msgid "Why have all my BuddyPress menus disappeared?" msgstr "Waarom zijn al mijn BuddyPress menu's verdwenen?" #: bp-core/bp-core-functions.php:2499 msgid "Record activity for new sites, posts, and comments across your network." msgstr "Activiteit in je gehele netwerk bijhouden, zoals nieuwe sites, berichten en opmerkingen." #: bp-core/bp-core-functions.php:2493 msgid "Record activity for new posts and comments from your site." msgstr "Activiteit van je site bijhouden, zoals nieuwe berichten en opmerkingen." #: bp-core/bp-core-functions.php:2492 msgid "Site Tracking" msgstr "Site tracking" #: bp-core/bp-core-functions.php:2489 msgid "Groups allow your users to organize themselves into specific public, private or hidden sections with separate activity streams and member listings." msgstr "Groepen geven de mogelijkheid aan gebruikers om zichzelf in te delen in bepaalde publieke, gesloten of verborgen gedeelten met aparte activiteits-feeds en ledenlijsten." #: bp-core/bp-core-functions.php:2488 msgid "User Groups" msgstr "Gebruikers groepen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2481 msgid "Global, personal, and group activity streams with threaded commenting, direct posting, favoriting, and @mentions, all with full RSS feed and email notification support." msgstr "Algemene, persoonlijke en groeps- activiteitenoverzichten met gebundelde reacties, direct berichten plaatsen, als favoriet opslaan, en @vermeldingen. Allemaal met volledige RSS feed en e-mail melding ondersteuning." #: bp-core/bp-core-functions.php:2477 msgid "Allow your users to talk to each other directly and in private. Not just limited to one-on-one discussions, messages can be sent between any number of members." msgstr "Geef gebruikers de mogelijheid om direct en prive met elkaar de laten communiceren. Dit geldt niet alleen voor 1-op-1 discussies, ook kunnen berichten gestuurd worden naar meerdere leden." #: bp-core/bp-core-functions.php:2476 msgid "Private Messaging" msgstr "Privéberichten" #: bp-core/bp-core-functions.php:2473 msgid "Let your users make connections so they can track the activity of others and focus on the people they care about the most." msgstr "Sta je gebruikers toe om connecties te leggen zodat ze de activiteiten kunnen volgen van andere en zich kunnen focussen op de mensen waar ze het meest om geven." #: bp-core/bp-core-functions.php:2472 msgid "Friend Connections" msgstr "Vriendschappen" #: bp-themes/bp-default/groups/create.php:112 msgid "Group Forums" msgstr "Groepsforum" #: bp-core/bp-core-functions.php:2455 msgid "Everything in a BuddyPress community revolves around its members." msgstr "Alles in een BuddyPress community draait om haar leden." #: bp-core/bp-core-functions.php:2451 msgid "It‘s what makes <del>time travel</del> BuddyPress possible!" msgstr "Dat is wat <del>tijdreizen</del> BuddyPress mogelijk maakt!" #: bp-core/bp-core-functions.php:2454 msgid "Community Members" msgstr "Leden van de Community" #: bp-core/bp-core-functions.php:2450 bp-core/classes/class-bp-core.php:31 msgid "BuddyPress Core" msgstr "BuddyPress kern" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:222 msgid "No components found." msgstr "Geen onderdelen gevonden." #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:174 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:237 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:173 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:236 msgid "Component" msgstr "Onderdeel" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:157 msgid "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Retired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Uitgefaseerd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Uitgefaseerd <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:156 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Verplichte <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Verplichte <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:155 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inactief <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inactief <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:154 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Actief <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Actief <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-core/bp-core-functions.php:2485 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:76 msgid "Notify members of relevant activity with a toolbar bubble and/or via email, and allow them to customize their notification settings." msgstr "Meld deelnemers over relevante activiteiten met een toolbar ballon en/of via e-mail en sta ze toe om hun melding instellingen aan te passen." #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:153 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: accessibility text #: bp-core/bp-core-functions.php:2484 bp-core/deprecated/2.1.php:530 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:75 #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:289 #: bp-notifications/bp-notifications-functions.php:882 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/notifications/read.php:16 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2469 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:72 msgid "Allow your users to modify their account and notification settings directly from within their profiles." msgstr "Sta je gebruikers toe om hun accounts en notificatie instellingen aan te passen direct in hun profiel." #: bp-core/bp-core-functions.php:2468 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:71 msgid "Account Settings" msgstr "Accountinstellingen" #: bp-core/bp-core-functions.php:2465 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:68 msgid "Customize your community with fully editable profile fields that allow your users to describe themselves." msgstr "Maak je community completer met volledige wijzigbare profielvelden die je de mogelijkheid geven dat gebruikers extra informatie over zichzelf kunnen geven." #: bp-core/bp-core-functions.php:2464 #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:67 msgid "Extended Profiles" msgstr "Uitgebreide profielen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:32 #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:32 #: bp-core/admin/bp-core-admin-settings.php:278 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/settings/profile.php:68 #: bp-themes/bp-default/members/single/settings/profile.php:92 msgid "Save Settings" msgstr "Bewaar instellingen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-components.php:26 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:422 msgid "Components" msgstr "Componenten" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:161 msgid "Max posts to show:" msgstr "Max. aantal getoonde berichten:" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:160 msgid "Link widget title to Blogs directory" msgstr "Link de widget titel met de Blogs directory" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:159 msgctxt "Label for the Title field of the Recent Networkwide Posts widget" msgid "Title:" msgstr "Titel" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:112 msgid "Sorry, there were no posts found. Why not write one?" msgstr "Excuses, er zijn geen berichten gevonden. Waarom schrijf je er niet een?" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:43 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:148 msgid "Recent Networkwide Posts" msgstr "Recente netwerkbrede berichten" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:27 msgctxt "widget name" msgid "(BuddyPress) Recent Networkwide Posts" msgstr "(BuddyPress) Recentelijke berichten in het netwerk" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-recent-posts-widget.php:23 msgid "A list of recently published posts from across your network." msgstr "Lijst van recente berichten in je netwerk" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1531 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s site" msgstr[1] "%s sites" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1471 msgid "Visit Site" msgstr "Bezoek site" #: bp-core/deprecated/1.5.php:413 bp-groups/bp-groups-template.php:5074 #: bp-members/bp-members-template.php:1273 #: bp-messages/bp-messages-template.php:859 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1315 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/common/search/dir-search-form.php:15 #: bp-themes/bp-default/searchform.php:5 bp-themes/bp-default/header.php:30 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1287 msgid "%s's Recent Comments" msgstr "%s's laatste reacties" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1286 msgid "%s's Recent Posts" msgstr "%s's laatste berichten" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1285 msgid "%s's Sites" msgstr "%s's sites" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1222 msgid "Congratulations! You have successfully registered a new site." msgstr "Gefeliciteerd! Je hebt succesvol een nieuwe site geregistreerd." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/template-tags.php:2335 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:236 msgid "I would like my site to appear in search engines, and in public listings around this network." msgstr "Mijn sites mogen verschijnen in zoek machines en in publieke lijsten rond dit netwerk." #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1099 msgid "Site Title:" msgstr "Site Titel:" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1093 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed so choose carefully!)" msgstr "Moet minstens 4 karakters karakters bevatten, alleen letters en cijfers. Het kan niet worden veranderd, dus kies met zorg!)" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1090 msgid "domain." msgstr "domein." #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1088 msgid "blogname" msgstr "Sitenaam" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1085 msgid "Your address will be " msgstr "Je adres wordt " #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1071 msgid "Site Domain:" msgstr "Site domein:" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1069 msgid "Site Name:" msgstr "Site naam:" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1047 msgid "Create Site" msgstr "Maak site" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1029 msgid "By filling out the form below, you can <strong>add a site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites that you can have, so create to your heart's content, but blog responsibly!" msgstr "Door het invullen van onderstaand formulier kun je <strong>een site aan je account toevoegen</strong>. Er is geen limiet aan het aantal sites die je kunt hebben, dus maak van je hart geen moordkuil en deel je verhalen, maar doe het verantwoord." #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1026 msgid "There was a problem; please correct the form below and try again." msgstr "Er was een probleem; pas het formulier hieronder aan en probeer het opnieuw." #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1031 msgid "If you’re not going to use a great domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Als je geen geweldig domein gaat gebruiken, bewaar het dan voor een ander. Succes gewenst." #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:689 msgid "Latest Post: %s" msgstr "Laatste bericht: %s" #: bp-members/bp-members-template.php:981 bp-blogs/bp-blogs-template.php:637 msgid "Never active" msgstr "Nooit actief" #. translators: %s = last activity timestamp (e.g. "active 1 hour ago") #: bp-core/classes/class-bp-core-user.php:172 #: bp-groups/bp-groups-widgets.php:72 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-widget.php:147 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:240 #: bp-members/bp-members-template.php:963 #: bp-members/bp-members-template.php:1695 bp-blogs/bp-blogs-template.php:624 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:31 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/single/group-header.php:31 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress/groups/groups-loop.php:51 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/cover-image-header.php:63 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/single/group-header.php:72 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/groups/groups-loop.php:67 #: bp-themes/bp-default/groups/single/group-header.php:42 #: bp-themes/bp-default/groups/groups-loop.php:47 msgid "active %s" msgstr "actief %s" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:340 msgid "Profile picture of site author %s" msgstr "Schermafbeelding van site auteur %s" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:245 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s site" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s sites" msgstr[0] "%1$s - %2$s van %3$s site bekijken" msgstr[1] "%1$s - %2$s of %3$s sites bekijken" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:151 msgctxt "Blog pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:243 msgid "Viewing 1 site" msgstr "Bekijk 1 site" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-template.php:150 msgctxt "Blog pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:79 #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:27 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:103 #: bp-themes/bp-default/forums/forums-loop.php:40 msgid "Posts" msgstr "Berichten" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:77 msgid "New post published" msgstr "Nieuwe bericht gepubliceerd" #: bp-core/bp-core-template.php:3127 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:175 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:302 #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1269 bp-blogs/bp-blogs-template.php:1355 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:51 #: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21 #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21 msgid "Create a Site" msgstr "Maak je eigen site" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:113 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-theme-compat.php:177 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:284 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: bp-core/deprecated/2.1.php:62 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:240 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:292 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:323 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/blogs/functions.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Mijn sites" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:80 msgid "Search sites..." msgstr "Zoek sites..." #: bp-core/bp-core-update.php:608 msgctxt "component directory title" msgid "Sites" msgstr "Websites" #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:30 #: bp-themes/bp-default/blogs/create.php:21 #: bp-themes/bp-default/blogs/index.php:21 msgid "Site Directory" msgstr "Website Folder" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:367 cli/components/activity.php:855 msgid "%1$s commented on the post, %2$s" msgstr "%1$s reageerde op het bericht, %2$s" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:365 msgid "%1$s commented on the post, %2$s, on the site %3$s" msgstr "%1$s reageerde op het bericht, %2$s, op de site %3$s" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:241 cli/components/activity.php:826 msgid "%1$s wrote a new post, %2$s" msgstr "%1$s schreef een nieuw bericht, %2$s" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:239 msgid "%1$s wrote a new post, %2$s, on the site %3$s" msgstr "%1$s schreef een nieuw bericht, %2$s, op de site %3$s" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:212 msgid "(no title)" msgstr "(geen titel)" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:130 cli/components/activity.php:808 msgid "%s created the site %s" msgstr "%s heeft de site %s aangemaakt" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:107 #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:28 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:104 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:105 msgid "New post comment posted" msgstr "Opmerking op nieuw bericht gepost" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:27 msgid "New Sites" msgstr "Nieuwe sites" #: bp-blogs/bp-blogs-activity.php:25 msgid "New site created" msgstr "Nieuwe site aangemaakt" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:305 msgid "In reply to" msgstr "Reagerend op" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-feed.php:157 msgid "RSS feed 'id' must be defined" msgstr "RSS-feed 'id' moet worden gedefinieerd" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3815 msgid "Site Wide Activity RSS Feed" msgstr "Site brede activiteits RSS-feed" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3223 msgid "Public Message" msgstr "Openbaar bericht" #: bp-activity/bp-activity-template.php:3166 msgid "a user" msgstr "een gebruiker" #: bp-activity/bp-activity-template.php:2856 msgid "Clear Filter" msgstr "Verwijder filter" #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:148 #: bp-core/admin/bp-core-admin-slugs.php:219 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1021 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:533 #: bp-members/bp-members-template.php:1048 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:315 #: bp-themes/bp-default/functions.php:181 #: bp-themes/bp-default/activity/entry.php:37 #: bp-activity/bp-activity-template.php:2747 msgid "View" msgstr "Bekijken" #: bp-core/bp-core-attachments.php:777 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:745 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:371 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:530 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:784 #: bp-notifications/bp-notifications-template.php:1034 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:158 #: bp-members/classes/class-bp-members-ms-list-table.php:312 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:171 #: bp-members/classes/class-bp-members-list-table.php:319 #: bp-messages/bp-messages-template.php:1039 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field-type.php:405 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/single.php:45 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/single/messages/messages-loop.php:148 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:46 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/single.php:24 #: bp-themes/bp-default/members/single/messages/messages-loop.php:51 #: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:46 #: bp-activity/bp-activity-template.php:2642 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: bp-activity/bp-activity-template.php:2172 msgid "%1$s no longer accepts arguments. See the inline documentation at %2$s for more details." msgstr "%1$s accepteert geen argumenten meer. Zie de inline documentatie op %2$s voor meer informatie." #: bp-activity/bp-activity-template.php:1499 msgid "View Discussion" msgstr "Bekijk discussie" #: bp-activity/bp-activity-template.php:1196 msgid "Profile picture of the author of the site %s" msgstr "Schermafbeelding van de auteur van de site %s" #: bp-groups/bp-groups-template.php:790 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:554 #: bp-activity/bp-activity-template.php:1185 msgid "Group logo of %s" msgstr "Groepslogo van %s" #: bp-activity/bp-activity-template.php:1182 msgid "Group logo" msgstr "Groepslogo" #: bp-activity/bp-activity-template.php:1037 msgid "Profile picture" msgstr "Profiel foto" #: bp-activity/bp-activity-template.php:453 msgid "Viewing 1 item" msgstr "Bekijk 1 item" #: bp-activity/bp-activity-template.php:455 msgid "Viewing %1$s - %2$s of %3$s item" msgid_plural "Viewing %1$s - %2$s of %3$s items" msgstr[0] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s item" msgstr[1] "Je bekijkt %1$s - %2$s van %3$s items" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:292 msgctxt "Activity pagination next text" msgid "→" msgstr "→" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:291 msgctxt "Activity pagination previous text" msgid "←" msgstr "←" #: bp-groups/bp-groups-functions.php:245 bp-groups/bp-groups-functions.php:695 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-group.php:1051 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-group-members-template.php:99 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-membership-requests-template.php:91 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-template.php:134 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-invite-template.php:84 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-thread.php:450 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-box-template.php:113 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-data-template.php:129 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-activity.php:365 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-template.php:144 msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details." msgstr "Argumenten verwezen naar %1$s moeten in een associative array. Zie de bijlage documentatie %2$s voor meer details." #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:413 msgid "A member replies to an update or comment you've posted" msgstr "Een lid reageerde op een update of reactie die je geplaatst hebt" #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:399 msgid "A member mentions you in an update using \"@%s\"" msgstr "Een lid vermeld je in een update met \"@%s\"" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1086 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:265 #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1118 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1207 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:319 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:240 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:391 #: bp-settings/bp-settings-functions.php:136 #: bp-friends/bp-friends-functions.php:947 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:253 msgid "No" msgstr "Nee" #: bp-groups/bp-groups-notifications.php:1085 #: bp-messages/bp-messages-notifications.php:264 #: bp-blogs/bp-blogs-template.php:1114 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/functions.php:1199 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/members/register.php:318 #: bp-themes/bp-default/registration/register.php:239 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:390 #: bp-settings/bp-settings-functions.php:135 #: bp-friends/bp-friends-functions.php:947 #: bp-friends/bp-friends-notifications.php:252 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: bp-core/classes/class-bp-admin.php:574 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-theme-compat.php:161 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-oembed-extension.php:138 #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:389 #: bp-activity/bp-activity-functions.php:4223 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: bp-activity/screens/permalink.php:149 msgid "You do not have access to this activity." msgstr "Je hebt geen toegang tot deze activiteit." #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:44 msgid "%1$s mentioned you" msgstr "%1$s heeft je vermeld" #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:41 msgid "You have %1$d new mentions" msgstr "Je hebt/heeft %1$d nieuwe mentions." #: bp-activity/bp-activity-notifications.php:37 msgid "@%s Mentions" msgstr "@%s vermeldingen" #: bp-core/deprecated/1.5.php:360 msgid "" "%1$s mentioned you in the group \"%2$s\":\n" "\n" "\"%3$s\"\n" "\n" "To view and respond to the message, log in and visit: %4$s\n" "\n" "---------------------\n" msgstr "" "%1$s heeft heeft het over jou gehad in group \"%2$s\":\n" " \n" " \"%3$s\"\n" " \n" " Om het bericht te bekijken en te reageren, log in en bezoek: %4$s\n" " \n" " ---------------------\n" #: bp-core/deprecated/2.1.php:459 bp-groups/bp-groups-template.php:1631 #: bp-groups/bp-groups-template.php:1663 bp-groups/bp-groups-template.php:2273 #: bp-groups/bp-groups-template.php:2289 bp-groups/bp-groups-template.php:2349 #: bp-groups/bp-groups-template.php:2365 bp-groups/bp-groups-template.php:3754 #: bp-groups/bp-groups-template.php:3793 bp-groups/bp-groups-template.php:3834 #: bp-groups/bp-groups-template.php:5415 #: bp-groups/classes/class-bp-groups-component.php:868 #: bp-notifications/classes/class-bp-notifications-component.php:294 #: bp-members/classes/class-bp-members-component.php:437 #: bp-members/bp-members-template.php:804 #: bp-members/bp-members-template.php:1558 #: bp-members/bp-members-template.php:1613 #: bp-messages/classes/class-bp-messages-component.php:410 #: bp-messages/bp-messages-template.php:726 #: bp-blogs/classes/class-bp-blogs-component.php:332 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:185 #: bp-themes/bp-default/groups/single/admin.php:212 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:413 #: bp-activity/bp-activity-template.php:1037 #: bp-activity/bp-activity-template.php:1206 #: bp-activity/bp-activity-template.php:1217 #: bp-friends/classes/class-bp-friends-component.php:299 msgid "Profile picture of %s" msgstr "Profielfoto van %s" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:408 msgctxt "Page and <title>" msgid "My Activity" msgstr "Mijn activiteit" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:385 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:374 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Friends" msgstr "Vrienden" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:363 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Favorites" msgstr "Favoriet" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:342 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:334 msgctxt "My Account Activity sub nav" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:326 msgctxt "Toolbar Mention logged in user" msgid "Mentions" msgstr "Vermeldingen" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:284 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:271 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Friends" msgstr "Vrienden" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:258 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Favorites" msgstr "Favoriet" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:245 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Mentions" msgstr "Vermeldingen" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:234 msgctxt "Profile activity screen sub nav" msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:224 msgctxt "Profile activity screen nav" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:185 msgid "Search Activity..." msgstr "Zoek activiteit..." #: bp-core/bp-core-update.php:607 msgctxt "component directory title" msgid "Site-Wide Activity" msgstr "Site brede activiteit" #: bp-core/bp-core-functions.php:2480 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-component.php:30 msgid "Activity Streams" msgstr "Activiteiten streams" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:328 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1049 #: bp-activity/bp-activity-functions.php:2592 msgid "There was an error posting your reply. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het plaatsen van je antwoord. Probeer het opnieuw." #: bp-activity/bp-activity-functions.php:3229 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:2620 msgid "The item you were replying to no longer exists." msgstr "Het item waar je op reageert bestaat niet meer." #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1604 msgctxt "Activity Custom Post Type post action" msgid "%1$s wrote a new <a href=\"%2$s\">item</a>" msgstr "%1$s heeft een nieuw <a href=\"%2$s\">item</a> geschreven" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1598 msgctxt "Activity Custom Post Type post action" msgid "%1$s wrote a new <a href=\"%2$s\">item</a>, on the site %3$s" msgstr "%1$s heeft een nieuw <a href=\"%2$s\">item</a> op de site %3$s gezet" #: cli/components/activity.php:763 bp-activity/bp-activity-functions.php:1549 msgid "%s posted a new activity comment" msgstr "%s heeft een nieuwe reactie geplaatst in een activiteit" #: cli/components/activity.php:739 bp-activity/bp-activity-functions.php:1526 msgid "%s posted an update" msgstr "%s heeft een update geplaatst" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1458 msgid "Activity Comments" msgstr "Activiteit reacties" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1456 msgid "Replied to a status update" msgstr "Gereageerd op een status update" #: bp-themes/bp-default/members/single/activity.php:21 #: bp-themes/bp-default/groups/single/activity.php:11 #: bp-themes/bp-default/activity/index.php:99 #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1449 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:1447 msgid "Posted a status update" msgstr "Status update geplaatst" #: bp-activity/bp-activity-functions.php:507 msgctxt "Post Type generic activity post admin filter" msgid "New item published" msgstr "Nieuw item gepubliceerd" #: bp-activity/bp-activity-filters.php:638 msgid "Load Newest" msgstr "Laad nieuwste" #: bp-activity/bp-activity-filters.php:432 msgid "…" msgstr "…" #: bp-activity/bp-activity-filters.php:428 msgid "[Read more]" msgstr "[Lees meer]" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:496 msgid "Akismet was unable to check this item (response: %s), will automatically retry again later." msgstr "Akismet is niet in staat om dit item te controleren (melding:%s), en probeert het automatisch later opnieuw." #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:601 msgid "Activity History" msgstr "Activiteitengeschiedenis" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:491 msgid "Akismet cleared this item" msgstr "Akismet verwijderde dit item" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:486 msgid "Akismet caught this item as spam" msgstr "Akismet heeft dit item als spam gekenmerkt" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:462 msgid "%s reported this activity as not spam" msgstr "%s rapporteerde deze activiteit als geen sapm" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:445 msgid "%s reported this activity as spam" msgstr "%s markeerde deze activiteit als spam" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:107 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:98 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Ontspamd door %s" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:96 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Als spam gemarkeerd door %s" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:90 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Opgeruimd door Akismet" #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:87 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Door Akismet als spam gemarkeerd" #: bp-core/bp-core-cssjs.php:165 #: bp-templates/bp-nouveau/buddypress-functions.php:420 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:609 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:595 msgid "Replies disabled" msgstr "Reacties uitgeschakeld" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:550 msgid "Unregistered action - %s" msgstr "Niet geregistreerde actie - %s" #. translators: accessibility text #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:519 msgid "Select activity item %1$d" msgstr "Selecteer activiteit-item %1$d" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:471 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:428 msgid "View all actions" msgstr "Bekijk alle acties" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:379 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "In Response To" msgstr "In reactie op" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:378 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "Action" msgstr "Actie" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:377 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:376 msgctxt "Admin SWA column header" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:721 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:345 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:609 msgid "Delete Permanently" msgstr "Permanent verwijderen" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1009 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:344 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:604 msgid "Not Spam" msgstr "Geen spam" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:343 msgid "Mark as Spam" msgstr "Markeer als spam" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:317 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:334 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:316 msgid "All" msgstr "Alles" #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:235 msgid "No activities found." msgstr "Geen activiteiten gevonden" #. translators: accessibility text #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/comment.php:40 #: bp-themes/bp-default/groups/single/forum/edit.php:10 #: bp-themes/bp-default/activity/comment.php:40 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1043 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1049 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:593 msgid "Reply" msgstr "Reageren" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:722 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:2188 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1355 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:833 #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/functions.php:167 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress/activity/entry.php:130 #: bp-themes/bp-default/forums/index.php:134 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1048 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1040 msgid "Reply to Activity" msgstr "Beantwoord activiteit" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1029 msgid "Search all Activity" msgstr "Zoek alle activiteiten" #: bp-groups/bp-groups-admin.php:776 bp-groups/bp-groups-admin.php:791 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1964 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1985 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1016 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Zoekresultaten op “%s”" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1012 msgctxt "Admin SWA page" msgid "Activity" msgstr "Activiteiten" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:1010 msgid "Activity related to ID #%s" msgstr "Activiteit gerelateerd tot ID #%s" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:992 msgid "The activity item has been updated successfully." msgstr "De activiteit is succesvol bijgewerkt. " #: bp-activity/bp-activity-admin.php:989 msgid "%s activity item has been successfully unspammed." msgid_plural "%s activity items have been successfully unspammed." msgstr[0] "%s activiteit-item is succesvol gemarkeerd als geen spam." msgstr[1] "%s activiteit-item zijn succesvol gemarkeerd als geen spam." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:986 msgid "%s activity item has been successfully spammed." msgid_plural "%s activity items have been successfully spammed." msgstr[0] "%s activiteit-item is succesvol als spam gemarkeerd." msgstr[1] "%s activiteit-items zijn succesvol als spam gemarkeerd." #. Translators: This is a bulleted list of item IDs. #: bp-activity/bp-activity-admin.php:977 msgid "#%s" msgstr "#%s" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:971 msgid "Errors occurred when trying to update these activity items:" msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het bijwerken van deze activiteiten:" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:968 msgid "An error occurred when trying to update activity ID #%s." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van activiteit-ID #%s." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:964 msgid "%s activity item has been permanently deleted." msgid_plural "%s activity items have been permanently deleted." msgstr[0] "%s activiteits-item is permanent verwijderd." msgstr[1] "%s activiteits-item zijn permanent verwijderd." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:925 msgid "These identify the object that created this activity. For example, the fields could reference a pair of site and comment IDs." msgstr "Deze identificeren het door de activiteit aangemaakte object." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:922 msgid "Secondary Item ID" msgstr "Secundaire Object ID" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:918 msgid "Primary Item ID" msgstr "Primaire Object ID" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:889 msgid "This activity item has a type (%s) that is not registered using bp_activity_set_action(), so no label is available." msgstr "Dit activiteitsitem is van een type (%s) welke niet is geregistreerd door middel van bp_activity_set_action(), daarom is er geen label beschikbaar." #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:819 msgid "Author ID" msgstr "Auteur ID" #. translators: accessibility text #: bp-activity/bp-activity-admin.php:799 msgid "Link" msgstr "Link" #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-field.php:1202 #: bp-xprofile/classes/class-bp-xprofile-group.php:741 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:777 msgid "Update" msgstr "Update" #: bp-groups/classes/class-bp-groups-list-table.php:527 #: bp-themes/bp-default/functions.php:524 bp-activity/bp-activity-admin.php:764 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:599 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #. Translators: Publish box date format, see http://php.net/date. #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1090 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1150 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:761 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d-m-Y om G:i" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:1015 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:755 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:606 #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:205 #: bp-activity/classes/class-bp-akismet.php:234 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:754 msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:746 #: bp-activity/classes/class-bp-activity-list-table.php:690 msgid "View Activity" msgstr "Toon activiteit" #: bp-messages/classes/class-bp-messages-notices-admin.php:209 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:685 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:674 msgid "Action" msgstr "Actie" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:663 msgid "Editing Activity (ID #%s)" msgstr "Activiteit (ID #%s) aan het bewerken " #: bp-activity/bp-activity-admin.php:289 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, if the activity was in reply to another activity, it shows that activity's author's picture and name, and a link to that activity on your live site. If there is a small bubble, the number in it shows how many other activities are related to this one; these are usually comments. Clicking the bubble will filter the activity screen to show only related activity items." msgstr "" "In de <strong>In reactie op</strong> kolom, als de activiteit in reactie was op een andere activiteit, verschijnt de schrijver's foto en naam, en een link naar de activiteit op de live site.\n" "Indien er een kleine ballon te zien is toont het nummer daarin het aantal activiteiten die hieraan zijn gerelateerd (dit zijn meestal reacties). Door op de ballon te klikken activeert je een filter om alleen gerelateerde activiteiten te zien." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:288 msgid "In the <strong>Activity</strong> column, above each activity it says “Submitted on,” followed by the date and time the activity item was generated on your site. Clicking on the date/time link will take you to that activity on your live site. Hovering over any activity gives you options to reply, edit, spam mark, or delete that activity." msgstr "" "In de <strong>Activiteit</strong> kolom, boven iedere activiteit staat er “Geplaatst op” gevolgd door de datum en tijd wanneer de activiteit op je site was aangemaakt. \n" "Door op de datum/tijd link te klikken gaat u naar die specifieke activiteit op je site. Door eroverheen te gaan met de muis krijgt je de optie om te reageren, bewerken, spam mark en/of de activiteit te verwijderen." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:286 msgid "Moderating Activity" msgstr "Moderator activiteit" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:280 msgid "There are many different types of activities. Some are generated automatically by BuddyPress and other plugins, and some are entered directly by a user in the form of status update. To help manage the different activity types, use the filter dropdown box to switch between them." msgstr "Er zijn veel verschillende type activiteiten. Sommigen worden automatisch aangemaakt door BuddyPress en andere plugins en anderen worden rechtstreeks door gebruiker aangemaakt in de vorm van een status update. Om de verschillende soorten activiteiten te beheren, kunt je gebruik maken van de filter dropdown vak om zo tussen de twee te veranderen." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:272 msgctxt "Activity items per page (screen options)" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:279 msgid "You can manage activities made on your site similar to the way you manage comments and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on activities using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Je kunt de activiteiten op je site op dezelfde manier beheren als dat je reacties en andere inhoud beheert. Dit scherm is aan te passen op dezelfde manier als andere beheer schermen, en je kunt een activiteit bewerken door er overheen te gaan en de actie links te gebruiken of de Bulk acties." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:252 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Author ID" msgstr "Auteur ID" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:251 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Type" msgstr "Type" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:250 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Link" msgstr "Link" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:249 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Primary Item/Secondary Item" msgstr "Primaire Object/Secundaire Object" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:248 msgctxt "activity admin edit screen" msgid "Status" msgstr "Status" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:243 msgid "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Managing Activity</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.buddypress.org/administrator-guide/activity-stream-management-panels/\">Activiteiten beheren</a>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:478 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:496 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:515 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:534 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:185 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:785 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1543 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:244 bp-activity/bp-activity-admin.php:295 msgid "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://buddypress.org/support/\">BuddyPress Forums</a>" #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:476 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:494 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:513 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:532 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:123 bp-groups/bp-groups-admin.php:184 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:783 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1542 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:242 bp-activity/bp-activity-admin.php:294 msgid "For more information:" msgstr "Voor meer informatie:" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:237 msgid "For information about when and how BuddyPress uses all of these settings, see the Managing Activity link in the panel to the side." msgstr "Voor informatie over hoe en wanneer BuddyPress gebruikt maakt van al deze instellingen, kunt je terecht op de \"Beheer Activiteiten\" (Managing Activity) link in het paneel aan de zijkant." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:236 msgid "<strong>Type</strong> - Each distinct kind of activity has its own type. For example, <code>created_group</code> is used when a group is created and <code>joined_group</code> is used when a user joins a group." msgstr "" "<strong>Type</strong> - Elk afzonderlijke activiteit heeft zijn eigen type.\n" "Bijvoorbeeld, <code>created_group</code> wordt gebruikt wanneer een group aangemaakt is en <code>joined_group</code> wordt gebruikt wanneer een gebruiker lid wordt van een groep." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:234 msgid "<strong>Primary Item/Secondary Item</strong> - These identify the object that created the activity. For example, the fields could reference a comment left on a specific site. Some types of activity may only use one, or none, of these fields." msgstr "<strong>Primaire Object/Secundaire Object</strong> - Deze identificeren het object dat de activiteit heeft gemaakt." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:232 msgid "Item, Link, Type" msgstr "Object, Link, Type" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:227 msgid "You can also moderate the activity from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the activity." msgstr "Je kunt ook de activiteit op dit scherm moderaten door gebruik te maken van de Status vak. Hier kunt je ook de tijd van de activiteit bewerken." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:226 msgid "The two big editing areas for the activity title and content are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Primary Item/Secondary Item, Link, Type, Author ID) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "" "De twee grote bewerkingsvakken voor de activiteit titel en inhoud zijn vastgelegd in plaats, maar je kunt de positie van alle andere vakken aanpassen door ze te slepen en neerzetten, ook kunt je ze minimaliseren uitbreiden door te klikken op de titelbalk van elk vak. \n" "Gebruik het Scherm Instellingen (Screen Options) tabblad om meer vakken (primaire Object / Secundaire Object, Link, Type, Auteur-ID) zichtbaar te maken of om voor een 1-column of 2-column layout te kiezen voor dit scherm." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:225 msgid "You edit activities made on your site similar to the way you edit a comment. This is useful if you need to change which page the activity links to, or when you notice that the author has made a typographical error." msgstr "Je past de activiteiten op je site op dezelfde manier aan als dat je een reactie zou bewerken. Dit is handig wanneer je de pagina waar de activiteit naar verwijst aan moet passen of wanneer je merkt dat de auteur een typefout heeft gemaakt." #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:470 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:488 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:507 #: bp-core/admin/bp-core-admin-functions.php:526 #: bp-groups/bp-groups-admin.php:115 bp-groups/bp-groups-admin.php:168 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:774 #: bp-members/classes/class-bp-members-admin.php:1521 #: bp-activity/bp-activity-admin.php:223 bp-activity/bp-activity-admin.php:277 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:88 msgid "ERROR: Please type a reply." msgstr "FOUT: Type een antwoord a.u.b." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:93 msgid "ERROR: The item you are trying to reply to cannot be found, or it has been deleted." msgstr "FOUT: Het item waarop je probeert te antwoorden kan niet worden gevonden, of het is verwijderd." #: bp-activity/bp-activity-admin.php:33 msgctxt "Admin Dashbord SWA menu" msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: bp-activity/bp-activity-admin.php:32 msgctxt "Admin Dashbord SWA page title" msgid "Activity" msgstr "Activiteiten" #: bp-activity/actions/feeds.php:179 msgid "Activity feed of %s's favorites." msgstr "Recente favorieten van %s." #. translators: User activity favorites RSS title - "[Site Name] | [User #. Display Name] | Favorites" #: bp-activity/actions/feeds.php:176 msgid "%1$s | %2$s | Favorites" msgstr "%1$s | %2$s | Favorieten" #: bp-activity/actions/feeds.php:147 msgid "Activity feed mentioning %s." msgstr "Inhoud activiteiten feed %s." #. translators: User mentions activity RSS title - "[Site Name] | [User Display #. Name] | Mentions" #: bp-activity/actions/feeds.php:144 msgid "%1$s | %2$s | Mentions" msgstr "%1$s | %2$s | Vermeldingen" #: bp-activity/actions/feeds.php:113 msgid "Public group activity feed of which %s is a member." msgstr "Openbare groepsactiviteitenfeed waar %s lid van is." #. translators: Member groups activity RSS title - "[Site Name] | [User Display #. Name] | Groups Activity" #: bp-activity/actions/feeds.php:110 msgid "%1$s | %2$s | Group Activity" msgstr "%1$s | %2$s | Groepsactiviteiten" #: bp-activity/actions/feeds.php:83 msgid "Activity feed for %s's friends." msgstr "Recente activiteiten van vrienden van %s." #: bp-activity/actions/feeds.php:57 msgid "Activity feed for %s." msgstr "Activiteit feed voor %s." #. translators: Friends activity RSS title - "[Site Name] | [User Display Name] #. | Friends Activity" #: bp-activity/actions/feeds.php:80 msgid "%1$s | %2$s | Friends Activity" msgstr "%1$s | %2$s | Activiteiten van vrienden" #. translators: Group activity RSS title - "[Site Name] | [Group Name] | #. Activity" #. translators: Personal activity RSS title - "[Site Name] | [User Display #. Name] | Activity" #: bp-groups/actions/feed.php:36 bp-activity/actions/feeds.php:54 msgid "%1$s | %2$s | Activity" msgstr "%1$s | %2$s | Activiteit" #. translators: Sitewide activity RSS title - "[Site Name] | Site Wide #. Activity" #: bp-activity/actions/feeds.php:28 msgid "%s | Site-Wide Activity" msgstr "%s | Site brede activiteit" #: bp-activity/actions/feeds.php:31 msgid "Activity feed for the entire site." msgstr "Activiteit feed voor de gehele site." #: bp-activity/actions/unfavorite.php:27 msgid "There was an error removing that activity as a favorite. Please try again." msgstr "Er ging iets mis tijdens het verwijderen van de activiteit as favoriet. Probeer het opnieuw." #: bp-activity/actions/favorite.php:27 msgid "There was an error marking that activity as a favorite. Please try again." msgstr "Er ging iets mis tijdens het als favoriet markeren van de activiteit . Probeer het opnieuw." #: bp-activity/actions/unfavorite.php:25 msgid "Activity removed as favorite." msgstr "Activiteit verwijdert als favoriet." #: bp-activity/actions/favorite.php:25 msgid "Activity marked as favorite." msgstr "Activiteit gemarkeerd als favoriet." #: bp-activity/actions/reply.php:56 msgid "There was an error posting that reply. Please try again." msgstr "Er ging iets mis met het plaatsen vanje reactie. Probeer het opnieuw." #: bp-activity/actions/reply.php:54 msgid "Reply Posted!" msgstr "Reactie geplaatst!" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:349 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:1052 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:330 bp-activity/actions/reply.php:43 msgid "Please do not leave the comment area blank." msgstr "Je kunt het reactie-veld niet leeg laten." #: bp-activity/actions/post.php:92 msgid "There was an error when posting your update. Please try again." msgstr "Er ging iets mis tijdens het updaten van je bericht. Probeer het opnieuw" #: bp-activity/actions/post.php:90 msgid "Update Posted!" msgstr "Update geplaatst." #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:478 #: bp-templates/bp-legacy/buddypress-functions.php:960 #: bp-themes/bp-default/_inc/ajax.php:279 bp-activity/actions/post.php:60 msgid "Please enter some content to post." msgstr "Geef inhoud om te plaatsen." #: bp-activity/actions/spam.php:59 msgid "The activity item has been marked as spam and is no longer visible." msgstr "Dit item is gemarkeerd als spam en niet langer zichtbaar" #: bp-activity/actions/delete.php:54 msgid "There was an error when deleting that activity" msgstr "Er ging iets mis met het verwijderen van die activiteit" #: bp-templates/bp-nouveau/includes/activity/ajax.php:249 #: bp-activity/actions/delete.php:52 msgid "Activity deleted successfully" msgstr "Activiteit succesvol verwijderd."
[+]
..
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] dokan-lite-nl_NL.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-it_IT.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES-532793c6b0e5d14e4b8e727fd0e1284e.json
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-all-import-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] buddypress-de_DE.po
[edit]
[-] buddypress-nl_NL.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES-cfe617d66e2184a2c6b4492447d51a21.json
[edit]
[-] buddypress-it_IT.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-fr_FR.mo
[edit]
[-] buddypress-es_ES.mo
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-es_ES.mo
[edit]
[-] buddypress-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] wp-all-import-es_ES.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.mo
[edit]
[-] buddypress-de_DE.mo
[edit]
[-] buddypress-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] buddypress-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] dokan-lite-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-de_DE.mo
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-de_DE.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-it_IT.mo
[edit]
[-] buddypress-fr_FR.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] buddypress-es_ES.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-fr_FR.po
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.po
[edit]