PATH:
home
/
letacommog
/
gdiags.fr
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - MonsterInsights – Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - MonsterInsights – Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 06:31:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - MonsterInsights – Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release)\n" #: includes/helpers.php:1692 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: languages/vue.php:2487 msgid "Dynamic Popular Posts & Popular Products" msgstr "Publications populaires dynamiques et produits populaires" #: languages/vue.php:2484 msgid "Order Popular Posts by comments or shares with 3 simple theme choices." msgstr "Triez les publications populaires en fonction des commentaires ou des partages avec 3 choix de thèmes simples." #: languages/vue.php:2475 msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox." msgstr "Obtenez des rapports hebdomadaires sur le trafic directement dans votre boîte de réception." #. Translators: Placeholder gets replaced with default GA js function. #: languages/vue.php:3105 msgid "This enables MonsterInsights to work with plugins that use %1$s and don't support %2$s" msgstr "Cela permet à MonsterInsights de fonctionner avec des extensions qui utilisent %1$s et ne sont pas compatibles avec %2$s" #: languages/vue.php:3101 msgid "Enable _gtagTracker Compatibility" msgstr "Activer la compatibilité avec _gtagTracker" #: languages/vue.php:3098 msgid "Compatibility mode" msgstr "Mode compatibilité" #. Translators: Placeholders add links to articles. #: includes/admin/common.php:905 msgid "To update, we recommend following this %1$sstep by step guide for updating WordPress%2$s from IsItWP and afterwards check out %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s on WPBeginner." msgstr "Pour mettre à jour, nous vous recommandons ce %1$sguide pas à pas de IsItWP%2$s et consultez ensuite %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s sur WPBeginner." #: includes/admin/common.php:903 msgid "The good news: updating WordPress has never been easier and only takes a few moments." msgstr "La bonne nouvelle : mettre WordPress à jour n’a jamais été aussi facile et ne prend que quelques minutes." #. Translators: Placeholder is for the current WordPress version. #: includes/admin/common.php:901 msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of WordPress you are using (version %s). This version is several years out of date, and most plugins do not support this version anymore, so you could be missing out on critical updates for performance and security already!" msgstr "Dans la prochaine version majeure de MonsterInsights, nous prévoyons de ne plus prendre en charge la version de WordPress que vous utilisez (version %s). Cette version est obsolète depuis plusieurs années et la plupart des extensions ne sont plus compatibles, vous passez donc à côté de mises à jour de sécurité et de performances !" #: includes/admin/common.php:898 msgid "ACTION REQUIRED: Your WordPress version is putting your site at risk!" msgstr "ACTION REQUISE : Votre version de WordPress met votre site en danger !" #. Translators: Placeholders add a link to an article. #: includes/admin/common.php:878 msgid "Upgrading your PHP version will make sure you are able to continue using WordPress without issues in the future, keep your site secure, and will also make your website up to 400% faster!" msgstr "La mise à niveau de votre version de PHP vous assurera d’utiliser WordPress sans problème dans le futur, de sécuriser votre site et d’améliorer les performances de votre site de 400% !" #. Translators: Placeholders add a link to an article. #: includes/admin/common.php:877 msgid "To ensure MonsterInsights and other plugins on your site continue to function properly, and avoid putting your site at risk, please take a few minutes to ask your website hosting provider to upgrade the version of PHP to a modern PHP version (7.2 or newer). We provide helpful templates for how to ask them %1$shere%2$s." msgstr "Pour s’assurer que MonsterInsights et les autres extensions continuent de fonctionnement correctement, demandez à votre hébergeur de passer à une version moderne de PHP (7.2 ou plus récent). Nous vous proposons des modèles d’e-mail pour leur demander %1$sici (en anglais)%2$s." #. Translators: Placeholder is for the current PHP version. #: includes/admin/common.php:874 msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of PHP you are using (%s). This insecure version is no longer supported by WordPress itself, so you are already missing out on the latest features of WordPress along with critical updates for security and performance (modern PHP versions make websites much faster)." msgstr "Dans la prochaine version majeure de MonsterInsights, nous prévoyons de ne plus prendre en charge la version de PHP que vous utilisez (%s). Cette version non sécurisée n’est d’ailleurs plus prise en charge par WordPress non plus, ce qui vous empêche de bénéficier des dernières fonctionnalités ainsi que des mises à jour de sécurité et de performance (les versions modernes de PHP rendent les sites bien plus rapides)." #: includes/admin/common.php:867 msgid "ACTION REQUIRED: Speed your website up 400% with a single email!" msgstr "ACTION REQUISE : Accélérez votre site de 400% avec un seul e-mail !" #: includes/admin/common.php:865 msgid "ACTION REQUIRED: Your PHP version is putting your site at risk!" msgstr "ACTION REQUISE : Votre version de PHP met votre site en danger !" #: languages/vue.php:2517 msgid "Site Speed" msgstr "Vitesse de chargement" #. Translators: Number of minutes spent on site. #: languages/vue.php:2962 msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2020." msgstr "Chaque visiteur a passé environ %s minutes sur votre site en 2020." #: languages/vue.php:2958 msgid "See the top Traffic Sources and Top Pages for the Month of %s in the Overview Report to replicate your success." msgstr "Consultez vos meilleures sources de trafic et vos meilleures pages du mois de %s dans le rapport général pour rencontrer le même succès." #: languages/vue.php:2955 msgid "Copyright MonsterInsights, 2021" msgstr "Copyright MonsterInsights, 2021" #: languages/vue.php:2952 msgid "Become a WordPress expert in 2021. Join our amazing communities and take your website to the next level." msgstr "Devenez un expert WordPress en 2021. Rejoignez nos super communautés et amenez votre site au niveau suivant." #: languages/vue.php:2949 msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2021." msgstr "Essayez nos autres extensions WordPress populaires pour développer votre site en 2021." #: languages/vue.php:2946 msgid "Here's to an amazing 2021!" msgstr "À une belle année 2021 !" #: languages/vue.php:2943 msgid "A Tip For 2021" msgstr "Une astuce pour 2021" #: languages/vue.php:2940 msgid "A Tip for 2021" msgstr "Une astuce pour 2021" #: languages/vue.php:2937 msgid "January 1, 2020 - December 31, 2020" msgstr "1er janvier 2020 - 31 décembre 2020" #: languages/vue.php:2934 includes/admin/common.php:940 msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2021!" msgstr "Découvrez les performances de votre site pour cette année et des astuces pour vous aider à faire encore mieux en 2021 !" #: languages/vue.php:2931 msgid "Your 2020 Analytics Report" msgstr "Votre rapport statistique de 2020" #: languages/vue.php:2928 msgid "Your 2020 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year." msgstr "Votre année 2020 en revue est en cours de calcul. Veuillez revenir plus tard pour voir les statistiques de votre site pour l’année passée." #: languages/vue.php:2445 msgid "2020 Year in Review" msgstr "L’année 2020 en revue" #: languages/vue.php:2442 msgid "Site Speed Report" msgstr "Rapport de vitesse de chargement" #: languages/vue.php:2424 msgid "Learn How to Improve the Core Metrics that Google Uses to Rank Your Site" msgstr "Apprenez à améliorer les signaux essentiels qu’utilise Google pour classer votre site" #: languages/vue.php:2421 msgid "Learn How Long It Takes for Your Viewers to Interact With Your Site" msgstr "Découvrez le délai d’interaction de vos visiteurs avec votre site" #: languages/vue.php:2418 msgid "Run an Audit on Your Homepage and See Your Server Response Time" msgstr "Lancez un audit sur votre page d’accueil et consulter le temps de réponse de votre serveur" #: languages/vue.php:2415 msgid "See Your Homepage's Overall Performance Score" msgstr "Regardez le score global de performance de votre page d’accueil" #: languages/vue.php:2412 msgid "See How Your Homepage Performs According to Google’s Own Criteria and See How You Can Improve to Increase Your Ranking" msgstr "Regardez les performances de votre page d’accueil en fonction des critères de Google et découvrez comment les améliorer pour augmenter votre visibilité" #: languages/vue.php:2409 msgid "Unlock the Site Speed Report and Improve the Performance of Your Site" msgstr "Débloquez le rapport de vitesse de chargement et améliorez les performances de votre site" #: includes/admin/sharedcount.php:310 msgid "There was an error grabbing data from SharedCount, please check the API Key" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la récupération des données depuis SharedCount, veuillez vérifier la clé API" #: includes/admin/sharedcount.php:306 msgid "The SharedCount API key is invalid" msgstr "La clé API SharedCount n’est pas valide" #: includes/admin/sharedcount.php:95 msgid "The SharedCount API key is not set" msgstr "La clé API SharedCount n’est pas définie" #: includes/admin/ajax.php:167 msgid "You are not allowed to deactivate plugins" msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour désactiver des extensions" #: includes/admin/ajax.php:130 msgid "You are not allowed to activate plugins" msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour activer des extensions" #: includes/admin/routes.php:904 msgid "Homepage" msgstr "Page d’accueil" #. Translators: Bounce rate notification content. #: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:32 msgid "Your website bounce rate is %1$s. High bounce rates can hurt your site’s conversions rates. A high bounce rate might mean that people aren't finding what they're looking for on your site. %2$sHere%3$s are some points to remember and steps to follow to get your bounce rates back to manageable levels." msgstr "Le taux de rebond de votre site est de %1$s. De forts taux peuvent diminuer vos taux de conversions. Un fort taux de rebond peut signifier que les gens ne trouvent pas ce qu’ils cherchent sur votre site. %2$sVoici quelques points à retenir%3$s et des étapes à suivre pour faire redescendre votre taux à des niveaux corrects." #: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:30 msgid "Your website bounce rate is higher than 70%" msgstr "Le taux de rebond de votre site est supérieur à 70%" #. Translators: upgrade for email summaries notification content #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:29 msgid "Wouldn’t it be easy if you could get your website’s performance report in your email inbox every week? With our new feature, Email Summaries, you can now view all your important stats in a simple report that’s delivered straight to your inbox. <br><br>You get an overview of your site's performance without logging in to WordPress or going through different Analytics reports. %sUpgrade to MonsterInsights Pro%s to enable the Email Summaries feature." msgstr "Ne serait-il pas pratique de recevoir le rapport de performances de votre site par e-mail toutes les semaines ? Avec notre nouvelle fonctionnalité, les résumés par e-mail, vous pouvez consulter les statistiques importantes dans un rapport simple, directement dans votre boîte de réception. <br><br>Vous obtenez un aperçu de la performance de votre site sans vous connecter à WordPress ou naviguer parmi plusieurs rapports Analytics. %sPassez à MonsterInsights Pro%s pour activer la fonctionnalité des résumés par e-mail." #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:27 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to get weekly email reports" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro pour débloquer les rapports e-mail hebdomadaires" #. Translators: upgrade for form conversion notification content #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:29 msgid "Forms are one of the most important points of interaction on your website. When a visitor fills out a form on your site, they’re taking the next step in their customer journey. That’s why it’s so crucial that your WordPress forms are optimized for conversions. Upgrade to %sMonsterInsights Pro%s to track %sform conversions in Google Analytics.%s" msgstr "Les formulaires sont les points d’interaction les plus importants de votre site. Lorsqu’un visiteur en remplit un, il passe à l’étape suivante du parcours client. C’est pour cela qu’il est crucial d’optimiser vos formulaires WordPress pour la conversion. Passez à %sMonsterInsights Pro%s pour suivre les %sconversions de formulaires dans Google Analytics.%s" #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:27 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Track Form Conversion" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro pour activer le suivi des conversions de formulaire" #. Translators: Audience notification content #: includes/admin/notifications/notification-audience.php:35 msgid "Is your site properly translated? By adding translated content specific to your audience you could gain big boosts in pageviews, time spent on page and a reduced bounce rate.<br><br>If you need help choosing a translation plugin to get you started take a look at %sthis article%s for the best options available." msgstr "Votre site est-il correctement traduit ? En ajoutant du contenu traduit pour votre audience, vous pourriez voir d’énormes hausses en pages vues, temps sur page et un taux de rebond réduit.<br><br>Si vous avez besoin d’aide pour choisir une extension multilingue, jetez un œil à %scet article%s pour voir nos recommandations." #. Translators: Audience notification title #: includes/admin/notifications/notification-audience.php:33 msgid "%s%% of your Audience is from %s" msgstr "%s%% de votre audience vient de %s" #. Translators: Headline Analyzer notification content. #: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:26 msgid "Did you know that 36%% of SEO experts think the headline is the most important SEO element? Yet many website owners don’t know how to optimize their headlines for SEO and clicks. Instead, they write copy and hope for the best, only to see disappointing results. Now there’s an easier way! <br><br>%1$sWith the MonsterInsights Headline Analyzer%2$s, you can get targeted suggestions to improve your headlines, right in the WordPress editor." msgstr "Saviez-vous que 36%% des experts SEO pensent que le titre est l’élément le plus important pour le référencement ? Pourtant, de nombreux webmasters ne savent pas les optimiser pour le référencement et les clics. À la place, ils croisent les doigts et n’obtiennent aucun résultat. Pourtant il existe une meilleure façon ! <br><br>%1$sAvec l’analyse de titre de MonsterInsights%2$s, vous obtenez des suggestions ciblées pour améliorer vos titres, directement dans l’éditeur de WordPress." #: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:24 msgid "Headline Analyzer to Boost Your Clicks & Traffic" msgstr "Analysez vos titres pour augmenter votre trafic" #: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:35 msgid "Add File Extensions" msgstr "Ajouter des extensions de fichiers" #. Translators: File extensions notification content #: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:31 msgid "By default, MonsterInsights automatically tracks downloads of the following file extensions: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx, and xlsx. You can easily add or remove extensions from that list in the %sEngagement settings%s of MonsterInsights.<br><br> You can view your Top Downloads report directly in the MonsterInsights %sPublishers report%s." msgstr "Par défaut, MonsterInsights suit automatiquement les téléchargements des extensions de fichiers suivantes : doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx et xlsx. Vous pouvez facilement ajouter ou retirer des extensions de cette liste dans les %sréglages d’engagement%s de MonsterInsights.<br><br>Vous pouvez consulter le rapport des téléchargements les plus populaires dans le %srapport éditorial%s de MonsterInsights." #: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:29 msgid "Add More File Extensions to Track as Downloads" msgstr "Ajoutez plus d’extensions de fichier à suivre comme téléchargements" #. Translators: upgrade to pro notification content #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:30 msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro you get access to additional reports right in your WordPress dashboard and advanced tracking features like eCommerce, Custom Dimensions, Forms tracking and more!" msgstr "En passant à MonsterInsights Pro, vous débloquez l’accès à des rapports additionnels directement dans votre tableau de bord WordPress et des fonctionnalités de suivi avancé tels que le e-commerce, les dimensions personnalités, le suivi des formulaires et plus encore !" #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:28 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock advanced tracking and reports" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro et débloquez le suivi avancé et les rapports" #. Translators: Returning visitors notification content #: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:31 msgid "For any website, returning visitors are important because they indicate how successful your marketing campaigns are, who are your loyal customers, and how powerful your brand is. %sIn this article%s, we’ll show you 7 proven ways to increase your returning visitor rate." msgstr "Dans l’absolu, les visiteurs qui reviennent sur votre site sont important parce qu’ils attestent du succès de vos campagnes marketing, de votre stratégie de rétention et de la notoriété de votre marque. %sDans cet article%s, nous vous montrerons 7 façons d’améliorer le taux de visiteurs qui reviennent." #. Translators: Returning visitors notification title #: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:29 msgid "Only %s%% of your visitors return to your site" msgstr "Seulement %s%% de vos visiteurs reviennent sur votre site" #. Translators: upgrade for search console notification content #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:29 msgid "Do you want to find out which search terms from Google bring your site the most visitors? %sUpgrade to MonsterInsights PRO%s today and get access to the %sSearch Console Report%s and more directly in your WordPress admin." msgstr "Souhaitez-vous découvrir quels termes de recherche tapent vos internautes en venant depuis Google ? %sPassez à MonsterInsights PRO%s et obtenez accès au %srapport Search Console%s et plus encore, directement dans votre administration WordPress." #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:27 msgid "Get access to Google Search Keywords data by upgrading to MonsterInsights Pro" msgstr "Obtenez l’accès aux données de Google Search Keywords en passant à MonsterInsights Pro" #: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:40 msgid "Read More" msgstr "Lire la suite" #. Translators: Set up affiliate links notification content #: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:36 msgid "By tracking your affiliate links in Google Analytics, you can gather all the data you need to optimize your links for maximizing affiliate revenue. You can track affiliate link clicks on your website with little configuration needed.<br><br>%sIn this article%s, we’ll show you how to set up affiliate link tracking in WordPress." msgstr "En suivant vos liens affiliés dans Google Analytics, vous pouvez collecter toutes les données dont vous avez besoin pour optimiser vos revenus affiliés. Vous pouvez suivre les clics sur les liens d’affiliation avec très peu de configuration.<br><br>%sDans cet article%s, nous vous montrons commenter configurer le suivi des liens affiliés dans WordPress." #: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:34 msgid "Set Up Affiliate Link Tracking" msgstr "Configurer le suivi des liens affiliés" #. Translators: Mobile device notification content #: includes/admin/notifications/notification-mobile-device.php:31 msgid "Traffic from mobile devices is considerably lower on your site compared to desktop devices. This could be an indicator that your site is not optimised for mobile devices.<br><br>Take a look now at %show your site looks%s on mobile and make sure all your content can be accessed correctly." msgstr "Le trafic depuis les appareils mobiles est bien plus faible sur votre site comparativement au trafic depuis les ordinateurs. Cela peut signifier que votre site n’est pas optimisé pour les appareils mobiles. <br><br>Regardez à quoi %sressemble votre site%s sur mobile et assurez-vous que tous les contenus sont bien accessibles." #. Translators: Mobile device notification title #: includes/admin/notifications/notification-mobile-device.php:29 msgid "Traffic from Mobile Devices is %s%%" msgstr "Le trafic des appareils mobile est de %s%%" #. Translators: upgrade for google optimize notification content #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-google-optimize.php:29 msgid "%sGoogle Optimize%s is a free A/B testing and personalization product by Google that lets you easily conduct experiments to see what works best on your site. With Google Optimize, you can use split testing and personalization to create online experiences that engage and delight your customers. %sUpgrade to MonsterInsights Pro%s to unlock the Google Optimize addon." msgstr "%sGoogle Optimize%s est un outil de tests A/B gratuit par Google qui vous permet de lancer des expérimentations pour voir ce qui fonctionne le mieux sur votre site. Avec Google Optimize, vous pouvez utiliser les tests A/B et la personnalisation pour créer des expériences en ligne qui plairont à vos clients. %sPassez à MonsterInsights Pro%s pour débloquer le module Google Optimize." #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-google-optimize.php:27 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Enable Google Optimize" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro pour activer Google Optimize" #. Translators: Traffic dropping notification content #: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:30 msgid "Your website traffic is decreasing and that’s a reason to take action now. Less traffic means less opportunities to make your brand known, make relationships and ultimately sell your service or product. <br><br>Follow the marketing hacks of %sthis article%s to start growing your traffic again." msgstr "Le trafic de votre site chute et c’est une bonne raison de passer à l’action. Avec moins de trafic, les opportunités de visibilité, de partenariats et de ventes chutent également. <br><br>Suivez les techniques marketing de %scet article%s pour le faire repartir à la hausse." #: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:28 msgid "Your Website Traffic Is Dropping" msgstr "Le trafic de votre site chute" #: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:39 #: includes/admin/notifications/notification-mobile-device.php:35 #: includes/admin/notifications/notification-audience.php:39 #: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:36 #: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:35 #: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:43 msgid "View Report" msgstr "Voir le rapport" #. Translators: visitors notification content #: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:39 msgid "Your website has been visited by %s visitors in the past 30 days. Click the button below to view the full analytics report." msgstr "Votre site a été visité par %s visiteurs dans les 30 derniers jours. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir le rapport complet des statistiques." #. Translators: Readable time to display #: includes/admin/notifications.php:318 msgid "%1$s ago" msgstr "Il y a %1$s" #: includes/admin/admin.php:51 msgid "Popular Posts:" msgstr "Publications populaires :" #: includes/helpers.php:1705 msgid "United States of America" msgstr "États-Unis d’Amérique" #: includes/helpers.php:1690 msgid "St Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent et les Grenadines" #: includes/helpers.php:1689 msgid "St Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/helpers.php:1688 msgid "St Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" #: includes/helpers.php:1700 msgid "The Bahamas" msgstr "Les Bahamas" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:371 msgctxt "google-analytics-for-wordpress" msgid "%dpx" msgstr "%dpx" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:288 msgctxt "Widget" msgid "Only Show Posts from These Categories:" msgstr "N’afficher des publications que de ces catégories :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:282 msgctxt "Widget" msgid "Comments Count Color:" msgstr "Couleur du compteur de commentaires :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:279 msgctxt "Widget" msgid "Background Color:" msgstr "Couleur d’arrière-plan :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:276 msgctxt "Widget" msgid "Border Color:" msgstr "Couleur de la bordure :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:273 msgctxt "Widget" msgid "Label Text:" msgstr "Texte du libellé :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:270 msgctxt "Widget" msgid "Label Color:" msgstr "Couleur du libellé :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:267 msgctxt "Widget" msgid "Title Font Size:" msgstr "Taille de la police de titre :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:262 msgctxt "Widget" msgid "Title Color:" msgstr "Couleur du titre :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:239 msgctxt "Widget" msgid "Theme:" msgstr "Thème :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:229 msgctxt "Widget" msgid "Number of posts to display:" msgstr "Nombres de publications à afficher :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:224 msgctxt "Widget" msgid "Display Widget Title" msgstr "Afficher le titre du widget" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:205 msgctxt "Widget" msgid "Widget Title:" msgstr "Titre du widget :" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:86 msgctxt "Widget" msgid "Popular Posts - MonsterInsights" msgstr "Publications populaires - MonsterInsights" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:75 msgctxt "Widget" msgid "Display popular posts." msgstr "Affiche les publications populaires." #: languages/vue.php:3058 msgid "Unlock with %s" msgstr "Débloquez avec %s" #: languages/vue.php:3055 msgid "Watch Video - How to Add the Popular Posts widget using Widgets" msgstr "Regardez la vidéo - Comment ajouter le widget des publications populaires en utilisant les widgets" #: languages/vue.php:3052 msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above." msgstr "Apprenez à ajouter le widget des publications populaires dans une colonne latérale. Pour le styliser, utilisez le panneau de personnalisation de design ci-dessus." #: languages/vue.php:3049 msgid "Display in a Sidebar" msgstr "Affiche dans une colonne latérale" #: languages/vue.php:3046 msgid "Enable Automatic Placement" msgstr "Activer le positionnement automatique" #: languages/vue.php:3043 msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using our Shortcode" msgstr "%1$sRegardez la vidéo%2$s - Comment ajouter le widget des publications populaires en utilisant le code court" #: languages/vue.php:3034 msgid "Display using a Shortcode" msgstr "Afficher à l’aide d’un code court" #: languages/vue.php:3031 msgid "%1$sStep 3%2$s - The widget options should automatically expand allowing you to customize the design." msgstr "%1$sÉtape 3%2$s - Les options du widgets s’ouvriront automatiquement, vous permettant de personnaliser le design." #: languages/vue.php:3028 msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Posts - MonsterInsights widget and drag it into the desired Sidebar on the right." msgstr "%1$sÉtape 2%2$s - Sur la gauche, dans les widgets disponibles, cherchez le widget « Publications populaires - MonsterInsights » et glissez-le dans la zone désirée à droite." #: languages/vue.php:3025 msgid "%1$sStep 1%2$s - Navigate to your Appearance > Widgets page using the menu on the left side your screen. Must be logged in as Admin." msgstr "%1$sÉtape 1%2$s - Allez dans la page Apparence > Widgets en utilisant le menu à gauche de l’écran. Vous devez être connecté avec un rôle d’administrateur ou d’administratrice." #: languages/vue.php:3019 msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Posts”." msgstr "%1$sÉtape 2%2$s - Recherchez « Publications populaires »." #: languages/vue.php:3013 msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using Gutenberg" msgstr "%1$sRegardez la vidéo%2$s - Comment ajouter le widget des publications populaires en utilisant Gutenberg" #: languages/vue.php:3010 msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget using a shortcode. To style this widget use the Customize Design panel above." msgstr "Apprenez à ajouter le widget des publications populaires à l’aide d’un code court. Pour le styliser, utilisez le panneau de personnalisation de design ci-dessus." #: languages/vue.php:3007 msgid "Enabling Automatic Placement will include the Popular Posts Widget after the last paragraph of any and all posts that match your Behavior settings. To style this widget use the Customize Design panel above." msgstr "L’activation du positionnement automatiquement ajoutera le widget des publications populaires après le dernier paragraphe de toutes les publications qui remplissent les conditions de ciblage. Pour le styliser, utilisez le panneau de personnalisation du design ci-dessus." #: languages/vue.php:3004 msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into your posts and pages using Gutenberg Blocks. To style this widget, use the Gutenberg Block settings." msgstr "Apprenez à insérer le widget des publications populaires dans vos articles et pages en utilisant les blocs Gutenberg. Pour le styliser, utilisez les réglages du bloc." #: languages/vue.php:3001 msgid "Using Automatic Embed" msgstr "En utilisant les intégrations automatiques" #: languages/vue.php:2995 msgid "All Embed Options can be used in conjunction with one another." msgstr "Toutes les options d’intégration peuvent être utilisées en conjonction avec les autres." #: languages/vue.php:2992 msgid "Embed Options" msgstr "Option d’intégration" #: languages/vue.php:2989 msgid "Display using Gutenberg Blocks" msgstr "Positionnement avec les blocs Gutenberg" #: languages/vue.php:2986 msgid "Automatic Placement" msgstr "Positionnement automatique" #: languages/vue.php:2925 msgid "Value has to be a round number" msgstr "La valeur doit être un nombre entier" #: languages/vue.php:2922 msgid "Please enter a number" msgstr "Veuillez saisir un nombre" #. Translators: The maximum set value. #: languages/vue.php:2919 msgid "Please enter a value lower than %s" msgstr "Veuillez saisir une valeur inférieure à %s" #. Translators: The minimum set value. #: languages/vue.php:2915 msgid "Please enter a value higher than %s" msgstr "Veuillez saisir une valeur supérieure à %s" #. Translators: Minimum and maximum number that can be used. #: languages/vue.php:2911 msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s" msgstr "Veuillez saisir une valeur entre %1$s et %2$s" #: languages/vue.php:2879 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: languages/vue.php:2876 msgid "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan" msgstr "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan" #: languages/vue.php:2873 msgid "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu." msgstr "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu." #. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings. #: languages/vue.php:2731 msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using Custom Dimensions (Pro version required. %1$sUpgrade now%2$s)." msgstr "Ajoutez automatiquement les 5 publications les plus populaires (sur les 30 derniers jours) à votre liste de publications par curation en utilisation les dimensions personnalisées (La version Pro est nécessaire. %1$sProcédez à la mise à niveau%2$s)." #: languages/vue.php:2724 msgid "Pro version is required" msgstr "La version Pro est nécessaire" #: languages/vue.php:2800 msgid "Choose the minimum word count for a Post to have multiple entries." msgstr "Choisissez le nombre de mots minimum avant qu’une publication n’ait de multiples entrées." #: languages/vue.php:2797 msgid "Minimum Word Count to Display Multiple Widgets" msgstr "Nombre de mots minimum avant d’afficher plusieurs widgets" #: languages/vue.php:2794 msgid "Choose the distance between widgets." msgstr "Choisissez la distance entre les widgets." #: languages/vue.php:2791 msgid "Minimum Distance Between Widgets" msgstr "Distance minimum entre les widgets" #: languages/vue.php:2788 msgid "Choose how many widgets will be placed in a single Post." msgstr "Choisissez combien de widgets seront placés dans une publication." #: languages/vue.php:2785 msgid "Total Number of Widgets to Show" msgstr "Nombre total de widgets à afficher" #: languages/vue.php:2782 msgid "Multiple Entries" msgstr "Entrées multiples" #: languages/vue.php:3095 msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using our Shortcode" msgstr "%1$sRegardez la vidéo%2$s - Comment ajouter le widget en ligne des publications populaires en utilisant le code court" #: languages/vue.php:3040 msgid "Copy Shortcode" msgstr "Copier le code court" #: languages/vue.php:3037 msgid "Copy the shortcode and paste it into your Page and/or Post templates or using a shortcode plugin." msgstr "Copiez le code court et collez-le dans votre publication, modèle de publication ou en utilisant une extension de code court." #: languages/vue.php:3092 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: languages/vue.php:3022 msgid "%1$sStep 3%2$s - Style the widget using the Block Settings sidebar." msgstr "%1$sÉtape 3%2$s - Stylisez le widget en utilisant les réglages du bloc en colonne latérale." #: languages/vue.php:3089 msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Inline Popular Posts by MonsterInsights”." msgstr "%1$sÉtape 2%2$s - Recherchez « Publication populaires en ligne par MonsterInsights »." #: languages/vue.php:3016 msgid "%1$sStep 1%2$s - Click the “Add Block” icon while editing a Post or Page." msgstr "%1$sÉtape 1%2$s - Cliquez sur l’icône « Ajouter un bloc » dans l’édition d’une publication." #: languages/vue.php:3086 msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using Gutenberg" msgstr "%1$sRegardez la vidéo%2$s - Comment ajouter le widget en ligne des publications populaires en utilisant Gutenberg" #: languages/vue.php:3083 msgid "Learn how to insert the widget using out Shortcode." msgstr "Apprenez à insérer le widget en utilisant le code court." #: languages/vue.php:3080 msgid "Learn how to insert the widget using Gutenberg blocks." msgstr "Apprenez à insérer le widget en utilisant les blocs Gutenberg." #: languages/vue.php:3077 msgid "Using the Shortcode" msgstr "En utilisant le code court" #: languages/vue.php:2998 msgid "Using the Gutenberg Block" msgstr "En utilisant le bloc Gutenberg" #: languages/vue.php:3074 msgid "There are two ways to manual include the widget in your posts." msgstr "Il y a deux façons d’ajouter manuellement le widget dans vos publications." #: languages/vue.php:3071 msgid "Display Method" msgstr "Méthode d’affichage" #: languages/vue.php:2767 msgid "Verifying Popular Posts data" msgstr "Vérification des données de publications populaires" #. Translators: Placeholder gets replaced with current license version. #: languages/vue.php:2764 msgid "Pro version is required. Your current license level is: %s" msgstr "La version Pro est nécessaire. Votre niveau de licence actuel est : %s" #. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings. #: languages/vue.php:2760 msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using %1$sCustom Dimensions%2$s. Also requires Sort By - Curated to be selected. Setup steps can be found in our %3$sknowledge base%4$s." msgstr "Ajoutez automatiquement les 5 publications les plus populaires (sur les 30 derniers jours) à votre liste de publications par curation en utilisant les %1$sdimensions personnalisées%2$s. Également nécessaire pour la configuration de tri « Par curation ». Les étapes de configuration peuvent être trouvées dans notre %3$sbase de connaissances%4$s." #: languages/vue.php:2727 msgid "Automated + Curated" msgstr "Automatisé + par curation" #. Translators: Placeholder adds a link to the Popular Posts GA setup #. instructions doc. #: languages/vue.php:2756 msgid "Click this button to run a series of checks that will confirm your setup is completed to load Popular Posts from Google Analytics." msgstr "Cliquez sur le bouton pour lancer une série de vérifications qui confirmeront que votre configuration est terminée et que le chargement des publications populaires est possible depuis Google Analytics." #: languages/vue.php:2752 msgid "Test Automated Posts" msgstr "Tester les publications automatisées" #: languages/vue.php:2749 msgid "In order to load the top posts from Google Analytics you will need to enable the Custom Dimensions addon and set up the Post Type custom dimension in both MonsterInsights and Google Analytics settings. Please use the button below to confirm your configuration is correct." msgstr "Afin de charger les publications populaires depuis Google Analytics, vous devrez activer le module complémentaire des dimensions personnalisées et en configurer une sur le type de publication à la fois dans les réglages de MonsterInsights et de Google Analytics. Veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour voir si votre configuration est correcte." #: languages/vue.php:2721 msgid "Add Top 5 Posts from Google Analytics" msgstr "Ajouter les 5 publications les plus populaires depuis Google Analytics" #: languages/vue.php:2746 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: languages/vue.php:2743 msgid "Please note: depending on when you set up the Custom Dimensions settings, it may take up to 7 days to see relevant Popular Posts data loading from Google Analytics." msgstr "Veuillez noter : en fonction du moment où vous configurez les dimensions personnalisées, 7 jours peuvent s’écouler avant le chargement des données des publications populaires depuis Google Analytics." #: languages/vue.php:2740 msgid "Popular Posts data can be fetched correctly" msgstr "Les publications populaires peuvent être récupérées correctement" #: languages/vue.php:2892 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: languages/vue.php:2889 msgid "30 days" msgstr "30 jours" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2886 msgid "7 days" msgstr "7 jours" #: languages/vue.php:2718 msgid "View all Pro features" msgstr "Voir toutes les fonctionnalités Pro" #: languages/vue.php:2715 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products" msgstr "Passez à la formule Pro et débloquez les produits populaires" #: languages/vue.php:2712 msgid "By upgrading you will also get access to advanced eCommerce tracking, Custom Dimensions and more." msgstr "En procédant à la mise à niveau, vous obtiendrez également accès au suivi e-commerce avancé, aux dimensions personnalisées et plus encore." #: languages/vue.php:2709 msgid "This feature requires MonsterInsights Pro" msgstr "Cette fonctionnalité nécessite MonsterInsights PRO" #: languages/vue.php:2867 msgid "Choose how many posts you’d like displayed in the widget." msgstr "Choisissez le nombre de publication que vous souhaitez afficher dans le widget." #: languages/vue.php:2861 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: languages/vue.php:2849 msgid "Choose which content you would like displayed in the widget." msgstr "Choisissez quel contenu vous souhaitez afficher dans le widget." #: languages/vue.php:2837 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: languages/vue.php:2834 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: languages/vue.php:2831 msgid "Author/Date" msgstr "Auteur/Date" #: languages/vue.php:2828 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: languages/vue.php:2825 msgid "Size" msgstr "Taille" #: languages/vue.php:2822 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: languages/vue.php:2819 msgid "Title" msgstr "Titre" #: languages/vue.php:2971 msgid "Narrow" msgstr "Étroit" #: languages/vue.php:2968 msgid "Wide" msgstr "Large" #: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:257 #: languages/vue.php:2870 msgid "Theme Preview" msgstr "Prévisualisation du thème" #. Translators: Page number of total pages. 1 & 2 make the first part of the #. text bold. #: languages/vue.php:2816 msgid "%1$sPage %3$s%2$s of %4$s" msgstr "%1$sPage %3$s%2$s sur %4$s" #: languages/vue.php:2907 msgid "Indexing completed, counts will update automatically every day." msgstr "Indexation terminée, les compteurs se mettront à jour tous les jours automatiquement." #: languages/vue.php:2904 msgid "%1$sIndex Progress: %2$s%%.%3$s You may leave this page during indexing." msgstr "%1$sProgression de l’indexation : %2$s%%.%3$s Vous pouvez quittez cette page pendant l’indexation." #: languages/vue.php:2901 msgid "Start Indexing" msgstr "Commencer l’indexation" #: languages/vue.php:2898 msgid "Insert your sharedcount API key found in your %1$sSettings%2$s panel. After, click Start Indexing." msgstr "Saisissez votre clé API SharedCount, disponible dans l’onglet des %1$sréglages%2$s. Après, cliquez sur « commencer l’indexation »." #: languages/vue.php:2895 msgid "SharedCount API Key" msgstr "Clé API SharedCount" #: languages/vue.php:2779 msgid "Can't load posts." msgstr "Impossible de charger les publications." #: languages/vue.php:2776 msgid "Search by post title" msgstr "Rechercher par titre de publication" #: languages/vue.php:2773 msgid "Oops! No posts found." msgstr "Oups ! Aucune publication trouvée." #: languages/vue.php:2770 msgid "Select posts/search" msgstr "Sélectionner des publications / rechercher" #: languages/vue.php:2806 msgid "Choose from which categories posts will be displayed in the widget. All categories will be used if left empty." msgstr "Choisissez de quelles catégories les publications seront affichées dans le widget. Toutes les catégories seront utilisées si ce champ est vide." #: languages/vue.php:2803 msgid "Only Show Posts from These Categories" msgstr "N’afficher des publications que de ces catégories" #: languages/vue.php:2574 msgid "Title your widget and set it’s display preferences." msgstr "Mettez un titre à votre widget et configurez son affichage." #: languages/vue.php:2568 msgid "Display Title" msgstr "Afficher le titre" #: languages/vue.php:2550 msgid "Error emptying the popular posts cache. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue lors de la purge du cache des publications populaires. Veuillez réessayer." #: languages/vue.php:2547 msgid "Popular posts cache emptied" msgstr "Cache des publications populaires vidé" #: languages/vue.php:2544 msgid "Click to manually wipe the cache right now." msgstr "Cliquez pour purger le cache manuellement tout de suite." #: languages/vue.php:2541 msgid "Empty Cache" msgstr "Vider le cache" #: languages/vue.php:2538 msgid "Use to bypass page caching." msgstr "Utilisez-le pour contourner le cache." #: languages/vue.php:2535 msgid "Ajaxify Widget" msgstr "Widget Ajaxify" #: languages/vue.php:2532 msgid "Enable Ajaxify" msgstr "Activer Ajaxify" #: languages/vue.php:2529 msgid "Choose how often to refresh the cache." msgstr "Choisissez la période d’actualisation du cache." #: languages/vue.php:2526 msgid "Refresh Cache Every" msgstr "Actualiser le cache tous les" #: languages/vue.php:2523 msgid "Enable Data Caching" msgstr "Activer le cache des données" #: languages/vue.php:2520 msgid "Caching" msgstr "Mise en cache" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2641 msgid "Manual %1$s- Manually place the widget using Gutenberg blocks or using our shortcode.%2$s" msgstr "Manuel %1$s- Positionnez manuellement le widget grâce aux blocs Gutenberg ou avec notre code court.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2637 msgid "Automatic %1$s- The widget is automatically placed inside the post body.%2$s" msgstr "Automatique %1$s- Le widget sera automatiquement positionné dans l’article.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2611 msgid "Curated %1$s- Choose the posts which will randomly rotate in the widget.%2$s" msgstr "Par curation %1$s- Choisissez quelles publications feront une rotation aléatoire dans le widget.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2607 msgid "SharedCount %1$s- Connect with your SharedCount account to determine popular posts by share count.%2$s" msgstr "SharedCound %1$s- Connectez votre compte SharedCount pour déterminer les publications populaires par nombre de partages.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2603 msgid "Comments %1$s- Randomly rotate your most commented on posts from the past 30 days.%2$s" msgstr "Commentaires %1$s- Faites une rotation aléatoire de vos publications les plus commentées de ces 30 derniers jours.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2599 msgid "No Styles %1$s- Use your own CSS.%2$s" msgstr "Aucun style %1$s- Utilisez votre propre CSS.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:2595 msgid "Default Styles %1$s- As seen above.%2$s" msgstr "Styles par défaut %1$s- Comme vu ci-dessus.%2$s" #: languages/vue.php:2633 msgid "Please select at least one post to display." msgstr "Veuillez sélectionner au moins une publication à afficher." #: languages/vue.php:2630 msgid "words" msgstr "mots" #: languages/vue.php:2591 msgid "Loading Themes" msgstr "Chargement des thèmes" #: languages/vue.php:2627 msgid "Customize Design" msgstr "Personnaliser le design" #. Translators: Placeholders make the text bold. #: languages/vue.php:2588 msgid "Choose from which Posts the widget %1$sWILL NOT%2$s be placed." msgstr "Choisissez dans quelles publications le widget %1$sNE SERA PAS%2$s affiché." #. Translators: Placeholders make the text bold. #: languages/vue.php:2584 msgid "Choose which Post Types the widget %1$sWILL%2$s be placed." msgstr "Choisissez dans quels types de publications le widget %1$sSERA%2$s affiché." #: languages/vue.php:2580 msgid "Exclude from specific posts" msgstr "Exclure de publications spécifiques" #: languages/vue.php:2577 msgid "Include in Post Types" msgstr "Inclure dans les types de publications" #: languages/vue.php:2623 msgid "Choose where in the post body the widget will be placed." msgstr "Choisissez où sera placé le widget dans la publication." #: languages/vue.php:2620 msgid "Insert After" msgstr "Insérer après" #: languages/vue.php:2617 msgid "Choose how you'd like to place the widget." msgstr "Choisissez comment vous souhaitez positionner le widget." #: languages/vue.php:2614 msgid "Placement" msgstr "Positionnement" #: languages/vue.php:2565 msgid "Choose how you'd like the widget to determine your popular posts." msgstr "Choisissez comment le widget déterminera les publications populaires." #: languages/vue.php:2562 msgid "Sort By" msgstr "Trier par" #: languages/vue.php:2559 msgid "Choose how you want to determine the colors, font sizes and spacing of the widget." msgstr "Choisissez comment vous souhaitez déterminer les couleurs, tailles de polices et espacement du widget." #: languages/vue.php:2556 msgid "Widget Styling" msgstr "Style de widget" #: languages/vue.php:2553 msgid "Choose Theme" msgstr "Choisir un thème" #: languages/vue.php:2514 msgid "No Notifications" msgstr "Aucune notification" #: languages/vue.php:2511 msgid "Dismissed" msgstr "Ignoré" #: languages/vue.php:2508 msgid "Dismiss All" msgstr "Tout ignorer" #: languages/vue.php:2502 msgid "View Dismissed" msgstr "Voir les masquées" #: languages/vue.php:2499 msgid "Back to Inbox" msgstr "Retour à la boîte de réception" #: languages/vue.php:2496 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" #: languages/vue.php:2457 msgid "Popular Products" msgstr "Produits populaires" #: languages/vue.php:2454 msgid "Popular Posts Widget" msgstr "Widget de publications populaires" #: languages/vue.php:2858 languages/gutenberg.php:143 msgid "Display Comments" msgstr "Afficher les commentaires" #: languages/vue.php:2855 languages/gutenberg.php:140 msgid "Display Date" msgstr "Afficher la date" #: languages/vue.php:2852 languages/gutenberg.php:137 msgid "Display Author" msgstr "Afficher l’auteur" #: languages/gutenberg.php:134 msgid "Only Show Posts From These Categories" msgstr "N’afficher des publications que de ces catégories" #: languages/vue.php:2571 languages/gutenberg.php:131 msgid "Widget Title" msgstr "Titre du widget" #: languages/gutenberg.php:128 msgid "Display Widget Title" msgstr "Afficher le titre du widget" #: languages/gutenberg.php:125 msgid "Behavior Settings" msgstr "Réglages de comportement" #: languages/vue.php:2846 languages/gutenberg.php:122 msgid "Display Options" msgstr "Options d’affichage" #: languages/gutenberg.php:119 msgid "Number of posts displayed." msgstr "Nombre de publications affichées." #: languages/vue.php:2864 languages/gutenberg.php:116 msgid "Post Count" msgstr "Nombre de publications" #: languages/vue.php:2843 languages/gutenberg.php:113 msgid "Adjust the number of columns displayed when the widget is placed in a wide container." msgstr "Ajustez le nombre de colonnes affichées lorsque le widget est mis dans un conteneur étendu." #: languages/gutenberg.php:110 msgid "Choose Layout" msgstr "Choisir une mise en page" #: languages/vue.php:2840 languages/gutenberg.php:107 msgid "Wide-Layout Options" msgstr "Options de mise en page étendue" #: languages/gutenberg.php:104 msgid "Comment Color" msgstr "Couleur de commentaire" #: languages/gutenberg.php:101 msgid "Comment Settings" msgstr "Réglages de commentaire" #: languages/gutenberg.php:98 msgid "Meta Settings" msgstr "Réglages de métadonnée" #: languages/gutenberg.php:95 msgid "Meta Color" msgstr "Couleur de métadonnée" #: languages/gutenberg.php:92 msgid "Meta Font Size" msgstr "Taille de police de métadonnée" #: languages/gutenberg.php:89 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: languages/gutenberg.php:86 msgid "Add popular posts from MonsterInsights" msgstr "Ajoutez des publications populaires grâce à MonsterInsights" #: languages/vue.php:2478 languages/gutenberg.php:83 #: includes/admin/admin.php:51 msgid "Popular Posts" msgstr "Publications populaires" #: languages/gutenberg.php:80 msgid "Add inline popular posts from MonsterInsights" msgstr "Ajouter des publications populaires en ligne grâce à MonsterInsights" #: languages/vue.php:2451 languages/gutenberg.php:77 msgid "Inline Popular Posts" msgstr "Publications populaires en ligne" #: languages/gutenberg.php:74 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: languages/gutenberg.php:70 msgid "Icon Settings" msgstr "Réglages d’icône" #: languages/gutenberg.php:67 msgid "Icon Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan d’icône" #: languages/gutenberg.php:64 msgid "Icon Color" msgstr "Couleur d’icône" #: languages/gutenberg.php:61 msgid "Background Settings" msgstr "Réglages d’arrière-plan" #: languages/gutenberg.php:57 msgid "Background Color" msgstr "Сouleur d’arrière-plan" #: languages/gutenberg.php:53 msgid "Border Settings" msgstr "Réglages de bordure" #: languages/gutenberg.php:49 msgid "Border Color" msgstr "Couleur de bordure" #: languages/gutenberg.php:45 msgid "Bottom Border Color" msgstr "Couleur de la bordure inférieure" #: languages/gutenberg.php:41 msgid "Label Settings" msgstr "Réglages du libellé" #: languages/gutenberg.php:37 msgid "Label Background" msgstr "Arrière-plan du libellé" #: languages/gutenberg.php:33 msgid "Label Color" msgstr "Couleur du libellé" #: languages/gutenberg.php:29 msgid "Label Text" msgstr "Texte du libellé" #: languages/gutenberg.php:25 msgid "Title Settings" msgstr "Réglages de titre" #: languages/gutenberg.php:21 msgid "Title Color" msgstr "Couleur de titre" #: languages/gutenberg.php:17 msgid "Title Font Size" msgstr "Taille de la police de titre" #: languages/gutenberg.php:13 msgid "Inline" msgstr "En ligne" #: languages/gutenberg.php:10 msgid "Posts" msgstr "Publications" #: languages/gutenberg.php:6 msgid "Popular" msgstr "Populaire" #: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64 msgid "Manage auto-updates" msgstr "Gérer les mises à jour automatiques" #: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58 msgid "Enable the MonsterInsights PRO plugin to manage auto-updates" msgstr "Activez l’extension MonsterInsights PRO pour gérer les mises à jour automatiques" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985 msgid "something" msgstr "quelque chose" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984 msgid "more" msgstr "plus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983 msgid "guy" msgstr "gars" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981 msgid "mind" msgstr "esprit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980 msgid "good" msgstr "bien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979 msgid "seen" msgstr "vu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977 msgid "girl" msgstr "femme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976 msgid "you’ll" msgstr "vous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975 msgid "see" msgstr "voir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974 msgid "man" msgstr "homme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973 msgid "found" msgstr "trouvé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972 msgid "years" msgstr "années" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971 msgid "right" msgstr "droite" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970 msgid "makes" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969 msgid "first" msgstr "premier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968 msgid "year" msgstr "année" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967 msgid "reasons" msgstr "raisons" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966 msgid "make" msgstr "faire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964 msgid "world" msgstr "monde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963 msgid "really" msgstr "réellement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962 msgid "made" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961 msgid "down" msgstr "bas" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:960 msgid "ways" msgstr "façons" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:959 msgid "photos" msgstr "photos" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:957 msgid "dog" msgstr "chien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:956 msgid "way" msgstr "façon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:955 msgid "people" msgstr "personnes" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:954 msgid "look" msgstr "voir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:953 msgid "boy" msgstr "garçon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:952 msgid "watch" msgstr "regarder" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:951 msgid "out" msgstr "dehors" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:950 msgid "little" msgstr "petit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:948 msgid "want" msgstr "vouloir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:946 msgid "life" msgstr "vie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:945 msgid "best" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:944 msgid "video" msgstr "vidéo" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943 msgid "old" msgstr "vieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942 msgid "know" msgstr "savoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941 msgid "being" msgstr "être" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940 msgid "valentines" msgstr "valentines" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938 msgid "its" msgstr "son" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936 msgid "time" msgstr "temps" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934 msgid "here" msgstr "ici" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933 msgid "baby" msgstr "bébé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932 msgid "think" msgstr "penser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931 msgid "never" msgstr "jamais" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930 msgid "heart" msgstr "cœur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929 msgid "awesome" msgstr "génial" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928 msgid "thing" msgstr "chose" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927 msgid "need" msgstr "besoin" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926 msgid "happened" msgstr "s’est produit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925 msgid "actually" msgstr "en fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907 msgid "there" msgstr "là" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905 msgid "their" msgstr "leur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903 msgid "the" msgstr "le" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902 msgid "with" msgstr "avec" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901 msgid "that" msgstr "ça" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899 msgid "so" msgstr "tellement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898 msgid "why" msgstr "pourquoi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897 msgid "sould" msgstr "devrait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896 msgid "who" msgstr "qui" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893 msgid "re" msgstr "re" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891 msgid "on" msgstr "sur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890 msgid "was" msgstr "a été" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889 msgid "of" msgstr "de" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888 msgid "up" msgstr "au-dessus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887 msgid "not" msgstr "pas" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886 msgid "to" msgstr "à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885 msgid "no" msgstr "non" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884 msgid "this" msgstr "ce" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882 msgid "things" msgstr "choses" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881 msgid "most" msgstr "le plus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:879 msgid "me" msgstr "moi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:878 msgid "these" msgstr "ces" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:877 msgid "ll" msgstr "LL" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:876 msgid "like" msgstr "comme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:875 msgid "ever" msgstr "déjà" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:874 msgid "just" msgstr "juste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:871 msgid "did" msgstr "a fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:870 msgid "is" msgstr "est" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:868 msgid "in" msgstr "dans" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:867 msgid "by" msgstr "par" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:866 msgid "if" msgstr "si" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:865 msgid "but" msgstr "mais" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864 msgid "I" msgstr "je" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863 msgid "be" msgstr "être" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861 msgid "at" msgstr "à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860 msgid "his" msgstr "son" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859 msgid "as" msgstr "comme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858 msgid "her" msgstr "sa" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855 msgid "and" msgstr "et" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853 msgid "an" msgstr "un" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851 msgid "all" msgstr "tous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850 msgid "get" msgstr "obtenir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849 msgid "after" msgstr "après" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848 msgid "from" msgstr "de" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847 msgid "about" msgstr "à propos" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846 msgid "for" msgstr "pour" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845 msgid "a" msgstr "un" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828 msgid "download" msgstr "télécharger" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827 msgid "delighted" msgstr "enchanté" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826 msgid "excellent" msgstr "excellent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825 msgid "practical" msgstr "pratique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824 msgid "insider" msgstr "initié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823 msgid "surprise" msgstr "surprise" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822 msgid "sensational" msgstr "sensationnel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821 msgid "introducing" msgstr "présentation" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820 msgid "value" msgstr "valeur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819 msgid "weird" msgstr "bizarre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818 msgid "revealing" msgstr "révélateur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817 msgid "huge gift" msgstr "énorme cadeau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816 msgid "strange" msgstr "étrange" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815 msgid "reward" msgstr "récompense" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814 msgid "portfolio" msgstr "portfolio" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813 msgid "announcing" msgstr "annonçant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812 msgid "simple" msgstr "simple" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811 msgid "proven" msgstr "prouvé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810 msgid "exciting" msgstr "excitant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809 msgid "authentic" msgstr "authentique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808 msgid "direct" msgstr "direct" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807 msgid "magic" msgstr "magique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806 msgid "amazing" msgstr "génial" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805 msgid "fortune" msgstr "chance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804 msgid "easy" msgstr "facile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803 msgid "miracle" msgstr "miracle" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802 msgid "urgent" msgstr "urgent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801 msgid "unlock" msgstr "débloquer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800 msgid "quick" msgstr "rapide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799 msgid "revolutionary" msgstr "révolutionnaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798 msgid "important" msgstr "important" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939 msgid "now" msgstr "maintenant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796 msgid "startling" msgstr "surprenant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795 msgid "quickly" msgstr "rapidement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794 msgid "latest" msgstr "dernier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793 msgid "colossal" msgstr "colossal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792 msgid "monumental" msgstr "monumental" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791 msgid "refundable" msgstr "remboursable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790 msgid "high tech" msgstr "haute technologie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789 msgid "largest" msgstr "plus grand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788 msgid "last minute" msgstr "dernière minute" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787 msgid "security" msgstr "sécurité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786 msgid "greatest" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785 msgid "survival" msgstr "survie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784 msgid "opportunities" msgstr "opportunités" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783 msgid "bonanza" msgstr "aubaine" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782 msgid "imagination" msgstr "imagination" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781 msgid "useful" msgstr "utile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780 msgid "successful" msgstr "réussi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779 msgid "timely" msgstr "opportun" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778 msgid "astonishing" msgstr "incroyable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777 msgid "spotlight" msgstr "projecteurs" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776 msgid "wealth" msgstr "richesse" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775 msgid "unconditional" msgstr "inconditionnel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774 msgid "promising" msgstr "prometteur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773 msgid "enormous" msgstr "énorme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772 msgid "sturdy" msgstr "solide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771 msgid "luxury" msgstr "luxe" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770 msgid "growth" msgstr "croissance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769 msgid "shrewd" msgstr "astucieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768 msgid "selected" msgstr "sélectionné" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767 msgid "noted" msgstr "noté" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766 msgid "crammed" msgstr "tassé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:949 msgid "better" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764 msgid "technology" msgstr "technologie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763 msgid "sampler" msgstr "échantillonneur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937 msgid "beautiful" msgstr "beau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761 msgid "reduced" msgstr "réduit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760 msgid "special offer" msgstr "offre spéciale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759 msgid "profitable" msgstr "lucratif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758 msgid "soar" msgstr "grimper" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757 msgid "skill" msgstr "compétence" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756 msgid "helpful" msgstr "utile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755 msgid "emerging" msgstr "émergent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754 msgid "sure fire" msgstr "infaillible" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753 msgid "launching" msgstr "lancement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752 msgid "tremendous" msgstr "immense" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751 msgid "breakthrough" msgstr "avancée" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750 msgid "just arrived" msgstr "tout juste arrivé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749 msgid "perspective" msgstr "perspective" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748 msgid "simplified" msgstr "simplifié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747 msgid "terrific" msgstr "fantastique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746 msgid "it's here" msgstr "c’est ici" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745 msgid "suddenly" msgstr "subitement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744 msgid "zinger" msgstr "étonnant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743 msgid "reliable" msgstr "fiable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742 msgid "innovative" msgstr "innovant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741 msgid "under priced" msgstr "sous tarifé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740 msgid "bottom line" msgstr "résultat" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739 msgid "lavishly" msgstr "somptueusement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738 msgid "mammoth" msgstr "mammouth" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737 msgid "fundamentals" msgstr "fondamentaux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736 msgid "odd" msgstr "bizarre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:958 msgid "love" msgstr "amour" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734 msgid "full" msgstr "plein" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733 msgid "discount" msgstr "remise" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732 msgid "compromise" msgstr "compris" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731 msgid "gigantic" msgstr "gigantesque" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730 msgid "competitive" msgstr "compétitif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729 msgid "unlimited" msgstr "illimité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728 msgid "fascinating" msgstr "fascinant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727 msgid "quality" msgstr "qualité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726 msgid "approved" msgstr "approuvé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725 msgid "endorsed" msgstr "soutenu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724 msgid "unparalleled" msgstr "sans précédent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723 msgid "exploit" msgstr "exploit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722 msgid "easily" msgstr "facilement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720 msgid "superior" msgstr "supérieur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719 msgid "last chance" msgstr "dernière chance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718 msgid "attractive" msgstr "attractif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717 msgid "valuable" msgstr "précieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716 msgid "edge" msgstr "bord" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715 msgid "complete" msgstr "terminé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714 msgid "willpower" msgstr "volonté" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713 msgid "exclusive" msgstr "exclusif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712 msgid "rare" msgstr "rare" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711 msgid "mainstream" msgstr "populaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710 msgid "ultimate" msgstr "ultime" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709 msgid "popular" msgstr "populaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708 msgid "liberal" msgstr "libéral" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707 msgid "informative" msgstr "instructif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706 msgid "affordable" msgstr "abordable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705 msgid "big" msgstr "grand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704 msgid "instructive" msgstr "instructif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703 msgid "genuine" msgstr "véritable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702 msgid "colorful" msgstr "coloré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701 msgid "powerful" msgstr "puissant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700 msgid "energy" msgstr "énergie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699 msgid "unsurpassed" msgstr "inégalé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698 msgid "compare" msgstr "comparer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697 msgid "simplistic" msgstr "simpliste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696 msgid "outstanding" msgstr "exceptionnel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695 msgid "destiny" msgstr "destiné" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694 msgid "the truth about" msgstr "la vérité sur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693 msgid "limited" msgstr "limité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692 msgid "unusual" msgstr "inhabituel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:691 msgid "pioneering" msgstr "novateur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:690 msgid "advice" msgstr "conseil" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:689 msgid "immediately" msgstr "immédiatement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:688 msgid "strong" msgstr "fort" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:687 msgid "daring" msgstr "audacieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:686 msgid "expert" msgstr "expert" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:685 msgid "improved" msgstr "amélioré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:684 msgid "alert famous" msgstr "alerte célébrité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:683 msgid "hurry" msgstr "pressé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:682 msgid "highest" msgstr "le plus haut" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:681 msgid "tested" msgstr "testé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:680 msgid "scarce" msgstr "rare" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:679 msgid "bargain" msgstr "bonne affaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:678 msgid "lifetime" msgstr "à vie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:677 msgid "special" msgstr "spécial" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:676 msgid "secrets" msgstr "secrets" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674 msgid "challenge" msgstr "challenge" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673 msgid "guaranteed" msgstr "garanti" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672 msgid "delivered" msgstr "livré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671 msgid "revisited" msgstr "revisité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670 msgid "interesting" msgstr "intéressant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669 msgid "professional" msgstr "professionnel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668 msgid "wonderful" msgstr "magnifique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667 msgid "surging" msgstr "flambée" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666 msgid "absolutely lowest" msgstr "vraiment le moins" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935 msgid "new" msgstr "nouveau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664 msgid "sizable" msgstr "considérable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663 msgid "obsession" msgstr "obsession" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662 msgid "wanted" msgstr "recherché" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661 msgid "sale" msgstr "solde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660 msgid "confidential" msgstr "confidentiel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659 msgid "remarkable" msgstr "remarquable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658 msgid "focus" msgstr "focus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657 msgid "free" msgstr "gratuit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656 msgid "great" msgstr "super" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639 msgid "vaporize" msgstr "vaporiser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638 msgid "to be" msgstr "être" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637 msgid "surprisingly" msgstr "étonnamment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636 msgid "you see" msgstr "vous voyez" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635 msgid "tired" msgstr "fatigué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634 msgid "surprising" msgstr "surprenant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:633 msgid "you see what" msgstr "vous voyez ce que" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632 msgid "you need to" msgstr "vous devez" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631 msgid "valor" msgstr "valeur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630 msgid "thrilling" msgstr "palpitant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629 msgid "you need to know" msgstr "vous devez savoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628 msgid "thrilled" msgstr "ravi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627 msgid "surge" msgstr "poussée" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626 msgid "wounded" msgstr "blessé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625 msgid "this is" msgstr "c’est" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624 msgid "sure" msgstr "sûr" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623 msgid "worry" msgstr "s’inquiéter" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622 msgid "uplifting" msgstr "édifiant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621 msgid "this is what" msgstr "c’est ce qui" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620 msgid "wondrous" msgstr "merveilleux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619 msgid "unusually" msgstr "exceptionnellement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618 msgid "this is what happens" msgstr "c’est ce qu’il se produit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617 msgid "this is the" msgstr "c’est le" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616 msgid "withheld" msgstr "retenu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615 msgid "thing ive ever seen" msgstr "chose que j’ai jamais vu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614 msgid "unscrupulous" msgstr "sans scrupules" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613 msgid "the reason why is" msgstr "la raison pourquoi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612 msgid "stupid" msgstr "stupide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611 msgid "will make you" msgstr "vous rendra" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610 msgid "the most" msgstr "le plus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609 msgid "stunning" msgstr "stupéfiant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608 msgid "wicked" msgstr "méchant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607 msgid "the ranking of" msgstr "le classement de" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606 msgid "stuck up" msgstr "coincé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605 msgid "whopping" msgstr "énorme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604 msgid "the best" msgstr "le meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603 msgid "whip" msgstr "fouet" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602 msgid "that will" msgstr "qui fera" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601 msgid "strangle" msgstr "étrangler" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600 msgid "when you" msgstr "lorsque vous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599 msgid "unexpected" msgstr "inattendu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598 msgid "that will make" msgstr "qui fera" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597 msgid "undo" msgstr "annuler" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596 msgid "that will make you" msgstr "qui vous rendra" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:595 msgid "what this" msgstr "ce que" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:594 msgid "underhanded" msgstr "sournois" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:593 msgid "staggering" msgstr "pharamineux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592 msgid "what happens" msgstr "ce qu’il se passe" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591 msgid "under" msgstr "sous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590 msgid "terror" msgstr "terreur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589 msgid "what happens when" msgstr "ce qu’il se passe quand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588 msgid "spirit" msgstr "esprit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587 msgid "what happened" msgstr "ce qu’il s’est passé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586 msgid "uncommonly" msgstr "singulièrement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585 msgid "tempting" msgstr "tentant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584 msgid "spine" msgstr "colonne vertébrale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583 msgid "unbelievably" msgstr "incroyablement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582 msgid "temporary fix" msgstr "correctif temporaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581 msgid "spectacular" msgstr "spectaculaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:580 msgid "unauthorized" msgstr "non autorisé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579 msgid "teetering" msgstr "vacillant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578 msgid "warning" msgstr "avertissement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577 msgid "soaring" msgstr "envol" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576 msgid "wanton" msgstr "capricieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:575 msgid "turn the tables" msgstr "inverser les rôles" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574 msgid "tech" msgstr "tech" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573 msgid "try before you buy" msgstr "essayer avant d’acheter" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572 msgid "tawdry" msgstr "cliquant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571 msgid "snob" msgstr "snob" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570 msgid "vulnerable" msgstr "vulnérable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569 msgid "truth" msgstr "vérité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568 msgid "targeted" msgstr "ciblé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:567 msgid "sniveling" msgstr "pleurnichant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:566 msgid "volatile" msgstr "volatil" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565 msgid "triumph" msgstr "triomphe" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564 msgid "tantalizing" msgstr "alléchant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563 msgid "smuggled" msgstr "détourné" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562 msgid "viral" msgstr "viral" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561 msgid "triple" msgstr "triple" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560 msgid "tank" msgstr "descendre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559 msgid "smug" msgstr "suffisant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558 msgid "vindication" msgstr "défense" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557 msgid "tailspin" msgstr "vrille" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556 msgid "smash" msgstr "fracasser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555 msgid "victory" msgstr "victoire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554 msgid "treasure" msgstr "trésor" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553 msgid "taboo" msgstr "tabou" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552 msgid "sleazy" msgstr "sordide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551 msgid "victim" msgstr "victime" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550 msgid "trap" msgstr "piège" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549 msgid "swindle" msgstr "escroquerie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548 msgid "slaughter" msgstr "massacre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547 msgid "vibrant" msgstr "vif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546 msgid "toxic" msgstr "toxique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545 msgid "skyrocket" msgstr "décoller" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:544 msgid "varify" msgstr "vérifier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543 msgid "to the" msgstr "au" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542 msgid "surrender" msgstr "capituler" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541 msgid "research" msgstr "recherche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:540 msgid "never again" msgstr "plus jamais" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539 msgid "six-figure" msgstr "à 6 chiffres" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538 msgid "remarkably" msgstr "remarquablement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:537 msgid "poor" msgstr "pauvre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536 msgid "myths" msgstr "mythes" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535 msgid "sinful" msgstr "immonde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:534 msgid "pointless" msgstr "inutile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533 msgid "murder" msgstr "meurtre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532 msgid "plunge" msgstr "plonger" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531 msgid "plummet" msgstr "dégringoler" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530 msgid "moneyback" msgstr "garantie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529 msgid "refund" msgstr "remboursement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528 msgid "pluck" msgstr "cueillir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527 msgid "money-grubbing" msgstr "vénal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526 msgid "silly" msgstr "idiot" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525 msgid "refugee" msgstr "réfugié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524 msgid "played" msgstr "joué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523 msgid "money" msgstr "argent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522 msgid "sick and tired" msgstr "malade et fatigué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521 msgid "plague" msgstr "peste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520 msgid "mistakes" msgstr "erreurs" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519 msgid "reclaim" msgstr "récupérer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518 msgid "pitfall" msgstr "piège" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517 msgid "mired" msgstr "empêtré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516 msgid "shellacking" msgstr "décapage" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515 msgid "reckoning" msgstr "compte" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514 msgid "piranha" msgstr "piranha" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513 msgid "shatter" msgstr "briser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512 msgid "rave" msgstr "délirer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511 msgid "minute" msgstr "minute" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510 msgid "shameless" msgstr "éhonté" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509 msgid "mind-blowing" msgstr "époustouflant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508 msgid "peril" msgstr "péril" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507 msgid "might look like a" msgstr "semble ressembler à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506 msgid "payback" msgstr "remboursement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505 msgid "meltdown" msgstr "fondre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504 msgid "seize" msgstr "saisir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503 msgid "pay zero" msgstr "payer zéro" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502 msgid "massive" msgstr "massif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501 msgid "secutively" msgstr "secutivement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500 msgid "quadruple" msgstr "quadruple" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499 msgid "panic" msgstr "panique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498 msgid "marked down" msgstr "inscrit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497 msgid "punish" msgstr "punir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496 msgid "pale" msgstr "pale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495 msgid "secure" msgstr "sécurisé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494 msgid "pummel" msgstr "frapper" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493 msgid "painful" msgstr "douloureux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492 msgid "make you" msgstr "vous rendre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491 msgid "provocative" msgstr "provocant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490 msgid "overcome" msgstr "dépasser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489 msgid "searing" msgstr "brûlant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488 msgid "scream" msgstr "crier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487 msgid "protected" msgstr "protégé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486 msgid "outlawed" msgstr "prohibé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485 msgid "lying" msgstr "mensonge" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484 msgid "scary" msgstr "effrayant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483 msgid "profit" msgstr "profit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482 msgid "on the" msgstr "sur le" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481 msgid "luxurious" msgstr "luxueux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480 msgid "official" msgstr "officiel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:479 msgid "lust" msgstr "luxure" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478 msgid "ruthless" msgstr "impitoyable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477 msgid "prize" msgstr "prix" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476 msgid "offer" msgstr "offre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475 msgid "lurking" msgstr "cachette" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474 msgid "risky" msgstr "risqué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473 msgid "private" msgstr "privé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472 msgid "off-limits" msgstr "hors-limite" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471 msgid "lunatic" msgstr "lunatique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470 msgid "rich" msgstr "riche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469 msgid "privacy" msgstr "confidentialité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468 msgid "of the" msgstr "du" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467 msgid "lowest" msgstr "le plus bas" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466 msgid "prison" msgstr "prison" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465 msgid "lost" msgstr "perdu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464 msgid "priced" msgstr "tarifé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463 msgid "looming" msgstr "imminent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462 msgid "revolting" msgstr "révoltant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461 msgid "preposterous" msgstr "absurde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460 msgid "obnoxious" msgstr "odieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459 msgid "looks like a" msgstr "ressemble à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458 msgid "lonely" msgstr "seul" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457 msgid "revenge" msgstr "revanche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456 msgid "no questions asked" msgstr "sans justification" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455 msgid "loathsome" msgstr "détestable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454 msgid "pound" msgstr "livre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453 msgid "no good" msgstr "pas bien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452 msgid "line" msgstr "ligne" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:451 msgid "results" msgstr "résultats" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450 msgid "nightmare" msgstr "cauchemar" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449 msgid "like a normal" msgstr "comme un normal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448 msgid "gambling" msgstr "jeux d’argent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447 msgid "exposed" msgstr "exposé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446 msgid "lies" msgstr "mensonges" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445 msgid "explode" msgstr "exploser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444 msgid "lick" msgstr "lécher" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443 msgid "fulfill" msgstr "accomplir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442 msgid "illegal" msgstr "illégal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441 msgid "frugal" msgstr "frugal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440 msgid "lawsuit" msgstr "procès" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439 msgid "hypnotic" msgstr "hypnotique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438 msgid "frightening" msgstr "effrayant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437 msgid "fresh on the mind" msgstr "frais dans l’esprit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436 msgid "excited" msgstr "excité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435 msgid "hurricane" msgstr "ouragan" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:434 msgid "frenzy" msgstr "frénésie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433 msgid "freebie" msgstr "cadeau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432 msgid "evil" msgstr "malveillant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431 msgid "how to make" msgstr "comment faire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430 msgid "epic" msgstr "épique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429 msgid "know it all" msgstr "qui sait tout" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428 msgid "horrific" msgstr "horrible" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427 msgid "frantic" msgstr "frénétique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426 msgid "killer" msgstr "tueur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425 msgid "hope" msgstr "espoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:424 msgid "foul" msgstr "faute" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423 msgid "jubilant" msgstr "radieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422 msgid "hoax" msgstr "canular" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421 msgid "energize" msgstr "dynamiser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420 msgid "jeopardy" msgstr "péril" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419 msgid "forgotten" msgstr "oublié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418 msgid "jaw-dropping" msgstr "à couper le souffler" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417 msgid "high" msgstr "élevé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416 msgid "force-fed" msgstr "nourri de force" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415 msgid "empower" msgstr "habiliter" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414 msgid "jail" msgstr "prison" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413 msgid "hidden" msgstr "caché" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412 msgid "forbidden" msgstr "interdit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411 msgid "jackpot" msgstr "jackpot" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410 msgid "help are the" msgstr "aide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409 msgid "for the first time" msgstr "pour la première fois" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408 msgid "embarrass" msgstr "embarras" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407 msgid "it looks like a" msgstr "ça ressemble àa" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406 msgid "helpless" msgstr "sans espoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405 msgid "fooled" msgstr "trompé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404 msgid "is what happens when" msgstr "se produit quand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403 msgid "fool" msgstr "idiot" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402 msgid "is the" msgstr "est" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401 msgid "hazardous" msgstr "risqué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400 msgid "irresistibly" msgstr "irrésistiblement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399 msgid "hate" msgstr "détester" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398 msgid "flush" msgstr "affleurer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397 msgid "dumb" msgstr "bête" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396 msgid "ironclad" msgstr "ironclad" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395 msgid "happy" msgstr "joyeux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:394 msgid "floundering" msgstr "patauger" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:393 msgid "drowning" msgstr "noyade" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:392 msgid "invasion" msgstr "invasion" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:391 msgid "had enough" msgstr "a suffisamment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:390 msgid "fleece" msgstr "toison" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:389 msgid "hack" msgstr "hack" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:388 msgid "fire" msgstr "feu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:387 msgid "double" msgstr "double" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:386 msgid "gullible" msgstr "crédule" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:385 msgid "feeble" msgstr "frêle" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:384 msgid "dollar" msgstr "dollar" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:383 msgid "insidious" msgstr "insidieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:382 msgid "feast" msgstr "gestin" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:381 msgid "disinformation" msgstr "désinformation" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:380 msgid "fearless" msgstr "intrépide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:379 msgid "disgusting" msgstr "dégoûtant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:378 msgid "insanely" msgstr "follement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:377 msgid "grit" msgstr "serrer les dents" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:376 msgid "greed" msgstr "avidité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:375 msgid "fantastic" msgstr "fantastique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:374 msgid "disastrous" msgstr "désastreux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:373 msgid "famous" msgstr "célèbre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:372 msgid "dirty" msgstr "sale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:371 msgid "inexpensive" msgstr "bon marché" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:370 msgid "grateful" msgstr "reconnaissant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:369 msgid "faith" msgstr "foi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:368 msgid "in the" msgstr "dans" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:367 msgid "fail" msgstr "échec" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:366 msgid "devoted" msgstr "dévoué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:365 msgid "in the world" msgstr "au monde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:364 msgid "gift" msgstr "cadeau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:363 msgid "eye-opening" msgstr "révélateur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:362 msgid "devastating" msgstr "dévastant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:361 msgid "in a" msgstr "dans" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:360 msgid "extra" msgstr "extra" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:359 msgid "destroy" msgstr "détruire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:283 msgid "Question" msgstr "Question" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883 msgid "my" msgstr "mon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:872 msgid "it" msgstr "il" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906 msgid "your" msgstr "votre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895 msgid "she" msgstr "elle" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856 msgid "he" msgstr "il" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:880 msgid "they" msgstr "ils" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904 msgid "you" msgstr "vous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900 msgid "will" msgstr "fera" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:278 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857 msgid "are" msgstr "es" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:277 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:869 msgid "can" msgstr "peut" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:259 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:276 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:873 msgid "do" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:258 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:275 msgid "does" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:257 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852 msgid "has" msgstr "a" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:256 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854 msgid "have" msgstr "a" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:255 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892 msgid "what" msgstr "quoi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:254 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862 msgid "how" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894 msgid "when" msgstr "quand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:252 msgid "where" msgstr "où" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:246 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:241 msgid "thousand" msgstr "millier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:240 msgid "hundred" msgstr "centaine" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:239 msgid "fift" msgstr "fift" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:238 msgid "thirt" msgstr "thirt" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:237 msgid "twelve" msgstr "douze" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:236 msgid "eleven" msgstr "onze" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:235 msgid "nine" msgstr "neuf" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:234 msgid "eight" msgstr "huit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:233 msgid "seven" msgstr "sept" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:232 msgid "six" msgstr "six" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:231 msgid "five" msgstr "cinq" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:230 msgid "four" msgstr "quatre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:229 msgid "three" msgstr "trois" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:228 msgid "two" msgstr "deux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:227 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:947 msgid "one" msgstr "un" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:221 msgid "How-To" msgstr "Comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:220 msgid "howto" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:220 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721 msgid "how to" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:201 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:191 msgid "power" msgstr "puissance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:186 msgid "uncommon" msgstr "non commun" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:180 msgid "common" msgstr "commun" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:174 msgid "emotion" msgstr "émotion" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:170 msgid "Can Be Improved" msgstr "Peut être amélioré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:126 msgid "Bad Input" msgstr "Mauvaise saisie" #: languages/vue.php:2737 msgid "Disable the Headline Analyzer" msgstr "Désactiver l’analyse de titre" #: languages/vue.php:2734 msgid "The MonsterInsights Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results." msgstr "L’outil d’analyse de titre de MonsterInsights dans l’éditeur Gutenberg vous aide à écrire des titres irrésistibles et optimisés pour le référencement qui génèreront du trafic, des partages sur les réseaux sociaux et plus de visibilité dans les résultats de recherche." #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:2436 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). La mise à jour ne vous prendra que quelques minutes et corrigera plusieurs bogues présents sur votre installation." #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: languages/vue.php:2432 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s), ce qui pourrait constituer une faille de sécurité pour votre site. La mise à niveau de PHP à la version recommandé (%2$s) ne prend que quelques minutes et rendra votre site bien plus rapide et sécurisé." #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:2428 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020. Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). L’extension ne sera plus compatible avec les versions inférieures à 4.9 à partir d’octobre 2020. La mise à jour de WordPress ne vous prendra que quelques minutes et corrigera plusieurs bogues présents sur votre installation." #: languages/gutenberg.php:318 msgid "This headline analyzer is part of MonsterInsights to help you increase your traffic. See your %1swebsite traffic reports%2s." msgstr "Cette analyse de titre est fournie par MonsterInsights pour vous aider à améliorer votre trafic. Consultez vos %1srapports de trafic%2s." #: languages/gutenberg.php:315 msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Saisissez le titre de votre publication pour voir les données d’analyse. Cet outil d’analyse de titre vous aide à écrire des titres irrésistibles qui génèreront du trafic, des partages et plus de visibilité dans les résultats de recherche." #: languages/vue.php:2469 languages/gutenberg.php:312 msgid "Headline Analyzer" msgstr "Analyse de titre" #: languages/gutenberg.php:309 msgid "Goal: " msgstr "Objectif : " #: languages/gutenberg.php:306 msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares." msgstr "Saisissez un titre différent de celui de votre publication et regardez la comparaison." #: languages/gutenberg.php:303 msgid "Analyze" msgstr "Analyse" #: languages/gutenberg.php:300 msgid "Score" msgstr "Score" #: languages/gutenberg.php:297 msgid "Try New Headline" msgstr "Essayez un nouveau titre" #: languages/gutenberg.php:293 msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks." msgstr "Votre titre a trop de mots. Les longs titres seront tronqués dans les résultats de recherche et ne génèreront pas autant de clics." #: languages/gutenberg.php:290 msgid "Too Many Words" msgstr "Trop de mots" #: languages/gutenberg.php:287 msgid "Reduce Word Count" msgstr "Réduire le nombre de mots" #: languages/gutenberg.php:284 msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Votre titre a le bon nombre de mots. Les titres qui ont plus de 6 mots ont tendance à générer plus de clics dans les résultats de recherche." #: languages/gutenberg.php:281 msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement." msgstr "Votre titre n’utilise pas assez de mots. Vous avez plus de place pour ajouter des mots-clés et des supers mots pour améliorer votre référencement et votre taux de clic." #: languages/gutenberg.php:278 msgid "Not Enough Words" msgstr "Pas assez de mots" #: languages/gutenberg.php:275 msgid "Word Count" msgstr "Compteur de mots" #: languages/gutenberg.php:272 msgid "At least one" msgstr "Au moins un" #: languages/gutenberg.php:269 msgid "Power Words" msgstr "Supers mots" #: languages/gutenberg.php:266 msgid "10-15%" msgstr "10 à 15%" #: languages/gutenberg.php:263 msgid "Emotional Words" msgstr "Mots émotionnels" #: languages/gutenberg.php:260 msgid "10-20%" msgstr "10 à 20%" #: languages/gutenberg.php:257 msgid "Uncommon Words" msgstr "Mots originaux" #: languages/gutenberg.php:254 msgid "20-30%" msgstr "20 à 30%" #: languages/gutenberg.php:251 msgid "Common Words" msgstr "Mots communs" #: languages/gutenberg.php:248 msgid "Headlines with Power Words are more likely to get clicks." msgstr "Les titres avec des supers mots ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:245 msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks." msgstr "Les titres chargés d’émotion ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:242 msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks." msgstr "Les titres avec des mots « originaux » ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:239 msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks." msgstr "Les titres avec 20 à 30% de mots communs ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:236 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words." msgstr "Votre titre aurait tendance à générer plus de clics s’il avait plus mots « originaux »." #: languages/gutenberg.php:233 msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary." msgstr "Comparez les pourcentages pour chaque catégorie et ajustez si nécesaire." #: languages/gutenberg.php:230 msgid "Word Balance" msgstr "Répartition des mots" #: languages/gutenberg.php:227 msgid "Headline Type" msgstr "Type de titre" #: languages/gutenberg.php:224 msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1sRead more about %2sdifferent types of headlines here.%3s" msgstr "Les titres en mode « liste » ou tutoriels génèrent en moyenne plus d’engagement que les autres types de titres. %1sEn savoir plus sur les %2sdifférents types de titres.%3s" #: languages/gutenberg.php:221 msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click." msgstr "La plupart des lecteurs ne regardent que les 3 premiers et derniers mots d’un titre avant de cliquer." #: languages/gutenberg.php:218 msgid "Beginning & Ending Words" msgstr "Mots de début et de fin" #: languages/gutenberg.php:215 msgid "Your headline has a neutral sentiment." msgstr "Votre titre est neutre." #: languages/gutenberg.php:212 msgid "Negative" msgstr "Négatif" #: languages/gutenberg.php:209 msgid "Positive" msgstr "Positif" #: languages/gutenberg.php:206 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: languages/gutenberg.php:203 msgid "Sentiment" msgstr "Sentiment" #: languages/gutenberg.php:200 msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones." msgstr "Les titres négatifs attirent l’attention et ont tendance à être plus efficaces que les neutres." #: languages/gutenberg.php:197 msgid "Your headline has a negative sentiment." msgstr "Votre titre est orienté de façon négative." #: languages/gutenberg.php:194 msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones." msgstr "Les titres positifs ont tendance à générer plus d’engagement que ceux qui sont négatifs ou neutres." #: languages/gutenberg.php:191 msgid "Your headline has a positive sentiment." msgstr "Votre titre est orienté de façon positive." #: languages/gutenberg.php:188 msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement then neutral ones." msgstr "Les titres qui sont très positifs ou négatives ont tendance à générer plus d’engagement que ceux qui sont neutres." #: languages/gutenberg.php:185 msgid "Here is how your headline will look like in google search results page." msgstr "Voici comment apparaîtra votre titre dans les résultats de recherche de Google." #: languages/gutenberg.php:182 msgid "Search Preview" msgstr "Aperçu de la recherche" #: languages/gutenberg.php:179 msgid "Previous Scores" msgstr "Scores précédents" #: languages/gutenberg.php:176 msgid "Current Score" msgstr "Score actuel" #: languages/gutenberg.php:172 msgid "A good score is between 40 and 60. For best results, you should strive for 70 and above." msgstr "Un bon score se situe entre 40 et 60. Pour de meilleurs résultats, visez 70 et au delà." #: languages/gutenberg.php:168 msgid "New Score" msgstr "Nouveau score" #: languages/gutenberg.php:165 msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters." msgstr "Avec cette longueur, le titre sera tronqué dans les résultats de recherche. Essayez de descendre à environ 55 caractères." #: languages/gutenberg.php:162 msgid "Too Long" msgstr "Trop long" #: languages/gutenberg.php:159 msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks." msgstr "Les titres qui font environ 55 caractères s’afficheront en entier dans les résultats de recherche et ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:156 msgid "Good" msgstr "Bien" #: languages/gutenberg.php:152 msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate." msgstr "Vous avez de la place pour ajouter d’autres mots-clés et des mots forts pour améliorer vos positions et votre taux de clic." #: languages/gutenberg.php:149 msgid "Too Short" msgstr "Trop court" #: languages/gutenberg.php:146 msgid "Character Count" msgstr "Nombre de caractères" #. translators: %s - link to a site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:39 msgid "Sent from %s" msgstr "Envoyé depuis %s" #: includes/emails/class-emails.php:385 msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail avec MI_WP_Emails() tant que init/admin_init n’a pas été atteint." #: includes/helpers.php:627 msgid "Unknown Country" msgstr "Pays inconnu" #: includes/admin/routes.php:453 msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!" msgstr "Pretty Links vous aide à raccourcir, enjoliver, suivre, gérer et partager n’importe quelle URL de votre site WordPress. Créez des liens comme vous le souhaitez en utilisant votre propre nom de domaine !" #. Translators: Placeholders add links to the settings panel. #: includes/admin/admin.php:408 msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s." msgstr "Cliquez %1$sici%2$s pour vous ré-authentifier et accéder aux rapports. Pour savoir pourquoi ce champ est obligatoire, consultez notre %3$sarticle de blog%4$s." #. Translators: Placeholder adds a line break. #: languages/vue.php:3068 msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version." msgstr "Vous ne pouvez personnaliser la %spériode d’étude que dans la version PRO." #: languages/vue.php:3064 msgid "You can export PDF reports only in the PRO version." msgstr "Vous ne pouvez exporter les rapports en PDF que dans la version PRO." #: languages/vue.php:3061 msgid "Export PDF Report" msgstr "Exporter le rapport en PDF" #: languages/vue.php:2667 msgid "View notifications" msgstr "Voir les notifications" #: languages/vue.php:2974 msgid "Export PDF Overview Report" msgstr "Exporter le rapport général en PDF" #: languages/vue.php:2812 msgid "At least 0 item required." msgstr "Au moins 0 élément obligatoire." #: languages/vue.php:2809 msgid "You can add maximum 5 items." msgstr "Vous pouvez ajouter 5 éléments au maximum." #: languages/vue.php:2980 msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone." msgstr "Téléchargez directement les rapports d’analyse depuis votre tableau de bord WordPress en fichiers PDF et partagez-le avec qui vous voulez." #: languages/vue.php:2983 msgid "Our email summaries feature sends a weekly summary of the most important site analytics information." msgstr "Notre fonctionnalité de résumés e-mails envoie un résumé hebdomadaire des statistiques les plus importantes de votre site." #: languages/vue.php:2493 msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tag, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page" msgstr "Faites des mesures par auteur, type de publication, catégorie, étiquette, score SEO, requête cible, utilisateurs connectés, ID utilisateur et date de publication de chaque article et page" #: languages/vue.php:2660 msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable and totally shareable links." msgstr "Pretty Links transforme les liens de campagnes longs et moches en URL propres, mémorisables et partageables." #: languages/vue.php:2657 msgid "Make your campaign links prettier!" msgstr "Faites des liens de campagnes plus jolis !" #: languages/vue.php:2654 msgid "Copy to Pretty Links" msgstr "Copier vers Pretty Links" #: languages/vue.php:2703 msgid "Grab your campaign link and paste it into the Target URL field." msgstr "Copiez votre lien de campagne et copiez-le dans le champ de l’URL cible." #: languages/vue.php:2700 msgid "Create a New Pretty Link" msgstr "Créer un nouveau Pretty Link" #: languages/vue.php:2697 msgid "Create New Pretty Link" msgstr "Créer un nouveau Pretty Link" #: languages/vue.php:2694 msgid "Activating Pretty Links..." msgstr "Activation de Pretty Links…" #: languages/vue.php:2691 msgid "Activate Pretty Links" msgstr "Activer Pretty Links" #: languages/vue.php:2688 msgid "Install Pretty Links from the WordPress.org plugin repository." msgstr "Installer Pretty Links depuis le dépôt des extensions WordPress.org." #: languages/vue.php:2664 msgid "Download Pretty Links" msgstr "Télécharger Pretty Links" #: languages/vue.php:2685 msgid "Pretty Links Installed & Activated" msgstr "Pretty Links installé et activé" #: languages/vue.php:2682 msgid "Install Pretty Links" msgstr "Installer Pretty Links" #: languages/vue.php:2679 msgid "Over 200,000 websites use Pretty Links!" msgstr "Plus de 200 000 sites utilisent Pretty Links !" #: languages/vue.php:2676 msgid "Take your MonsterInsights campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!" msgstr "Prenez vos liens de campagne MonsterInsights depuis notre constructeur d’URL et raccourcissez-les avec Pretty Links !" #: languages/vue.php:2673 msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links." msgstr "Pretty Links transforme les liens de campagnes longs et moches en URL propres, mémorisables et partageables." #: languages/vue.php:2670 msgid "Make your MonsterInsights campaign links prettier with Pretty Links!" msgstr "Rendez vos liens de campagne MonsterInsights plus jolis avec Pretty Links !" #: languages/vue.php:2965 msgid "Used on over 4,000,000 websites!" msgstr "Utilisé sur plus de 4 000 000 de sites !" #: languages/vue.php:2977 msgid "+ Add Role" msgstr "+ ajouter un rôle" #: languages/vue.php:2706 msgid "Export PDF Reports" msgstr "Export de rapports PDF" #: languages/vue.php:2472 msgid "Email Summaries" msgstr "Résumés e-mail" #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:2645 msgid "Adds the Enhanced Link Attribution (retain link) code to improve the accuracy of your In-Page Analytics report by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page by using link element IDs." msgstr "Ajoute le code d’attribution de lien améliorée pour améliorer la précision de votre rapport In-Page Analytics en différenciant automatiquement plusieurs liens vers la même URL sur une seule page en utilisant des ID d’élément de lien." #: languages/vue.php:2466 msgid "Enable Enhanced eCommerce" msgstr "Activer le e-commerce amélioré" #: languages/vue.php:2463 msgid "Go Back To Reports" msgstr "Retour aux rapports" #: languages/vue.php:2448 msgid "PrettyLinks Integration" msgstr "Intégration à PrettyLinks" #: languages/vue.php:2406 msgid "Last 30 days" msgstr "Les 30 derniers jours" #: languages/vue.php:2403 msgid "Last 7 days" msgstr "Les 7 derniers jours" #: languages/vue.php:2397 msgid "Last Week" msgstr "La semaine dernière" #: languages/vue.php:2394 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: languages/vue.php:2390 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #. Translators: Placeholders are used for making text bold and adding a link. #: languages/vue.php:2387 msgid "You're using %1$s%2$s Lite%3$s. To unlock more features consider %4$supgrading to Pro%5$s." msgstr "Vous utilisez %1$s%2$s Lite%3$s. Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de %4$spasser à la version Pro%5$s." #: languages/vue.php:2374 msgid "Unlock All Features and Upgrade to Pro" msgstr "Débloquez toutes les fonctionnalités et passez en version pro" #. Translators: Makes text bold. #: languages/vue.php:2367 msgid "You’re using %1$sExactMetrics Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez %1$sExactMetrics Lite%2$s - pas besoin de licence. Profitez !" #: languages/vue.php:1466 msgid "Export settings to import into another ExactMetrics install." msgstr "Exportez les réglages pour les importer sur une autre installation de ExactMetrics." #: languages/vue.php:1460 msgid "Import settings from another ExactMetrics website." msgstr "Importez les réglages d’un autre site avec ExactMetrics." #: languages/vue.php:657 msgid "install" msgstr "installer" #: languages/vue.php:654 msgid "activate" msgstr "activer" #. Translators: Adds the error status and status text. #: languages/vue.php:636 msgid "Error: %1$s, %2$s" msgstr "Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Adds an arrow icon. #: languages/vue.php:28 msgid "Continue %s" msgstr "Continuer %s" #: languages/vue.php:21 msgid "Loading new report data" msgstr "Chargement des nouvelles données du rapport" #: languages/vue.php:8 msgid "2" msgstr "2" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:494 msgid "MonsterInsights has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like MonsterInsights) to output Javascript, and thus MonsterInsights is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically." msgstr "MonsterInsights a détecté que vous utiliser une extension d’attente (coming soon) ou de maintenance, actuellement activée sur votre site. Cette dernière n’autorise pas d’autres extensions (comme MonsterInsights) d’exprimer du Javascript, le suivi est donc désactivé (et c’est normal). Une fois l’extension d’attente/maintenance sera désactivée, le suivi reprendra normalement." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:493 msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present" msgstr "Code de suivi désactivé : extension d’attente ou de mode maintenance présente" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1810 msgid "Can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de vérifier les identifiants. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1806 msgid "Can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de s’authentifier à nouveau. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1802 msgid "Can't authenticate. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de s’authentifier. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1798 msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les données d’authentification. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1784 msgid "Can't deauthenticate. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de se dé-authentifier. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard. #: languages/vue.php:610 msgid "MonsterInsights makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up." msgstr "MonsterInsights vous permet de connecter Google Analytics à votre site facilement et de consulter les statistiques les plus importantes directement dans votre tableau de bord WordPress. Afin de configurer les statistiques, veuillez jetez un œil à notre %1$svidéo pour débuter%2$s ou utiliser notre %3$s pour démarrer rapidement." #. Translators: Number of visitors and device percentage. #: languages/vue.php:1451 msgid "%1$s% of your visitors were on a %2$s device." msgstr "%1$s% de vos visiteurs étaient sur %2$s." #. Translators: Number of visitors and number of pages. #: languages/vue.php:1439 msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors viewed a total of <strong>%2$s</strong> pages. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>That's an average of %3$s pages for each visitor!</span>" msgstr "Vos <strong>%1$s</strong> visiteurs ont consulté un total de <strong>%2$s</strong> pages. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>Cela donne une moyenne de %3$s pages par visiteur !</span>" #. Translators: Number of visitors and their age. #: languages/vue.php:1435 msgid "%1$s% of your visitors were between the ages of %2$s" msgstr "%1$s% de vos visiteurs étaient dans la tranche d’âge %2$s" #. Translators: Percent and Number of visitors. #: languages/vue.php:1431 msgid "%1$s% of your visitors were %2$s" msgstr "%1$s% de vos visiteurs étaient %2$s" #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:1423 msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries." msgstr "Vos <strong>%1$s</strong> visiteurs venaient de <strong>%2$s</strong> pays différents." #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:1419 msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>" msgstr "Votre meilleur mois était <strong>%1$s</strong> avec <strong>%2$s visiteurs !</strong>" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1868 msgid "Can't validate the license. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de valider la licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1864 msgid "Can't verify the license. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de vérifier la licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1857 msgid "Can't load license details. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les données de licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1853 msgid "Can't upgrade to PRO please try again. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de passer à la version PRO, veuillez réessayer. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1849 msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de désactiver la licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:2363 msgid "If enabled MonsterInsights will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which MonsterInsights settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s" msgstr "Si activé, MonsterInsights nous enverra certaines informations sur votre site WordPress telles que les extensions, les thèmes et les réglages de MonsterInsights pour que nous sachions comment améliorer notre produit. Pour la liste complète des données recueillies et la raison de la collecte, %1$svisitez notre site.%2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:2163 msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les erreurs. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Add link to retrieve license from account area. #: languages/vue.php:2248 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s." msgstr "Déjà client ? Saisissez simplement votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter à MonsterInsights Pro ! %1$sRécupérez votre clé de licence%2$s." #. Translators: Make text green and add smiley face. #: languages/vue.php:2235 msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s" msgstr "Vous utilisez %1$sMonsterInsights Lite%2$s - pas besoin de licence. Profitez ! %3$s" #. Translators: Make text green. #: languages/vue.php:2203 msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s" msgstr "Passez en version pro, débloquez des modules complémentaires et d’autres super fonctionnalités. %1$sÉconomisez 50% automatiquement !%2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1791 msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’enregistrer les réglages. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:2195 msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les réglages. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Makes text bold. #: languages/vue.php:2176 msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s" msgstr "Utilisez le code promo %1$sLITEUPGRADE%2$s" #. Translators: Add links to documentation. #: languages/vue.php:2216 msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s." msgstr "La documentation complète sur le suivi d’utilisation est disponible %1$sici%2$s." #. Translators: Make text green. #: languages/vue.php:2231 msgid "As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!" msgstr "En tant que fervent utilisateur de MonsterInsights Lite, vous %1$sobtiendrez 50%% de réduction%2$s automatiquement appliqués lors de votre commande !" #. Translators: Add link to upgrade. #: languages/vue.php:2227 msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s." msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez %1$sdepasser à la version PRO%2$s." #. Translators: Make text bold. #: languages/vue.php:2223 msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez %1$sMonsterInsights Lite%2$s - pas besoin de licence. Profitez !" #. Translators: Make text bold. #: languages/vue.php:2098 msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s" msgstr "Éditeur %1$s(Blog)%2$s" #. Translators: Link to our blog. #: languages/vue.php:1903 msgid "%1$sSubscribe to the MonsterInsights blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business." msgstr "%1$sAbonnez-vous au blog MonsterInsights%2$s pour recevoir des astuces afin de booster votre trafic et développer votre activité." #. Translators: Make text bold. #: languages/vue.php:1899 msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate." msgstr "%1$sVeuillez noter :%2$s Bien que Google Analytics soit bien configuré et que le suivi ait commencé, il ne renvoie pas de données à WordPress instantanément. En fonction de la taille de votre site, cela prendre de quelques heures à 24 heures pour que les rapports affichent des données." #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1845 msgid "Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’installer WPForms. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1838 msgid "Can't install addon. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’installer le module. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1831 msgid "Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’installer l’extension. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1824 msgid "Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de désactiver le module. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1817 msgid "Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de désactiver le module. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Make the text bold. #: languages/vue.php:1663 msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s" msgstr "Saisissez les paramètres dans la portion du fragment de l’URL %1$s(non recommandé)%2$s" #. Translators: Make the text italic. #: languages/vue.php:1650 msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)" msgstr "Saisissez un nom d’identification facile (par ex. %1$ssoldes_printemps%2$s)" #. Translators: Make the text italic. #: languages/vue.php:1646 msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)" msgstr "Saisissez un support marketing (medium - par ex. %1$scpc, banniere, e-mail%2$s)" #. Translators: Make the text italic. #: languages/vue.php:1642 msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)" msgstr "Saisissez un site référent (par ex. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)" #. Translators: Display the current website url in italic. #: languages/vue.php:1634 msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)" msgstr "L’URL intégrale du site (par ex. %1$s %2$s%3$s)" #. Translators: Make text green. #: languages/vue.php:760 msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features. As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!" msgstr "Passez à la version Pro pour débloquer des modules complémentaires et d‘autres fonctionnalités. En tant qu’utilisateur fidèle de MonsterInsights Lite, vous aurez %1$s-50%%%2$s automatiquement appliqués à la commande !" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:1123 msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s" msgstr "Désactivé %1$s- Masquer les rapports et le widget de tableau de bord.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:1119 msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s" msgstr "Widget de tableau de bord seulement %1$s- Désactiver les rapports mais afficher le widget de tableau de bord.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:1115 msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s" msgstr "Activé %1$s - Afficher les rapports et le widget de tableau de bord.%2$s" #. Translators: Adds a link to the Google reference. #: languages/vue.php:1102 msgid "Not for the average user: this allows you to add a line of code, to be added before the %1$spageview is sent%2$s." msgstr "Déconseillé aux néophytes : cela permet d’ajouter une ligne de code avant que la %1$spage vue ne soit envoyée%2$s." #. Translators: Adds a link to the general settings tab. #: languages/vue.php:1064 msgid "It looks like you added a Google Analytics tracking code in the custom code area, this can potentially prevent proper tracking. If you want to use a manual UA please use the setting in the %1$sGeneral%2$s tab." msgstr "Il semblerait que vous ayez ajouté un code de suivi Google Analytics dans la zone de code personnalisé, ce qui peut provoquer des conflits. Si vous souhaitez utiliser un code UA manuel, veuillez le faire dans l’onglet %1$sGénéral%2$s." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:889 msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s." msgstr "Le suivi inter-domaines permet à Analytics de considérer des sessions sur deux sites liés comme une seule session. Vous trouverez plus d’informations sur les étapes de configuration dans notre %1$sbase de connaissances%2$s." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:871 msgid "Do not use this feature if you use FeedBurner, as FeedBurner can do this automatically and better than this plugin can. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner." msgstr "N’utilisez pas cette fonctionnalité si vous utilisez FeedBurner car ils gèrent mieux ce cas que nous ne pourrions le faire. Consultez cette %1$spage d’aide%2$s pour savoir comment activer cette fonctionnalité chez eux." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:867 msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code." msgstr "Le %1$ssuivi inter-domaines (configuration additionnelle requise)%2$s vous permet de suivre les utilisateurs sur plusieurs sites qui vous appartiennent (une visite sur exemple-1.com et exemple-2.com ne fera qu’une session). Cela permet également de compter les départs vers une passerelle de paiement externe comme une seule et même session. Le second site doit obligatoirement avoir le même code de suivi UA." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:863 msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well." msgstr "Cela ajoute %1$sallowAnchor%2$s au code de suivi lors d’une page vue et permet de marquer les liens de flux RSS avec des # également." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:856 msgid "Add %1$sEnhanced Link Attribution%2$s to your tracking code." msgstr "Ajoutez %1$sl’attribution améliorée de liens%2$s à votre code de suivi." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:852 msgid "This adds %1$sanonymizeIp%2$s, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage." msgstr "Cela ajoute %1$sanonymizeIp%2$s, indiquant à Google Analytics d’anonymiser l’information envoyée en retirant le dernier octet de l’adresse IP avant son enregistrement." #. Translators: Add links to the documentation. #: languages/vue.php:848 msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience." msgstr "Activez ce réglage pour ajouter les fonctionnalités démographiques et de remarketing à votre code de suivi Google Analytics. Assurez-vous de les activer également dans votre compte Google Analytics. Nous avons un guide à ce sujet dans notre %1$sbase de connaissances%2$s. Pour plus d’information au sujet du remarketing, nous vous renvoyons vers la %3$sdocumentation Google%4$s. Notez également que cette fonctionnalité a des impacts sur les lois sur la protection de la vie privée et sur les cookies. Assurez-vous de respecter les lois de votre audience cible." #. Translators: Add links to documentation. #: languages/vue.php:1183 msgid "This allows you to track custom affiliate links. A path of /go/ would match urls that start with that. The label is appended onto the end of the string \"outbound-link-\", to provide unique labels for these links in Google Analytics. Complete documentation on affiliate links is available %1$shere%2$s." msgstr "Cela vous permet de suivre des liens affiliés personnalisés. Un chemin tel que /go/ reconnaîtrait toutes les URL qui commencent ainsi. Le libellé est ensuite ajouté à la fin de la chaîne « outbound-link- » pour vous permettre de reconnaître facilement les liens dans Google Analytics. La documentation complète sur les liens affiliés est disponible %1$sici%2$s." #. Translators: Add link to retrieve license key from account. #: languages/vue.php:726 msgid "Add your MonsterInsights license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s." msgstr "Ajoutez votre clé de licence MonsterInsights depuis votre reçu e-mail ou votre compte en ligne. %1$sRécupérez votre clé de licence%2$s." #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:775 msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s" msgstr "Aucune %1$s- Mettre à jour manuellement.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:771 msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s" msgstr "Mineures seulement%1$s- Obtenez les correctifs de bugs et de sécurité mais pas les nouvelles fonctionnalités.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:767 msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s" msgstr "Oui (recommandé) %1$s - Obtenez les dernières fonctionnalités ainsi que les derniers correctifs de bugs et de sécurité dès qu’ils sont disponibles.%2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:335 msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les données de rapport. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation. #: languages/vue.php:581 msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, you need to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s" msgstr "Afin que le module Instant Articles pour MonsterInsights fonctionne correctement, installez l’extension Instant Articles for WP par Automattic en version 3.3.5 ou plus récente. %1$s%2$s Extension%3$s | %4$sEn savoir plus%5$s " #. Translators: Adds a link to documentation. #: languages/vue.php:577 msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, please ask your webmaster to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Afin que le module Instant Articles pour MonsterInsights fonctionne correctement, veuillez demander à votre webmaster d’installer l’extension Instant Articles for WP par Automattic dans sa version 3.3.5 ou plus récente. %1$sEn savoir plus%2$s " #. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation. #: languages/vue.php:573 msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s" msgstr "Afin que le module Google AMP pour MonsterInsights fonctionne correctement, installez l’extension WordPress AMP par Automattic. %1$s%2$s Extension%3$s | %4$sEn savoir plus%5$s " #. Translators: Adds a link to documentation. #: languages/vue.php:569 msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Afin que le module Google AMP pour MonsterInsights fonctionne correctement, veuillez demander à votre webmaster d’installer l’extension WordPress AMP par Automattic. %1$sEn savoir plus%2$s " #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: languages/vue.php:301 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s), ce qui pourrait constituer une faille de sécurité pour votre site. WordPress a décidé de ne plus prendre en charge votre version de PHP en avril 2019. La mise à niveau de PHP à la version recommandé (%2$s) ne prend que quelques minutes et rendra votre site bien plus rapide et sécurisé." #: languages/vue.php:130 msgid "See Your Blog's most popular SEO Scores" msgstr "Consultez les scores SEO les plus importants de votre blog" #. Translators: Adds a link to the settings panel. #: languages/vue.php:1777 msgid "You need to %1$sconnect MonsterInsights%2$s first" msgstr "Vous devez d’abord %1$svous connecter à MonsterInsights%2$s" #: includes/admin/common.php:939 msgid "View 2020 Year in Review report!" msgstr "Voir le rapport de l’année 2020 en revue !" #. Translators: Name of device type. #: languages/vue.php:1447 msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device." msgstr "La plupart de vos visiteurs ont consulté votre site depuis leur <strong>%s</strong>." #. Translators: Number of minutes spent on site. #: languages/vue.php:1443 msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2019." msgstr "Chaque visiteur a passé environ %s minutes sur votre site en 2019." #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:1427 msgid "%s Visitors" msgstr "%s visiteurs" #: languages/vue.php:1415 msgid "December" msgstr "Décembre" #: languages/vue.php:1412 msgid "November" msgstr "Novembre" #: languages/vue.php:1409 msgid "October" msgstr "Octobre" #: languages/vue.php:1406 msgid "September" msgstr "Septembre" #: languages/vue.php:1403 msgid "August" msgstr "Août" #: languages/vue.php:1400 msgid "July" msgstr "Juillet" #: languages/vue.php:1397 msgid "June" msgstr "Juin" #: languages/vue.php:1394 msgid "May" msgstr "Mai" #: languages/vue.php:1391 msgid "April" msgstr "Avril" #: languages/vue.php:1388 msgid "March" msgstr "Mars" #: languages/vue.php:1385 msgid "February" msgstr "Février" #: languages/vue.php:1382 msgid "January" msgstr "Janvier" #: languages/vue.php:1379 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock Additional Actionable Insights" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro pour débloquer des rapports statistiques encore plus pertinents" #: languages/vue.php:1376 msgid "Copyright MonsterInsights, 2020" msgstr "Copyright MonsterInsights, 2020" #: languages/vue.php:1373 msgid "Follow MonsterInsights on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics." msgstr "Suivez MonsterInsights sur les réseaux sociaux pour suivre les dernières nouveautés, tendances et tutoriels pour tirer le maximum de vos statistiques." #: languages/vue.php:1370 msgid "Follow Us!" msgstr "Suivez-nous !" #: languages/vue.php:1367 msgid "Visit WPBeginner" msgstr "Visiter WPBeginner" #: languages/vue.php:1364 msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users." msgstr "WPBeginner est la plus grande ressource WordPress en ligne pour les débutants et les amateurs." #: languages/vue.php:1361 msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner" msgstr "Tutoriels WordPress par WPBeginner" #: languages/vue.php:1358 msgid "Join Now...It’s Free!" msgstr "Rejoignez-nous, c’est gratuit !" #: languages/vue.php:1355 msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group." msgstr "Rejoignez notre équipe d’experts WordPress et d’autres webmasters motivés dans le groupe Facebook WPBeginner Engage." #: languages/vue.php:1352 msgid "Facebook Group" msgstr "Groupe Facebook" #: languages/vue.php:1349 msgid "Become a WordPress expert in 2020. Join our amazing communities and take your website to the next level." msgstr "Devenez un expert WordPress en 2020. Rejoignez nos super communautés et amenez votre site au niveau suivant." #: languages/vue.php:1346 msgid "Join our Communities!" msgstr "Rejoignez nos communautés !" #: languages/vue.php:1343 msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2020." msgstr "Essayez nos autres extensions WordPress populaires pour développer votre site en 2020." #: languages/vue.php:1340 msgid "Did you know over 10 million websites use our plugins?" msgstr "Saviez-vous que plus de 10 million de sites Internet utilisent nos extensions ?" #: languages/vue.php:1337 msgid "Write Review" msgstr "Écrire un avis" #: languages/vue.php:1334 msgid "Chris Christoff" msgstr "Chris Christoff" #: languages/vue.php:1331 msgid "Syed Balkhi" msgstr "Syed Balkhi" #: languages/vue.php:1328 msgid "Leave a five star review!" msgstr "Donnez-nous 5 étoiles !" #: languages/vue.php:1325 msgid "Enjoying MonsterInsights" msgstr "Vous aimez MonsterInsights" #: languages/vue.php:1322 msgid "Here's to an amazing 2020!" msgstr "À une belle année 2020 !" #: languages/vue.php:1319 msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team." msgstr "Merci de votre soutien sans faille. S’il y a quelque chose que nous pouvons faire pour vous aider à développer votre activité, n’hésitez pas à contacter notre équipe." #: languages/vue.php:1316 msgid "Thank you for using MonsterInsights!" msgstr "Merci d’utiliser MonsterInsights !" #: languages/vue.php:1313 msgid "Read - How to Ethically Steal Your Competitor’s Traffic" msgstr "Lire - How to Ethically Steal Your Competitor’s Traffic" #: languages/vue.php:1310 msgid "Use referral sources to create new partnerships or expand existing ones. See our guide on how to spy on your competitors and ethically steal their traffic." msgstr "Utilisez les sites référents pour créer de nouveaux partenariats ou développer les existants. Consultez notre guide sur l’espionnage de concurrents et comment voler éthiquement leur trafic." #: languages/vue.php:1307 msgid "Opportunity" msgstr "Opportunité" #: languages/vue.php:1304 msgid "The websites that link back to your website" msgstr "Les sites qui font des liens vers le vôtre" #: languages/vue.php:1301 msgid "Your Top 5 Referrals" msgstr "Vos 5 meilleurs sites référents" #: languages/vue.php:1298 msgid "What keywords visitors searched for to find your site" msgstr "Ce que les visiteurs recherchaient avant de trouver votre site" #: languages/vue.php:1295 msgid "Your Top 5 Keywords" msgstr "Vos 5 mots-clés les plus populaires" #: languages/vue.php:1289 msgid "So, where did all of these visitors come from?" msgstr "Alors, d’où sont-ils venus ?" #: languages/vue.php:1286 msgid "Read - 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic" msgstr "Lire - 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic" #: languages/vue.php:1283 msgid "Take advantage of what you’ve already built. See how to get more traffic from existing content in our 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic." msgstr "Tirez profit de ce que vous avez déjà sous la main. Découvrez comment obtenir plus de trafic de vos contenus existants avec nos 32 astuces marketing pour booster votre trafic." #: languages/vue.php:1280 msgid "A Tip For 2020" msgstr "Une astuce pour 2020" #: languages/vue.php:1277 msgid "Device Type" msgstr "Type d’appareil" #: languages/vue.php:1274 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: languages/vue.php:1271 msgid "Time Spent on Site" msgstr "Temps passé sur le site" #: languages/vue.php:1268 msgid "Your Top 5 Pages" msgstr "Vos 5 pages les plus populaires" #: languages/vue.php:1265 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #: languages/vue.php:1261 msgid "Average Age" msgstr "Âge moyen" #: languages/vue.php:1258 msgid "Male" msgstr "Masculin" #: languages/vue.php:1255 msgid "Women" msgstr "Femmes" #: languages/vue.php:1252 msgid "Female" msgstr "Féminin" #: languages/vue.php:1249 msgid "Gender" msgstr "Sexe" #: languages/vue.php:1246 msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?" msgstr "Et si connaissions un peu mieux vos visiteurs ?" #: languages/vue.php:1243 msgid "You Top 5 Countries" msgstr "Votre top 5 des pays" #: languages/vue.php:1240 msgid "#1" msgstr "#1" #: languages/vue.php:1237 msgid "See the top Traffic Sources and Top Pages for the Month of May in the Overview Report to replicate your success." msgstr "Consultez vos meilleures sources de trafic et vos meilleures pages du mois de mai dans le rapport général pour rencontrer le même succès." #: languages/vue.php:1234 msgid "A Tip for 2020" msgstr "Une astuce pour 2020" #: languages/vue.php:1231 msgid "January 1, 2019 - December 31, 2019" msgstr "1er janvier 2019 - 31 décembre 2019" #: languages/vue.php:1228 msgid "Visitors by Month" msgstr "Visiteurs par mois" #: languages/vue.php:1225 msgid "Total Sessions" msgstr "Total des sessions" #: languages/vue.php:1222 msgid "Total Visitors" msgstr "Total des visiteurs" #: languages/vue.php:1219 msgid " visitors" msgstr " visiteurs" #: languages/vue.php:1216 msgid " visitors!" msgstr " visiteurs !" #: languages/vue.php:1213 msgid "You had " msgstr "Vous avez " #: languages/vue.php:1210 msgid "Your website was quite popular this year! " msgstr "Votre site a été particulièrement populaire cette année ! " #: languages/vue.php:1207 msgid "Congrats" msgstr "Félicitations" #: languages/vue.php:1204 msgid "Audience" msgstr "Audience" #: languages/vue.php:1201 msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2020!" msgstr "Découvrez les performances de votre site pour cette année et des astuces pour vous aider à faire encore mieux en 2020 !" #: languages/vue.php:1198 msgid "Your 2019 Analytics Report" msgstr "Votre rapport statistique de 2019" #: languages/vue.php:1195 msgid "Back to Overview Report" msgstr "Retour au rapport général" #: languages/vue.php:1192 msgid "Your 2019 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year." msgstr "Votre année 2019 en revue est en cours de calcul. Veuillez revenir plus tard pour voir les statistiques de votre site pour l’année passée." #: languages/vue.php:1189 msgid "Still Calculating..." msgstr "En cours de calcul…" #: languages/vue.php:421 msgid "2019 Year in Review" msgstr "L’année 2019 en revue" #: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22 msgid "Year in Review" msgstr "Année en revue" #: languages/vue.php:1948 msgid "Saving UA code..." msgstr "Enregistrement du code UA…" #: languages/vue.php:1945 msgid "UA code can't be empty" msgstr "Le code UA ne peut être vide" #: languages/vue.php:1933 msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to MonsterInsights. Please enter your Google UA code manually." msgstr "Oups, une erreur est survenue et nous n’avons pas pu nous connecter à MonsterInsights. Veuillez saisir votre code UA Google manuellement." #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141 msgid "To see your website stats, please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics." msgstr "Pour voir vos stats de site, demandez à votre webmaster de connecter MonsterInsights à Google Analytics." #: languages/vue.php:2131 msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving." msgstr "Débloquez le suivi de profondeur de défilement pour voir jusqu’où descendent vos visiteurs dans les pages avant de partir." #: languages/vue.php:550 msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics." msgstr "Veuillez demander à votre webmaster de connecter MonsterInsights à Google Analytics." #: languages/vue.php:2199 msgid "Network error encountered. Settings not saved." msgstr "Erreur survenue sur le réseau. Réglages non enregistrés." #: languages/vue.php:1860 msgid "Error loading license details" msgstr "Erreur de chargement des détails de licence" #: languages/vue.php:338 msgid "Error loading report data" msgstr "Erreur de chargement des données de rapport" #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:311 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in October, 2019. Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). L’extension ne sera plus compatible avec les versions inférieures à 4.0 à partir d’octobre 2019. La mise à jour de WordPress ne vous prendra que quelques minutes et corrigera plusieurs bogues présents sur votre installation." #. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking #. are listed. #: includes/frontend/frontend.php:267 msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More »%2$s" msgstr "Pour que les stats soient fidèles, nous ne chargeons pas les scripts Google Analytics pour les administrateurs. %1$sEn savoir plus »%2$s" #: includes/frontend/frontend.php:257 msgid "Tracking is Disabled for Administrators" msgstr "Le suivi est désactivé pour les administrateurs" #: languages/vue.php:2137 msgid "Pro Tip:" msgstr "Astuce de pro :" #: languages/vue.php:2134 msgid "Upgrade to Pro »" msgstr "Passez en pro »" #: languages/vue.php:2128 msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more." msgstr "Le rapport éditorial vous montre les pages les plus performantes, les statistiques démographies et plus encore." #: languages/vue.php:2125 msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress." msgstr "Obtenez des indicateurs de page pour voir les statistiques importantes pour vos publications dans WordPress." #: languages/vue.php:2122 msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google." msgstr "Débloquez la rapport Search Console pour voir vos requêtes les plus performantes dans Google." #: languages/vue.php:2119 msgid "See all your important store metrics in one place with Enhanced Ecommerce Tracking." msgstr "Consultez tous les indicateurs importants de votre boutique en un seul endroit avec le suivi amélioré e-commerce." #: languages/vue.php:2116 msgid "Use Google Optimize to easily perform A/B split tests on your site." msgstr "Utilisez Google Optimize pour facilement lancer des tests A/B sur votre site." #: languages/vue.php:2113 msgid "Get real-time Google Analytics report right inside your WordPress dashboard." msgstr "Obtenez des rapports Google Analytics en temps réel directement dans votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:2110 msgid "Make Google Analytics GDPR compliant with our EU Compliance addon." msgstr "Rendez Google Analytics conforme au RGPD avec notre module de conformité UE." #: languages/vue.php:2107 msgid "Custom Dimensions show you popular categories, best time to publish, focus keywords, etc." msgstr "Les dimensions personnalisées vous montrent les catégories les plus populaires, le meilleur moment pour publier, les requêtes cibles, etc." #: languages/vue.php:2104 msgid "Forms Tracking help you see who’s viewing your forms, so you can increase conversions." msgstr "Le suivi des formulaires vous permet de comprendre qui les consulte afin d’augmenter vos conversions." #: languages/vue.php:718 msgid "Go to the Analytics Dashboard" msgstr "Aller au tableau de bord des statistiques" #: languages/vue.php:715 msgid "See All Reports" msgstr "Voir tous les rapports" #: languages/vue.php:2159 msgid "Scroll depth tracking allows you to see how far your users scroll before they leave a page. This is great for publishers (bloggers), and eCommerce websites to boost conversions." msgstr "La profondeur de défilement vous permet de voir jusqu’où vos visiteurs défilent avant de quitter une page. C’est une donnée importante pour les éditeurs (blogueurs) et les e-commerçants afin de booster les conversions." #. Translators: Install/Activate the addon. #: languages/vue.php:667 msgid "%s Addon" msgstr "Module %s" #: languages/vue.php:663 msgid "Report Unavailable" msgstr "Rapport indisponible" #: languages/vue.php:651 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" #: languages/vue.php:648 msgid "Redirecting" msgstr "Redirection en cours" #: languages/vue.php:645 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: languages/vue.php:639 msgid "Error Activating Addon" msgstr "Erreur lors de l’activation du module" #: languages/vue.php:632 msgid "Please activate manually" msgstr "Veuillez activer manuellement" #: languages/vue.php:629 msgid "Loading report data" msgstr "Chargement des données du rapport" #: languages/vue.php:626 msgid "Addon Activated" msgstr "Module activé" #: languages/vue.php:623 msgid "Activating Addon" msgstr "Activation du module" #: languages/vue.php:620 msgid "Installing Addon" msgstr "Installation du module" #: languages/vue.php:375 includes/admin/admin.php:285 msgid "Connect MonsterInsights and Setup Website Analytics" msgstr "Se connecter à MonsterInsights et configurer les statistiques de site" #: languages/vue.php:372 msgid "MonsterInsights, WordPress analytics plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 2 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business." msgstr "MonsterInsights, l’extension WordPress de statistiques, vous aide à connecter votre site à Google Analytics afin de voir comment les visiteurs arrivent et ce qu’ils font sur votre site. Plus de 2 millions de sites utilisent MonsterInsights pour consulter les stats qui comptent et développer leur activité." #: languages/vue.php:369 includes/admin/admin.php:284 msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights" msgstr "Veuillez configurer les statistiques de votre site pour voir les comptes-rendus d’audience" #: languages/vue.php:901 msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter." msgstr "Important : cela n’inclut que les utilisateurs qui sont suivis en temps réel. Tous ne sont pas suivis ainsi tels que les administrateurs connectés, certains visiteurs mobiles et ceux qui correspondent à des filtres Google Analytics définis (liste non exhaustive)." #: languages/vue.php:1755 msgid "The MonsterInsights Team" msgstr "L’équipe MonsterInsights" #: languages/vue.php:617 msgid "You are now connected with MonsterInsights. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard." msgstr "Votre site est maintenant connecté à MonsterInsights. Nous faisons en sorte de faciliter la mise en place du suivi Google Analytics et de voir les statistiques qui comptent, directement dans votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:366 msgid "Upgrade to Pro »" msgstr "Passez Pro »" #: languages/vue.php:363 msgid "Support & Docs" msgstr "Support & Documentation" #: languages/vue.php:360 msgid "Join Our Community" msgstr "Rejoignez notre communauté" #: languages/vue.php:357 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggérez une fonctionnalité" #: languages/vue.php:354 msgid "See Quick Links" msgstr "Voir les liens rapides" #: languages/vue.php:325 msgid "See the full analytics report!" msgstr "Consultez le rapport statistiques complet !" #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:322 msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days." msgstr "Votre site a été consulté par %s visiteurs dans les 30 derniers jours." #. Translators: Number of visitors. #. Translators: visitors notification title #: languages/vue.php:318 #: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:37 msgid "See how %s visitors found your site!" msgstr "Découvrez comment %s visiteurs ont trouvé votre site !" #. Translators: makes text bold. #: lite/includes/admin/helpers.php:78 msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal MonsterInsights Lite user." msgstr "%1$sBonus :%2$s Vous obtenez également -50%% en tant que fervent utilisateur de MonsterInsights Lite." #: lite/includes/admin/helpers.php:74 msgid "MonsterInsights Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!" msgstr "MonsterInsights Pro vous montre les stats qui comptent pour que vous puissiez booster votre activité !" #: lite/includes/admin/helpers.php:73 msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website." msgstr "Il est facile de doubler son trafic et ses ventes lorsque l’on comprend exactement comment les visiteurs trouvent et utilisent un site." #: lite/includes/admin/helpers.php:72 msgid "Grow Your Business with MonsterInsights Pro" msgstr "Développez votre activité avec MonsterInsights Pro" #: lite/includes/admin/helpers.php:67 msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!" msgstr "Obtenez de meilleurs indicateurs. BOOSTEZ votre croissance !" #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:139 msgid "Setup Website Analytics" msgstr "Configuration des statistiques du site" #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:138 msgid "To see your website stats, please connect MonsterInsights to Google Analytics." msgstr "Pour voir vos stats de site, veuillez connecter MonsterInsights à Google Analytics." #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:136 msgid "Website Analytics is not Setup" msgstr "Les statistiques de site ne sont pas configurées" #: lite/includes/admin/connect.php:56 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:497 msgid "MonsterInsights has automatically detected an issue with your tracking setup" msgstr "MonsterInsights a automatiquement détecté un problème avec votre configuration de suivi" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:484 msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected." msgstr "Le code de suivi Google Analytics est correctement généré et aucun script doublon n’a été détecté." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:478 msgid "Tracking code is properly being output." msgstr "Le code de suivi est correctement généré." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:90 msgid "MonsterInsights Tracking Code" msgstr "Code de suivi MonsterInsights" #. Translators: Placeholders make the text bold. #: includes/admin/pages/settings.php:94 msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load MonsterInsights correctly." msgstr "Si vous utilisez un %1$sbloqueur de publicités%2$s, veuillez le désactiver ou mettre cette page sur liste blanche pour charger MonsterInsights correctement." #. Translators: The name of the addon that can't be installed. #: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:95 #: includes/admin/licensing/skin.php:95 msgid "There was an error installing the addon: %s" msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’installation du module : %s" #: languages/vue.php:1966 msgid "You can re-enable the MonsterInsights widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page" msgstr "Vous pouvez réactiver le widget MonsterInsights à tout moment dans le menu des « Options de l’écran » en haut à droite de cette page" #: languages/vue.php:1963 msgid "MonsterInsights Widget Hidden" msgstr "Widget MonsterInsights masqué" #: languages/vue.php:1960 msgid "No, cancel!" msgstr "Non, annuler !" #: languages/vue.php:1957 msgid "Yes, hide it!" msgstr "Oui, masquons-le !" #: languages/vue.php:1954 msgid "Are you sure you want to hide the MonsterInsights Dashboard Widget? " msgstr "Confirmez-vous le masquage du widget de tableau de bord MonsterInsights ? " #: languages/vue.php:1951 msgid "Hide dashboard widget" msgstr "Masquer le widget de tableau de bord" #: languages/vue.php:1752 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Ouais, nous sommes habitués à proposer des produits géniaux que nos clients adorent." #: languages/vue.php:381 msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating." msgstr "Il y a un problème avec votre authentification à Google. Veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour vous ré-authentifier." #: languages/vue.php:378 msgid "MonsterInsights encountered an error loading your report data" msgstr "MonsterInsights a rencontré une erreur en chargement vos rapports" #. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard. #: languages/vue.php:614 msgid "Onboarding Wizard" msgstr "Assistant d’installation" #: languages/vue.php:606 msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations !" #: languages/vue.php:544 msgid "MonsterInsights makes it \"effortless\" for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard." msgstr "MonsterInsights rend la connexion de Google Analytics à votre site « sans effort » et vous permet de voir les rapports directement dans le tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:541 msgid "You must connect with MonsterInsights before you can view reports." msgstr "Vous devez vous connecter à MonsterInsights avant de consulter les rapports." #: languages/vue.php:290 msgid "LifterLMS" msgstr "LifterLMS" #: languages/vue.php:287 msgid "MemberPress" msgstr "MemberPress" #: languages/vue.php:284 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: languages/vue.php:281 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: languages/vue.php:278 msgid "Category / Tags Tracking" msgstr "Suivi de catégories / d’étiquettes" #: languages/vue.php:262 msgid "Ecommerce Report" msgstr "Rapport e-commerce" #: languages/vue.php:259 msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click." msgstr "Configurez le suivi pour les auteurs, catégories, étiquettes, recherches, types de publications personnalisées, utilisateurs et d’autres évènements en 1 clic." #: languages/vue.php:256 msgid "Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically." msgstr "Mettez Google Analytics en conformité avec le RGPD et d’autres directives automatiquement." #: languages/vue.php:253 msgid "EU Compliance (GDPR Friendly)" msgstr "Conformité UE (RGPD)" #: languages/vue.php:250 msgid "Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking." msgstr "Faites le suivi des clics sur vos liens affiliés, bannières et autres liens sortants automatiquement avec notre suivi de lien." #: languages/vue.php:247 msgid "Affiliate Link & Ads Tracking" msgstr "Suivi des liens affiliés & des publicités" #: languages/vue.php:244 msgid "Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site." msgstr "Obtenez des statistiques détaillées pour chaque article et page pour déterminer lesquels sont les plus populaires." #: languages/vue.php:241 msgid "Page Level Analytics" msgstr "Statistiques par page" #: languages/vue.php:238 msgid "1-click Google Analytics Enhanced Ecommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress." msgstr "Suivi e-commerce avancé Google Analytics en 1 clic pour WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress." #: languages/vue.php:235 msgid "Enhanced Ecommerce Tracking" msgstr "Suivi e-commerce avancé" #: languages/vue.php:232 msgid "Get real-time stats right inside WordPress to see who is online, what are they doing, and more." msgstr "Obtenez des statistiques en temps réel directement dans WordPress pour voir qui est en ligne, ce qu’ils consultent et plus encore." #: languages/vue.php:229 msgid "Real-time Stats" msgstr "Statistiques en temps réel" #: languages/vue.php:226 msgid "See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights." msgstr "Consultez les statistiques de votre site directement dans votre tableau de bord WordPress avec des indicateurs clés." #: languages/vue.php:223 msgid "Google Analytics Dashboard" msgstr "Tableau de bord Google Analytics" #: languages/vue.php:220 msgid "Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)." msgstr "Configurez le suivi universel pour tous les appareils et toutes les campagnes en quelques clics (et sans code)." #: languages/vue.php:214 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: languages/vue.php:206 msgid "per year" msgstr "par an" #: languages/vue.php:200 msgid "See All Features" msgstr "Voir toutes les fonctionnalités" #: languages/vue.php:197 msgid "Here are the features that make MonsterInsights the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market." msgstr "Voici les fonctionnalités qui font de MonsterInsights l’extension WordPress de mesure d’audience la plus puissante et la plus ergonomique du marché." #: languages/vue.php:194 msgid "MonsterInsights Features & Addons" msgstr "Fonctionnalités & modules MonsterInsights" #: languages/vue.php:191 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Lire le guide intégral" #: languages/vue.php:188 msgid "Launch the Wizard!" msgstr "Lancer l’assistant !" #: languages/vue.php:185 msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard." msgstr "MonsterInsights rend la configuration de Google Analytics de WordPress « sans effort » et de la BONNE façon. Vous pouvez regarder le tutoriel vidéo ou utiliser notre assistant de configuration en 3 minutes." #: languages/vue.php:182 msgid "Thank you for choosing MonsterInsights - The Most Powerful WordPress Analytics Plugin" msgstr "Merci d’avoir choisi MonsterInsights - L’extension WordPress de mesure d’audience la plus puissante" #: lite/includes/admin/welcome.php:56 lite/includes/admin/welcome.php:57 #: languages/vue.php:179 msgid "Welcome to MonsterInsights" msgstr "Bienvenue dans MonsterInsights" #. Translators: The error message received. #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:465 msgid "Error message: %s" msgstr "Message d’erreur : %s" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:461 msgid "Your server is blocking external requests to monsterinsights.com, please check your firewall settings or contact your host for more details." msgstr "Votre serveur bloque les requêtes externes vers monsterinsights.com. Veuillez vérifier vos réglages de pare-feu ou contactez votre hébergeur pour plus de détails." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:460 msgid "The MonsterInsights server is not reachable." msgstr "Le serveur de MonsterInsights n’est pas joignable." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:445 msgid "The MonsterInsights API is reachable and no connection issues have been detected." msgstr "L’API de MonsterInsights est accessible et aucun problème de connexion n’a été détecté." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439 msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly" msgstr "Connexion à MonsterInsights.com possible" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:420 msgid "Your website has Facebook Instant Articles pages set up but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to Install & Activate the MonsterInsights Facebook Instant Articles Addon." msgstr "Votre site a des pages Instant Articles de Facebook mais elles ne sont pas suivies par Google Analytics pour le moment. Vous devez installer et activer le module Facebook Instant Articles de MonsterInsights." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:414 msgid "Facebook Instant Articles pages are not being tracked" msgstr "Les pages Instant Articles Facebook ne sont pas suivies" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:393 msgid "Your website has Google AMP-enabled pages set up but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to Install & Activate the MonsterInsights AMP Addon." msgstr "Votre site a des pages AMP mais elles ne sont pas suivies par Google Analytics pour le moment. Vous devez installer et activer le module AMP de MonsterInsights." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:387 msgid "AMP pages are not being tracked" msgstr "Les pages AMP ne sont pas suivies" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:398 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:425 languages/vue.php:642 msgid "View Addons" msgstr "Voir les modules" #. Translators: The eCommerce store currently active. #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:367 msgid "You are using %s but the MonsterInsights eCommerce addon is not active, please Install & Activate it to start tracking eCommerce data." msgstr "Vous utilisez %s mais le module e-commerce de MonsterInsights n’est pas activé ; veuillez l’installer et l’activer pour commencer à effectuer le suivi e-commerce." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:360 msgid "eCommerce data is not being tracked" msgstr "Les données e-commerce ne sont pas suivies" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345 msgid "Update Settings" msgstr "Mettre à jour les réglages" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:341 msgid "MonsterInsights automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "Les mises à jour automatiques de MonsterInsights sont désactivées. Nous vous recommandons de les activer afin d’accéder aux dernières fonctionnalités, aux derniers correctifs et patchs de sécurité dès leur sortie." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:340 msgid "Automatic updates are disabled" msgstr "Les mises à jour automatiques sont désactivées" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:336 msgid "MonsterInsights minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features." msgstr "Les mises à jour mineures de MonsterInsights sont activées, vous recevez les derniers correctifs et patchs de sécurité dès leur sortie mais pas les nouvelles fonctionnalités." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:335 msgid "Your website is receiving minor updates" msgstr "Votre site reçoit les mises à jour mineures" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:328 msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "Les mises à jour automatiques de MonsterInsights sont activées, vous recevez les dernières fonctionnalités, les derniers correctifs et patchs de sécurité dès leur sortie." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:322 msgid "Your website is receiving automatic updates" msgstr "Votre site reçoit les mises à jour automatiques" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307 msgid "Go to License Settings" msgstr "Aller aux réglages de licence" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:303 msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version." msgstr "Une licence valide a été ajoutée à MonsterInsights mais vous utilisez encore la version Lite." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:302 msgid "MonsterInsights Upgrade not applied" msgstr "Mise à niveau de MonsterInsights non appliquée" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:276 msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features." msgstr "Votre trafic n’est pas suivi par MonsterInsights pour le moment, vous perdez des données. Authentifiez-vous et accédez à la zone des rapports et aux fonctionnalités de suivi avancées." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:275 msgid "Please configure your Google Analytics settings" msgstr "Veuillez configurer vos réglages Google Analytics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:269 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:280 msgid "Authenticate now" msgstr "S’authentifier" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265 msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features." msgstr "Nous vous recommandons vivement l’authentification avec MonsterInsights afin que vous puissiez accéder à notre zone de rapports et que vous tiriez avantage des nouvelles fonctionnalités." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:264 msgid "You are using Manual UA code output" msgstr "Vous utilisez la sortie de code manuelle UA" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:253 languages/vue.php:603 msgid "View Reports" msgstr "Voir les rapports" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:249 msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics." msgstr "MonsterInsights connecte votre site WordPress à Google Analytics." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:243 msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights" msgstr "Votre site est authentifié avec MonsterInsights" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:84 msgid "MonsterInsights Connection" msgstr "Connexion MonsterInsights" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:78 msgid "MonsterInsights FBIA" msgstr "MonsterInsights FBIA" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:71 msgid "MonsterInsights AMP" msgstr "MonsterInsights AMP" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:64 msgid "MonsterInsights eCommerce" msgstr "MonsterInsights e-commerce" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:58 msgid "MonsterInsights Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques MonsterInsights" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:53 msgid "MonsterInsights Authentication" msgstr "Authentification MonsterInsights" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: includes/helpers.php:1185 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name #: includes/helpers.php:1181 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #: includes/helpers.php:1177 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Discussions" #: includes/helpers.php:1175 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: includes/helpers.php:1173 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: includes/helpers.php:1171 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: includes/helpers.php:1169 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: includes/helpers.php:1167 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: includes/helpers.php:1165 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/helpers.php:1163 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: includes/helpers.php:1161 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: includes/helpers.php:1158 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: includes/helpers.php:1158 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: includes/helpers.php:1155 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: includes/helpers.php:1155 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: includes/helpers.php:1152 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: includes/helpers.php:1152 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name #: includes/helpers.php:1149 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name #: includes/helpers.php:1146 msgid "Tag: %s" msgstr "Étiquette : %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name #: includes/helpers.php:1143 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" #: includes/helpers.php:1139 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: languages/vue.php:709 msgid "More data is available" msgstr "Plus de données sont disponibles" #: includes/admin/admin.php:63 includes/admin/admin.php:106 msgid "About Us:" msgstr "À propos de nous :" #: languages/vue.php:1749 msgid "MonsterInsights is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, and the best WordPress forms plugin, WPForms." msgstr "MonsterInsights vous est proposé par la même équipe qui gère WPBeginner (le site de ressources sur WordPress le plus populaire), OptinMonster (la solution de capture e-mail la plus en vogue) et WPForms (la meilleure extension WordPress de formulaires)." #: languages/vue.php:1499 msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin" msgstr "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms ou toute autre extension WordPress de formulaire" #: languages/vue.php:1610 msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required" msgstr "Suivi e-commerce complet pour les boutiques WooCommerce, Easy Digital Downloads et MemberPress sans code ou réglages particuliers" #: languages/vue.php:1601 msgid "Easily integrate Google Optimize as well as adjust recordings of site speed and the sample rate of visitors" msgstr "Intégrez facilement Google Optimize, mesurez la vitesse de chargement et ajustez le taux d’échantillonnage des visiteurs" #: languages/vue.php:1595 msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking" msgstr "Suivi inter-domaines, anonymisation des adresses IP et l’exclusion automatique des administrateurs du suivi" #: languages/vue.php:1586 msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP) and Facebook Instant Articles for Publishers" msgstr "Le suivi de défilement, le suivi AMP et le suivi Facebook Instant Articles pour les éditeurs" #: languages/vue.php:1583 msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking" msgstr "Suivi automatique des liens externes, des téléchargements de fichiers, des liens d’affiliation/e-mail/téléphone et notre solution d’attribution personnalisée de liens pour du suivi personnalisé" #: languages/vue.php:1580 msgid "Advanced Tracking" msgstr "Suivi avancé" #: languages/vue.php:1571 msgid "Included" msgstr "Inclus" #: languages/vue.php:1547 msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tags, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page" msgstr "Faites des mesures par auteur, type de publication, catégorie, étiquette, score SEO, requête cible, utilisateurs connectés, ID utilisateur et date de publication de chaque article et page" #: languages/vue.php:1544 msgid "Complete Custom Dimensions Tracking" msgstr "Suivi exhaustif des dimensions personnalisées" #: languages/vue.php:1538 msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more" msgstr "Consultez vos pages d’atterrissage et de sortie les plus visitées, les liens les plus cliqués, les données démographiques et plus encore" #: languages/vue.php:1529 msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports" msgstr "Inclut le rapport général, les rapports éditoriaux et 6 rapports e-commerce différents" #: languages/vue.php:1514 msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection" msgstr "Éditorial, e-commerce, Search Console, dimensions personnalisées, formulaires et temps réel avec la sélection de date personnalisée" #: languages/vue.php:1508 msgid "Overview Reports for the last 30 days." msgstr "Rapports généraux pour les 30 derniers jours." #: languages/vue.php:1592 msgid "Basic Tracking Options" msgstr "Options de suivi de base" #: languages/vue.php:2344 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Des valeurs dupliquées ne sont pas autorisées." #. Translators: The name of the field that is throwing a validation error. #: languages/vue.php:2341 msgid "%s can't be empty." msgstr "%s ne peut être vide." #: languages/vue.php:1598 msgid "Advanced Tracking Options" msgstr "Options de suivi avancé" #: languages/vue.php:2481 msgid "Basic Options" msgstr "Options de base" #: languages/vue.php:1589 msgid "No-Code-Needed Tracking Features" msgstr "Fonctionnalités de suivi sans toucher au code" #: languages/vue.php:1577 msgid "Standard Tracking" msgstr "Suivi standard" #: languages/vue.php:1532 msgid "Publisher Reports" msgstr "Rapports éditoriaux" #: languages/vue.php:1523 msgid "Overview Report Synopsis" msgstr "Synopsis du rapport général" #: languages/vue.php:1746 msgid "Our goal is to take the pain out of analytics, making it simple and easy, by eliminating the need to have to worry about code, putting the best reports directly into the area you already go to (your WordPress dashboard), and adding the most advanced insights and features without complicating our plugin with tons of settings. Quite simply, it should \"just work\"." msgstr "Notre but est de rendre la mesure d’audience facile en éliminant le recours au code, en mettant les meilleurs rapports directement dans une interface où vous vous rendez déjà (le tableau de bord WordPress) et en ajoutant les meilleures statistiques et fonctionnalités sans compliquer notre extension avec des tonnes de réglages. Ça devrait « fonctionner tout seul », tout simplement." #: languages/vue.php:1743 msgid "Over the years, we found that in order to get the most out of Google Analytics, you needed a full time developer who could implement custom tracking, so that Google Analytics would integrate with things like WooCommerce, and track things which Google doesn't by default, like outbound links." msgstr "Au fil des ans, nous avons compris que pour tirer le maximum de Google Analytics, il fallait un développeur à temps plein qui savait intégrer du suivi personnalisé afin de s’intégrer à WooCommerce ou pour suivre des éléments non pris en charge par défaut comme les liens sortants." #: languages/vue.php:1035 msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, custom post types, users and more" msgstr "Configurez le suivi pour les auteurs, catégories, étiquettes, types de publications personnalisés, utilisateurs et plus encore" #: languages/vue.php:986 msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with MonsterInsights? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks." msgstr "Vous souhaitez suivi les données des ventes pour votre site WooCommerce, MemberPress ou Easy Digital Downloads avec MonsterInsights ? Dans ce guide, nous vous montrerons comment activer le suivi e-commerce dans Google Analytics en quelques clics." #: languages/vue.php:983 msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports" msgstr "Activation du suivi et des rapports e-commerce" #: languages/vue.php:1617 msgid "One-click Form Events Tracking" msgstr "Suivi des évènements de formulaire en 1 clic" #: languages/vue.php:1607 msgid "One-click Complete eCommerce tracking" msgstr "Suivi e-commerce complet en 1 clic" #: languages/vue.php:1574 msgid "Custom Google Analytics Link Tracking" msgstr "Suivi de lien Google Analytics personnalisé" #: languages/vue.php:217 msgid "Universal Tracking" msgstr "Suivi universel" #: languages/vue.php:1520 msgid "Basic Widget" msgstr "Widget basique" #: languages/vue.php:1517 msgid "Dashboard Widget" msgstr "Widget de tableau de bord" #: languages/vue.php:1511 msgid "Advanced Reports" msgstr "Rapports avancés" #: languages/vue.php:1505 msgid "Standard Reports" msgstr "Rapports standards" #: languages/vue.php:1502 msgid "WordPress Admin Area Reports" msgstr "Rapports dans l’administration de WordPress" #: languages/vue.php:1535 msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking" msgstr "Rapports éditoriaux avancés & suivi" #. Translators: Current site domain to be avoided. #: languages/vue.php:882 msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )." msgstr "Veuillez n’entrez que des noms de domaine (exemple : exemple.com et non http://exemple.com) et pas celui du site où nous nous trouvons (%s)." #: languages/vue.php:1681 msgid "Campaign Source" msgstr "Source de la campagne" #: languages/vue.php:5 lite/assets/vue/js/chunk-vendors.js:43 msgid "1" msgstr "1" #: lite/includes/admin/connect.php:190 msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La version Pro est installée mais doit être activée depuis la page des extensions dans votre administration WordPress." #: lite/includes/admin/connect.php:141 lite/includes/admin/connect.php:147 #: lite/includes/admin/connect.php:186 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Extension installée et activée." #: lite/includes/admin/connect.php:108 msgid "Could not install upgrade. Please download from monsterinsights.com and install manually." msgstr "Impossible d’installer la mise à jour. Veuillez la télécharger depuis monsterinsights.com et l’installer manuellement." #: lite/includes/admin/connect.php:67 msgid "Pro version is already installed." msgstr "La version Pro est déjà installée." #: lite/includes/admin/connect.php:170 msgid "You are not licensed." msgstr "Vous n’avez pas de licence active." #: lite/includes/admin/connect.php:42 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions." #: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:178 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: includes/admin/routes.php:760 msgid "Missing plugin name." msgstr "Nom de l’extension manquante." #: includes/admin/routes.php:740 includes/admin/routes.php:1074 msgid "We encountered an error when fetching the report data." msgstr "Nous avons rencontré une erreur lors de la récupération des données du rapport." #: includes/admin/routes.php:671 includes/admin/routes.php:1005 msgid "Add your license" msgstr "Ajoutez votre licence" #: includes/admin/review.php:132 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "C’est génial ! Pourriez-vous me faire une faveur et nous donner un avis 5 étoiles sur WordPress pous nous aider à nous faire connaître et récompenser nos efforts ?" #: includes/admin/review.php:128 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: includes/admin/review.php:125 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying MonsterInsights. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Nous sommes attristés de savoir que vous n’appréciez pas MonsterInsights. Nous laisseriez-vous une chance de nous rattraper ? Prenez 1 minute et dites-nous ce que nous pourrions améliorer." #: includes/admin/review.php:120 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. Translators: Adds a link to the settings panel. #: includes/admin/admin.php:505 msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure. %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s" msgstr "Avertissement : MonsterInsights a trouvé des réglages inter-domaines dans le champ de code personnalité et l’a converti en nouvelle structure de réglages. %1$sVeuillez cliquer ici pour vérifier et retirer le code s’il n’est plus nécessaire.%2$s" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:420 msgid "Please ask your webmaster to enable this addon." msgstr "Veuillez demander à votre webmaster d’activer ce module." #: languages/vue.php:2156 msgid "Scroll Tracking" msgstr "Suivi du défilement" #: languages/vue.php:1111 msgid "Hide Admin Bar Reports" msgstr "Masquer la barre d’administration des rapports" #: languages/vue.php:691 msgid "Your Website" msgstr "Votre site web" #: languages/vue.php:688 msgid "Last 30 Days Insights for:" msgstr "Stats des 30 derniers jours pour :" #: languages/vue.php:397 msgid "Powered by MonsterInsights" msgstr "Propulsé par MonsterInsights" #: languages/vue.php:685 msgid "Available in PRO version" msgstr "Disponible dans la version Pro" #: languages/vue.php:1526 msgid "Advanced Dashboard Widget" msgstr "Widget de tableau de bord avancé" #: languages/vue.php:1556 msgid "Priority Support" msgstr "Support prioritaire" #: languages/vue.php:1553 msgid "Limited Support" msgstr "Support limité" #: languages/vue.php:1060 msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with MonsterInsights’ advanced tracking." msgstr "Notre but est de rendre la mesure de statistiques la plus facile possible afin que vous puissiez développer votre activité. Ce guide et cette liste de vérifications vous aideront à mettre en place le suivi avancé de MonsterInsights." #: languages/vue.php:1057 msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights" msgstr "Guide et liste de vérifications pour statistiques avancées" #: languages/vue.php:1054 msgid "After you install MonsterInsights, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. MonsterInsights makes the process easy, with no coding required." msgstr "Après l’installation de MonsterInsights, vous devrez connecter votre site WordPress à votre compte Google Analytics. MonsterInsights rend ce processus plus facile, sans toucher au code." #: languages/vue.php:1051 msgid "How to Connect to Google Analytics" msgstr "Comment se connecter à Google Analytics" #: languages/vue.php:1041 msgid "More advanced features" msgstr "Plus de fonctionnalités avancées" #: languages/vue.php:1038 msgid "Enable Google Optimize for A/B testing, adjust sample speed & sample rate." msgstr "Activer Google Optimize pour les tests A/B, ajustez la vitesse et le taux d’échantillon." #: languages/vue.php:1032 msgid "Make Google Analytics GDPR compliant automatically" msgstr "Rend automatiquement Google Analytics conforme au RGPD" #: languages/vue.php:1029 msgid "Automatically track clicks on your affiliate links and ads." msgstr "Suit automatiquement les clics sur vos liens affiliés et publicités." #: languages/vue.php:1026 msgid "Get detailed stats for each post and page." msgstr "Obtenez des statistiques détaillées pour chaque article et page." #: languages/vue.php:1023 msgid "1-click Google Analytics Enhanced eCommerce tracking" msgstr "Amélioration du suivi e-commerce Google Analytics en 1 clic" #: languages/vue.php:1020 msgid "Get real-time stats right inside WordPress" msgstr "Obtenez des stats en temps réel à l’intérieur de WordPress" #: languages/vue.php:1017 msgid "See your website analytics reports inside the WordPress dashboard" msgstr "Consultez les rapports statistiques de votre site dans le tableau de bord WordPress" #: languages/vue.php:1014 msgid "Universal Tracking across devices and campaigns with just a few clicks." msgstr "Suivi Universel inter-appareils et inter-campagnes en quelques clics." #. Translators: Makes text bold. #: languages/vue.php:1011 msgid "Thanks for being a loyal MonsterInsights Lite user. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to unlock all the awesome features and experience why MonsterInsights is consistently rated the best Google Analytics solution for WordPress." msgstr "Merci d’être un utilisateur fidèle de MonsterInsights Lite. %1$sPassez à MonsterInsights Pro%2$s pour débloquer toutes les fonctionnalités et découvrir pourquoi MonsterInsights est la solution Google Analytics pour WordPress la mieux notée." #: languages/vue.php:1004 msgid "Launch the wizard!" msgstr "Lancez l’assistant !" #: languages/vue.php:1001 msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!." msgstr "En quelques minutes, avec quelques clics, vous aurez la solution de suivi Google Analytics la plus puissante disponible sous WordPress. Il est facile de doubler votre trafic et vos ventes lorsque vous savez exactement comment les gens trouvent et utilisent votre site. Commençons !" #: languages/vue.php:998 msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away." msgstr "Pour commencer, autorisons votre site auprès de Google Analytics afin de commencer le suivi et la génération de rapports sur-le-champ." #: languages/vue.php:995 msgid "MonsterInsights is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard." msgstr "MonsterInsights est la solution de statistiques la plus facile à prendre en main dans le mesure où nous vous expliquons comment tout configurer en 3 minutes avec notre assistant d’installation." #: languages/vue.php:980 msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the MonsterInsights plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step." msgstr "Le processus pour installer et activer des modules est rapide et facile, une fois que vous avez installé l’extension MonsterInsights. Dans ce guide, nous vous guiderons étape par étape." #: languages/vue.php:977 msgid "How to Install and Activate MonsterInsights Addons" msgstr "Comment installer et activer les modules MonsterInsights" #: languages/vue.php:974 msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help MonsterInsights users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. " msgstr "La conformité avec les lois européennes telles que le RGPD peut être compliquée et chronophage. Afin d’aider les utilisateurs de MonsterInsights, nous avons créé un module complémentaire qui automatise les changements de configuration nécessaires. " #: languages/vue.php:971 msgid "GDPR Guide" msgstr "Guide RGPD" #: languages/vue.php:169 msgid "Get Fresh Reports Data Every 60 Seconds" msgstr "Obtenez des rapports mis à jour toutes les 60 secondes" #: languages/vue.php:166 msgid "See Your Traffic Demographics and " msgstr "Étudiez les données démographiques de votre trafic et " #: languages/vue.php:163 msgid "See Your Top Referral Sources and Adapt Faster" msgstr "Découvrez vos principales sources de trafic et adaptez-vous plus vite" #: languages/vue.php:160 msgid "See Your Top Pages Immediately After Making Changes" msgstr "Consultez vos pages phares immédiatement après les avoir modifiées" #: languages/vue.php:157 msgid "See Your Active Visitors and Track Their Behaviour to Optimize" msgstr "Suivez vos visiteurs actifs et étudiez leur parcours pour l’optimiser" #: languages/vue.php:70 msgid "Track the results of your marketing efforts and product launches as-it-happens right from your WordPress site. The Real-Time report allows you to view your traffic sources and visitors activity when you need it." msgstr "Mesurez les résultats de vos efforts marketing et de vos lancements de produit en direct, depuis votre site WordPress. Le rapport en temps réel vous permet de consulter vos sources de trafic et l’activité de vos visiteurs quand vous en avez besoin." #: languages/vue.php:67 msgid "Unlock the Real-Time Report and Track the Visitors on Your Site in Real-Time" msgstr "Débloquez le rapport en temps réel et suivez vos visiteurs pendant leur visite" #: languages/vue.php:154 msgid "See The Average Results Position and Focus on what works" msgstr "Consultez votre position moyenne et concentrez-vous sur ce qui fonctionne" #: languages/vue.php:151 msgid "See The Click-Through-Ratio and Improve SEO" msgstr "Déterminez le taux de clic et améliorez votre référencement" #: languages/vue.php:148 msgid "See The Number of Clicks and Track Interests" msgstr "Mesurez le nombre de clics et donc l’intérêt" #: languages/vue.php:145 msgid "See Your Top Google Search Terms and Optimize Content" msgstr "Découvrez vos requêtes les plus populaires et optimisez vos publications" #: languages/vue.php:64 msgid "See exactly how people find your website, which keywords they searched for, how many times the results were viewed, and more." msgstr "Découvrez exactement comment les gens trouvent votre site, quelles requêtes ils ont utilisé, combien de fois ces résultats ont été consultés et plus encore." #: languages/vue.php:61 msgid "Unlock the Search Console Report and See How People Find Your Website" msgstr "Débloquez le rapport Search Console et découvrez comment les gens trouvent votre site" #: languages/vue.php:142 msgid "See Your Forms Impressions Count to Find the Best Placement" msgstr "Mesurez le nombre d’impressions de vos formulaires pour déterminer les meilleurs emplacements" #: languages/vue.php:139 msgid "See Your Top Converting Forms and Optimize" msgstr "Consultez vos formulaires les plus performants et optimisez-les" #: languages/vue.php:136 msgid "See Reports for Any Contact Form Plugin or Sign-up Form" msgstr "Consultez les rapports pour toutes les extensions de formulaires" #: languages/vue.php:58 msgid "Easily track your form views and conversions. The Forms Report allows you to see which forms are performing better and which forms have lower conversion rates so you can optimize using real data." msgstr "Mesurez facilement vos impressions et conversions de formulaires. Le rapport des formulaires vous permet de déterminer lesquels ont les meilleures stats et lesquels sont plus faibles, afin que vous les optimisiez." #: languages/vue.php:55 msgid "Unlock the Forms Report and Improve Conversions" msgstr "Débloquez le rapport des formulaires et améliorez vos conversions" #: languages/vue.php:133 msgid "See Which Focus Keyword is Performing Better in Search Engines" msgstr "Découvrez quelles requêtes cibles ont les meilleures performances" #: languages/vue.php:127 msgid "See Which Categories are the Most Popular" msgstr "Découvrez quelles catégories sont les plus populaires" #: languages/vue.php:124 msgid "See Which Post Types Perform Better" msgstr "Déterminez quels types de publications ont les meilleures stats" #: languages/vue.php:121 msgid "See Which Authors Generate the Most Traffic" msgstr "Découvrez quels auteurs génèrent le plus de trafic" #: languages/vue.php:52 msgid "Decide what data is important using your own custom tracking parameters. The Dimensions report allows you to easily see what's working right inside your WordPress dashboard." msgstr "Déterminez quelles données sont importantes en utilisant vos propres paramètres de suivi. Le rapport des dimensions vous permet de mesurer ce qui fonctionne, directement depuis votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:49 msgid "Unlock the Dimensions Report and Track Your Own Custom Data" msgstr "Débloquez le rapport des dimensions et faites vos propres indicateurs" #: languages/vue.php:118 msgid "See How Many Sessions are needed for a Purchase" msgstr "Découvrez le nombre de sessions nécessaires avant un achat" #: languages/vue.php:115 msgid "See The Time it takes for Customers to Purchase" msgstr "Découvrez la durée dont un client a besoin avant de passer à l’achat" #: languages/vue.php:112 msgid "See Your Top Conversion Sources and Focus on what's working" msgstr "Consultez vos sources de conversion les plus importantes et concentrez-vous sur celles qui génèrent du chiffre" #: languages/vue.php:109 msgid "See Your Top Products to See Individual Performance" msgstr "Consultez vos produits les plus vendus pour comparer leur performance" #: languages/vue.php:106 msgid "See Average Order Value to Find Offer Opportunities" msgstr "Déterminez votre panier moyen pour trouver de nouvelles idées d’offres" #: languages/vue.php:103 msgid "See The Total Revenue to Track Growth" msgstr "Consultez votre revenu total pour mesurer votre croissance" #: languages/vue.php:100 msgid "See The Number of Transactions and Make Data-Driven Decisions" msgstr "Consultez le nombre de transactions et prenez des décisions guidées par les chiffres" #: languages/vue.php:97 msgid "See Your Conversion Rate to Improve Funnel" msgstr "Mesurez votre taux de conversion et améliorez votre tunnel d’achat" #: languages/vue.php:46 msgid "Increase your sales & revenue with insights. MonsterInsights answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources and more." msgstr "Augmentez vos ventes et vos revenues avec les bonnes données. MonsterInsights répondra à toutes vos questions avec des statistiques comme le revenu total, le taux de conversion, le panier moyen, les produits les plus vendus, les meilleures sources de trafic et plus encore." #: languages/vue.php:43 msgid "Unlock the eCommerce Report and See Your Important Store Metrics" msgstr "Débloquez le rapport e-commerce et consultez les chiffres clés de votre boutique" #: languages/vue.php:40 msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. The Publisher Report shows you exactly which content gets the most traffic, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "N’essayez plus de deviner ce qui plaît à vos visiteurs. Le rapport éditorial vous montre exactement quels contenus obtiennent le plus de trafic afin que vous puissiez l’analyser et l’optimiser pour de meilleures conversions." #: languages/vue.php:712 msgid "Want to see page-specific stats?" msgstr "Vous souhaitez voir des statistiques page par page ?" #: languages/vue.php:1834 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Extension non installée." #: languages/vue.php:1740 msgid "Hello and welcome to MonsterInsights, the best Google Analytics plugin for WordPress. MonsterInsights shows you exactly which content gets the most visit, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "Bonjour et bienvenue dans MonsterInsights, la meilleure extension Google Analytics pour WordPress. MonsterInsights vous montre quels contenus attirent le plus de trafic afin que vous puissiez analyser votre site et l’optimiser pour de meilleures conversions." #: languages/vue.php:844 msgid "MonsterInsights will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions." msgstr "MonsterInsights enverra un évènement à Google Analytics si un lien vers un fichier a l’une des extensions ci-dessous." #: languages/vue.php:1007 msgid "Get MonsterInsights Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez MonsterInsights Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités" #: languages/vue.php:992 msgid "Getting Started with MonsterInsights" msgstr "Premiers pas avec MonsterInsights" #: languages/vue.php:989 msgid "Read Documentation" msgstr "Consulter la documentation" #. Translators: Makes text green. #: languages/vue.php:1048 msgid "Bonus: MonsterInsights Lite users get %1$s50%% off regular price%2$s, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus : Les utilisateurs de MonsterInsights Lite obtiennent %1$s50%% de réduction%2$s, automatiquement appliqués à la commande." #: languages/vue.php:1044 msgid "Get MonsterInsights Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez MonsterInsights Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités" #: languages/vue.php:1568 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: languages/vue.php:1565 msgid "Lite" msgstr "Lite" #: languages/vue.php:1562 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: languages/vue.php:1559 msgid "Get the most out of MonsterInsights by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tirez le meilleur de MonsterInsights en passant à la version Pro afin de débloquer toutes ses fonctionnalités." #: includes/admin/review.php:127 msgid "Give Feedback" msgstr "Faire un retour" #: includes/admin/review.php:121 msgid "Not Really" msgstr "Pas vraiment" #: includes/admin/review.php:118 msgid "Are you enjoying MonsterInsights?" msgstr "Appréciez-vous MonsterInsights ?" #: languages/vue.php:432 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite vs Pro" #: languages/vue.php:429 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #: languages/vue.php:425 includes/admin/admin.php:63 #: includes/admin/admin.php:106 msgid "About Us" msgstr "À propos de nous" #: languages/vue.php:2238 msgid "Unlock PRO Features Now" msgstr "Débloquer les fonctionnalités PRO" #: languages/vue.php:331 msgid "You Successfully Unlocked the most powerful Analytics plugin" msgstr "Vous venez de débloquer la plus puissante extension de statistiques" #: languages/vue.php:328 msgid "Congratulations! " msgstr "Félicitations ! " #: languages/vue.php:2251 msgid "There was an error unlocking MonsterInsights PRO please try again or install manually." msgstr "Une erreur est survenue lors du déverouillage de MonsterInsights PRO. Veuillez réessayer ou l’installer manuellement." #. Translators: Number of days. #: languages/vue.php:2255 msgid "vs. Previous Day" msgstr "vs. jour précédent" #: languages/vue.php:2054 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: languages/vue.php:2051 msgid "Active" msgstr "Actif" #: languages/vue.php:1541 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: languages/vue.php:2045 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #. Translators: The status of the addon (installed/active/inactive). #: languages/vue.php:2042 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: languages/vue.php:2324 msgid "Connection Type" msgstr "Type de connexion" #: languages/vue.php:2321 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Le mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur." #: languages/vue.php:2318 msgid "FTP Password" msgstr "Mot de passe FTP" #: languages/vue.php:2315 msgid "FTP Username" msgstr "Identifiant FTP" #: languages/vue.php:2312 msgid "Hostname" msgstr "Nom d’hôte" #: languages/vue.php:2309 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Pour exécuter l’action demandée, WordPress a besoin d’accéder à votre serveur. Veuillez entrer vos identifiants FTP. Si vous ne vous en souvenez pas, vous devriez contacter votre hébergeur." #: languages/vue.php:2306 msgid "Connection Information" msgstr "Informations de connexion" #: languages/vue.php:1292 msgid "Clicks" msgstr "Clics" #: languages/vue.php:702 msgid "Avg. Duration" msgstr "Durée moy." #: languages/vue.php:1737 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" #. Translators: Examples. #: languages/vue.php:1716 msgid "Examples: %s" msgstr "Exemples : %s" #. Translators: Example. #: languages/vue.php:1712 msgid "Example: %s" msgstr "Exemple : %s" #: languages/vue.php:1684 msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source." msgstr "Obligatoire. Utilisez utm_source pour identifier un moteur de recherche, un nom de newsletter ou une autre source." #: languages/vue.php:1675 msgid "More Information & Examples" msgstr "Plus d’informations et d’exemples" #: languages/vue.php:1669 msgid "(Updates automatically)" msgstr "(Se met à jour automatiquement)" #: languages/vue.php:1666 msgid "URL to use" msgstr "URL à utiliser" #. Translators: Marks the field as required. #: languages/vue.php:1630 msgid "Website URL %s" msgstr "URL de site %s" #: languages/vue.php:1626 msgid "A custom campaign is any ad campaign not using the AdWords auto-tagging feature. When users click one of the custom links, the unique parameters are sent to your Analytics account, so you can identify the URLs that are the most effective in attracting users to your content." msgstr "Une campagne personnalisée correspond à tout campagne qui n’utilise pas les fonctionnalités automatiques de Google Ads. Lorsqu’un internaute clique sur des liens personnalisés, les paramètres sont envoyés sur votre compte Analytics afin que vous identifiez les dispositifs les plus efficaces pour les attirer sur votre contenu." #: languages/vue.php:1623 msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns." msgstr "Le constructeur d’URL vous aide à ajouter des paramètres aux URL que vous utilisez dans vos campagnes." #: languages/vue.php:1620 msgid "Custom Campaign Parameters" msgstr "Paramètres personnalisés de campagne" #: languages/vue.php:2882 msgid "Days" msgstr "Jours" #: languages/vue.php:1496 msgid "Please choose a .json file generated by a MonsterInsights settings export." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier d’export de réglages .json généré par MonsterInsights." #: languages/vue.php:1493 msgid "Error importing settings" msgstr "Erreur lors de l’import des réglages" #: languages/vue.php:1490 msgid "Settings successfully updated!" msgstr "Réglages bien mis à jour !" #: languages/vue.php:1487 msgid "File imported" msgstr "Fichier importé" #: languages/vue.php:1484 msgid "Uploading file..." msgstr "Téléversement du fichier…" #: languages/vue.php:1481 msgid "Use the button below to export a file with your MonsterInsights settings." msgstr "Utilisez le bouton ci-dessous pour exporter un fichier qui contiendra vos réglages MonsterInsights." #: languages/vue.php:1475 msgid "Please choose a file to import" msgstr "Veuillez choisir un fichier à importer" #: languages/vue.php:2651 msgid "Export settings to import into another MonsterInsights install." msgstr "Exportez les réglages pour les importer sur une autre installation de MonsterInsights." #: languages/vue.php:2648 msgid "Import settings from another MonsterInsights website." msgstr "Importez les réglages d’un autre site avec MonsterInsights." #: languages/vue.php:885 msgid "Cross Domain Tracking" msgstr "Suivi inter-domaines" #. Translators: Example domain. #: languages/vue.php:878 msgid "Domain (example: %s)" msgstr "Domaine (exemple : %s)" #: languages/vue.php:874 msgid "Add domain" msgstr "Ajouter un domaine" #: languages/vue.php:1156 msgid "Percentage of single-page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further." msgstr "Pourcentage de visites d’une page uniquement (ou sessions web). C’est le nombre de visites pour lesquelles une personne qui votre site après la page d’atterrissage, sans naviguer plus loin." #: languages/vue.php:1147 msgid "Top 10 Referrals" msgstr "Top 10 des sites référents" #: languages/vue.php:1827 msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Module non désactivé." #: languages/vue.php:597 msgid "Search Addons" msgstr "Rechercher des modules complémentaires" #: languages/vue.php:565 msgid "Real-Time" msgstr "Temps réel" #. Translators: Placeholder is replaced with WPForms. #: languages/vue.php:342 msgid "Recommended Plugin: %s" msgstr "Extension recommandée : %s" #: languages/vue.php:456 msgid "Import Export" msgstr "Importer Exporter" #: languages/vue.php:538 msgid "Total Add/Remove" msgstr "Ajouter/Retirer du total" #: languages/vue.php:535 msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue." msgstr "Cette liste affiche les sites référents les plus efficaces en termes de produits vendus." #: languages/vue.php:532 msgid "Top Conversion Sources" msgstr "Sources de conversion les plus importantes" #: languages/vue.php:529 msgid "This list shows the top selling products on your website." msgstr "Cette liste affiche les produits les plus vendus sur votre site." #: languages/vue.php:526 msgid "Top Products" msgstr "Produits les plus achetés" #: languages/vue.php:519 msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most." msgstr "Cette liste affiche les liens de téléchargement les plus cliqués par vos visiteurs." #: languages/vue.php:516 msgid "Top Download Links" msgstr "Liens de téléchargement les plus cliqués" #: languages/vue.php:513 msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked on." msgstr "Cette liste affiche les liens affiliés les plus cliqués par vos visiteurs." #: languages/vue.php:510 msgid "Top Affiliate Links" msgstr "Liens affiliés les plus cliqués" #: languages/vue.php:507 msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website." msgstr "Cette liste affiche les liens les plus cliqués, qui mènent à un autre site." #: languages/vue.php:504 msgid "Top Outbound Links" msgstr "Liens sortants les plus cliqués" #: languages/vue.php:501 msgid "This list shows the top pages users exit your website from." msgstr "Cette liste affiche les pages de sortie les plus utilisées par les utilisateurs de votre site." #: languages/vue.php:498 msgid "Top Exit Pages" msgstr "Pages de sortie les plus populaires" #: languages/vue.php:495 msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website." msgstr "Cette liste affiche les pages d’atterrissage les plus populaires pour une première visite sur votre site." #: languages/vue.php:492 msgid "Top Landing Pages" msgstr "Pages d’atterrissage les plus populaires" #: languages/vue.php:471 msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website." msgstr "Cette liste affiche le nombre de sessions qu’il a fallu avant que les utilisateurs achètent un produit depuis votre site." #: languages/vue.php:468 msgid "Sessions to Purchase" msgstr "Sessions avant achat" #: languages/vue.php:465 msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site." msgstr "Cette liste affiche le nombre de jours depuis la première visite qu’il a fallu pour chaque utilisateur avant d’acheter des produits depuis votre site." #: languages/vue.php:462 msgid "Time to Purchase" msgstr "Délai avant achat" #: languages/vue.php:400 msgid "Publishers Report" msgstr "Rapport éditorial" #: languages/vue.php:24 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter…" #: languages/vue.php:2244 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: languages/vue.php:203 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passez à la version PRO" #: languages/vue.php:94 msgid "See Audience Demographic Report ( Age / Gender / Interests )" msgstr "Consultez le rapport d’audience démographique (âge/sexe/intérêts)" #: languages/vue.php:91 msgid "See Your Top Downloads and Improve Conversions" msgstr "Consultez vos téléchargements les plus populaires et améliorez les conversions" #: languages/vue.php:88 msgid "See Your Top Affiliate Links and Focus on what's working" msgstr "Consultez vos liens affiliés les plus cliqués et concentrez-vous sur ceux qui génèrent du chiffre" #: languages/vue.php:85 msgid "See Your Top Outbound Links to Find New Revenue Opportunities" msgstr "Consultez vos liens externes les plus cliqués pour découvrir de nouvelles opportunités de revenus" #: languages/vue.php:82 msgid "See Your Top Exit Pages to Reduce Abandonment" msgstr "Consultez vos pages de sortie les plus populaires pour réduire le taux d’abandon" #: languages/vue.php:79 msgid "See Your Top Landing Pages to Improve Enagement" msgstr "Consultez vos pages d’atterrissage les plus populaires pour améliorer l’engagement" #: languages/vue.php:34 msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. MonsterInsights Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "N’essayez plus de deviner ce qui plaît à vos visiteurs. Le rapport éditorial de MonsterInsights vous montre exactement quels contenus obtiennent le plus de visites afin que vous puissiez l’analyser et l’optimiser pour de meilleures conversions." #: languages/vue.php:37 msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content That Matters" msgstr "Débloquez le rapport éditorial et concentrez-vous sur le contenu qui compte" #: languages/vue.php:31 msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content that Matters" msgstr "Débloquez le rapport éditorial et concentrez-vous sur le contenu qui compte" #: languages/vue.php:18 msgid "Please try again." msgstr "Veuillez réessayer." #. Translators: Line break. #: languages/vue.php:788 msgid "Unique %s Sessions" msgstr "Sessions %s uniques" #: languages/vue.php:176 msgid "Overview Report" msgstr "Rapport général" #: languages/vue.php:676 msgid "Show Overview Reports" msgstr "Afficher les rapports généraux" #: languages/vue.php:682 msgid "Show eCommerce Reports" msgstr "Afficher les rapports e-commerce" #: languages/vue.php:679 msgid "Show Publishers Reports" msgstr "Afficher les rapports éditoriaux" #: languages/vue.php:670 msgid "Show in widget mode" msgstr "Afficher en mode widget" #: languages/vue.php:2172 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and Save 50% OFF!" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro et économisez 50% !" #: languages/vue.php:2169 msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. MonsterInsights Pro shows you the stats that matter!" msgstr "Il est facile de doubler le trafic et les ventes d’un site lorsque l’on sait exactement comment les visiteurs le trouvent et l’utilisent. MonsterInsights Pro vous montre les stats dont vous avez besoin !" #: languages/vue.php:2166 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock More Actionable Insights" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro pour débloquer des rapports statistiques encore plus pertinents" #: languages/vue.php:2294 msgid "Or manually enter UA code (limited functionality)" msgstr "Ou saisissez manuellement un code UA (fonctionnalités limitées)" #: languages/vue.php:1939 msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX where the X's are numbers." msgstr "Avertissement : Si vous utilisez un code UA manuel, vous ne pourrez pas utilisez les rapports et certaines fonctionnalités de suivi. Votre code UA devrait ressembler à UA-XXXXXX-XX où les X sont des chiffres." #: languages/vue.php:756 msgid "Refreshing Addons" msgstr "Rafraîchissement des modules" #: languages/vue.php:750 msgid "No addons found." msgstr "Aucun module trouvé." #: languages/vue.php:403 msgid "eCommerce Report" msgstr "Rapport e-commerce" #: languages/vue.php:407 msgid "Search Console Report" msgstr "Rapport Search Console" #: languages/vue.php:410 msgid "Dimensions Report" msgstr "Rapport des dimensions" #: languages/vue.php:953 msgid "View All Real-Time Traffic by City" msgstr "Voir tout le trafic par ville en temps réel" #: languages/vue.php:950 msgid "View All Real-Time Traffic by Country" msgstr "Voir tous le trafic par pays en temps réel" #: languages/vue.php:947 msgid "View All Real-Time Traffic Sources" msgstr "Voir toutes les sources de trafic en temps réel" #: languages/vue.php:944 msgid "View All Real-Time Pageviews" msgstr "Voir toutes les pages vue en temps réel" #: languages/vue.php:941 msgid "This list shows the top pages users are currently viewing on your site." msgstr "Cette lise affiche les pages les plus populaires qui sont actuellement consultées sur votre site." #: languages/vue.php:938 msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes." msgstr "Ce graphique affiche le nombre de pages vues pour chacune des dernières 30 minutes." #: languages/vue.php:935 msgid "This is the number of active users currently on your site." msgstr "C’est le nombre d’utilisateurs actuellement actifs sur votre site." #: languages/vue.php:932 msgid "Percent of Total" msgstr "Pourcentage du total" #: languages/vue.php:929 msgid "Pageview Count" msgstr "Compteur de pages vues" #: languages/vue.php:926 msgid "Page" msgstr "Page" #: languages/vue.php:923 msgid "No pageviews currently." msgstr "Aucune page vue actuellement." #: languages/vue.php:920 msgid "Top Pages" msgstr "Top pages" #. Translators: Line break. #: languages/vue.php:793 msgid "Unique %s Pageviews" msgstr "Pages vues %s uniques" #: languages/vue.php:917 msgid "Pageviews Per Minute" msgstr "Pages vues par minute" #: languages/vue.php:914 msgid "There is no need to refresh the browser (doing so won't have any effect)." msgstr "Il n’y a pas besoin de rafraîchir votre navigateur (cela n’aura aucune effet)." #: languages/vue.php:911 msgid "The latest data will be automatically shown on this page when it becomes available." msgstr "Les dernières données seront automatiquement affichées sur cette page, une fois disponibles." #. Translators: Number of seconds that have passed since the report was #. refreshed. #: languages/vue.php:908 msgid "The real-time report was last updated %s seconds ago." msgstr "Le rapport en temps réel a été mis à jour il y a %s secondes." #: languages/vue.php:904 msgid "The real-time report automatically updates approximately every 60 seconds." msgstr "Le rapport en temps réel est mis à jour approximativement toutes les 60 secondes." #: languages/vue.php:898 msgid "The real-time graph of visitors over time is not currently available for this site. Please try again later." msgstr "Le graphique en temps réel des visiteurs n’est actuellement pas disponible pour ce site. Veuillez réessayer ultérieurement." #: languages/vue.php:895 msgid "Active users on site" msgstr "Utilisateurs actifs sur le site" #: languages/vue.php:892 msgid "Right Now" msgstr "Actuellement" #: languages/vue.php:416 msgid "Real-Time Report" msgstr "Rapport en temps réel " #: languages/vue.php:413 msgid "Forms Report" msgstr "Rapport des formulaires" #: includes/admin/pages/settings.php:118 msgid "View supported browsers" msgstr "Voir les navigateurs compatibles" #: includes/admin/pages/settings.php:116 msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings." msgstr "Vous utilisez un navigateur qui n’est plus pris en charge par MonsterInsights. Veuillez le mettre à jour ou utiliser un autre navigateur afin d’accéder aux réglages de l’extension." #: includes/admin/pages/settings.php:115 msgid "Your browser version is not supported" msgstr "La version de votre navigateur n’est pas prise en charge" #: includes/admin/pages/settings.php:111 msgid "Resolve This Issue" msgstr "Résoudre ce problème" #: includes/admin/pages/settings.php:108 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team." msgstr "Copiez le message d’erreur ci-dessus et collez-le dans un message adressé au support de MonsterInsights." #: includes/admin/pages/settings.php:90 msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which MonsterInsights is crafted in to give you the best experience possible." msgstr "Il semble qu’il y ait un souci avec l’exécution de Javascript sur votre site, dont MonsterInsights a besoin pour vous donner la meilleure expérience possible." #: includes/admin/pages/settings.php:89 msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load" msgstr "Oups ! Il semblerait que Javascript ne se soit pas chargé" #: languages/vue.php:1478 msgid "Use the filepicker below to select the settings export file from another site." msgstr "Utilisez le sélecteur de fichiers ci-dessous pour sélectionner l’export des réglages d’un autre site." #. Translators: Placeholders add the current WordPress version and links to the #. MonsterInsights blog #: includes/admin/admin.php:348 msgid "Your site is running an outdated version of WordPress (%1$s).%4$sMonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020.%4$sUpdating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install.%4$s%2$sLearn more about updating WordPress%3$s" msgstr "Votre site utilise une version obsolète de WordPress (%1$s).%4$sMonsterInsights ne prend plus en charge les versions de WordPress inférieures à 4.6 en avril 2019.%4$sMettre à jour WordPress prend quelques minutes et résoudra de nombreux bogues qui existent dans votre installation WordPress.%4$s%2$sEn savoir plus sur la mise à jour de WordPress%3$s" #. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights #. blog and a line break. #: includes/admin/admin.php:340 msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s" msgstr "Votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s) qui expose votre site à des tentatives de piratage.%4$sWordPress ne prend plus en charge votre version de PHP depuis avril 2019.%4$sMettre à jour PHP prend quelques minutes et rendra votre site plus rapide et plus sécurisé.%4$s%2$sEn savoir plus sur la mise à jour de PHP%3$s" #. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple #. tracking codes" text bold & adding a link to support. #: includes/helpers.php:1267 msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-MonsterInsights ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s." msgstr "%1$sNous avons détecté plusieurs codes de suivi%2$s ! Vous devriez retirer tous ceux qui ne sont pas gérés par MonsterInsights. Si vous avez besoin d’aide pour les trouver, %3$sveuillez lire cet article%4$s." #. Translators: The placeholders are for making the "We noticed you're using a #. caching plugin" text bold. #: includes/helpers.php:1264 msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s." msgstr "%1$sNous avons détecté l’utilisation d’une extension de cache ou un cache hébergeur.%2$s Assurez-vous de le purger pour que le code de suivi apparaisse sur toutes les publications. %3$s(Consultez ce guide pour savoir comment purger le cache)%4$s." #: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:244 includes/admin/ajax.php:55 #: includes/admin/routes.php:752 msgid "You are not allowed to install plugins" msgstr "Vous n’avez pas le droit d’installer des extensions" #: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:163 msgid "MonsterInsights › Onboarding Wizard" msgstr "MonsterInsights › Assistant d’installation" #: languages/vue.php:11 msgid "Loading settings" msgstr "Chargement des réglages" #: languages/vue.php:1767 msgid "Loading Settings" msgstr "Chargement des réglages" #: languages/vue.php:1780 msgid "Could Not Save Changes" msgstr "Impossible d’enregistrer les modifications" #: languages/vue.php:1773 msgid "Settings Updated" msgstr "Réglages mis à jour" #: languages/vue.php:1770 msgid "Saving Changes..." msgstr "Enregistrement des modifications…" #: languages/vue.php:314 msgid "Learn more about updating WordPress" msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de WordPress" #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:294 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.6 in April, 2019. Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). Nous ne prendrons plus en charge les versions de WordPress inférieures à 4.6 en avril 2019. Mettre WordPress à jour prend juste quelques minutes et corrigera de nombreux bogues qui existent dans votre version." #: languages/vue.php:307 msgid "Yikes! WordPress Update Required" msgstr "Mince ! Mise à jour de WordPress requise" #: languages/vue.php:304 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP" #: languages/vue.php:297 msgid "Yikes! PHP Update Required" msgstr "Mince ! Mise à jour de PHP requise" #: languages/vue.php:1886 msgid "Continue & Install WPForms" msgstr "Continuer et installer WPForms" #: languages/vue.php:1883 msgid "Skip this Step" msgstr "Ignorer cette étape" #: languages/vue.php:1880 msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!" msgstr "WPForms vous permet de créer de beaux formulaires de contact, d’abonnement, de paiement, etc… sur votre site en quelques minutes !" #: languages/vue.php:1877 msgid "Used on over 1,000,000 websites!" msgstr "Utilisé sur plus de 1 000 000 de sites !" #: languages/vue.php:1874 msgid "Built by the folks behind MonsterInsights, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market." msgstr "Conçu par l’équipe de MonsterInsights, WPForms est l’extension de formulaire la plus accessible du marché." #: languages/vue.php:1871 msgid "MonsterInsights Recommends WPForms" msgstr "MonsterInsights vous recommande WPForms" #: languages/vue.php:2101 msgid "Ecommerce" msgstr "E-commerce" #: languages/vue.php:2094 msgid "Business Website" msgstr "Site vitrine" #: languages/vue.php:2091 msgid "We will recommend the optimal settings for MonsterInsights based on your choice." msgstr "Nous vous recommanderons les réglages optimaux pour MonsterInsights en fonction de votre choix." #: languages/vue.php:2088 msgid "Which category best describes your website?" msgstr "Quelle catégorie décrit le mieux votre site ?" #: languages/vue.php:1942 msgid "Save and Continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: languages/vue.php:2085 msgid "Let's get you set up." msgstr "Préparons-nous." #: languages/vue.php:2082 msgid "Welcome to MonsterInsights!" msgstr "Bienvenue dans MonsterInsights !" #: languages/vue.php:1909 msgid "Checking your website..." msgstr "Vérification de votre site…" #: languages/vue.php:1906 msgid "Finish Setup & Exit Wizard" msgstr "Finir la configuration et quitter l’assitant" #: languages/vue.php:1895 msgid "MonsterInsights is all set up and ready to use. We've verified that the tracking code is deployed properly and collecting data." msgstr "MonsterInsights est configuré et prêt à l’utilisation. Nous avons vérifié que votre code de suivi est bien déployé et collecte les données." #: languages/vue.php:1892 msgid "Awesome, You're All Set!" msgstr "Super, tout est prêt !" #: languages/vue.php:2029 msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up MonsterInsights" msgstr "L’attribution améliorée de lien est activée lors de la configuration de MonsterInsights" #: languages/vue.php:2026 msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up MonsterInsights" msgstr "Le suivi d’évènements est activé lors de la configuration de MonsterInsights" #: languages/vue.php:2023 msgid "These user roles will be able to access MonsterInsights's reports in the WordPress admin area." msgstr "Ces rôles utilisateur pourront accéder aux rapports MonsterInsights dans l’administration de WordPress." #: languages/vue.php:2020 msgid "Who Can See Reports" msgstr "Qui peut voir les rapports" #: languages/vue.php:2017 msgid "Affiliate Link Tracking" msgstr "Suivi des liens affiliés" #: languages/vue.php:2014 msgid "MonsterInsights will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard." msgstr "MonsterInsights vous aide à suivre automatiquement les liens affiliés qui ressemblent à des URL internes comme exemple.com/go/ ou exemple.com/aff/. Vous pouvez ajouter votre structure d’URL personnalisée dans les réglages, une fois l’assistant de configuration terminé." #: languages/vue.php:2011 msgid "Helps you increase affiliate revenue." msgstr "Vous aide à augmenter vos revenus affiliés." #: languages/vue.php:2008 msgid "MonsterInsights will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? MonsterInsights makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel." msgstr "MonsterInsights suivra automatiquement les téléchargements de fichiers à partir des liens insérés sur votre site. Vous pourrez par exemple déterminer combien de visiteurs ont téléchargé un PDF ou un autre fichier sur votre site. MonsterInsights rend cette tâche facile et sans utiliser de code ! Vous pouvez personnaliser les types de fichiers à suivre dans les réglages." #: languages/vue.php:2005 msgid "Helps you see file downloads data." msgstr "Vous aide à mesurer les téléchargements." #: languages/vue.php:2002 msgid "File Download Tracking" msgstr "Suivi de téléchargement de fichier" #: languages/vue.php:1999 msgid "To ensure you get the latest bugfixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update MonsterInsights, we offer the ability to automatically have MonsterInsights update itself." msgstr "Pour profiter des derniers correctifs et mises à jour de sécurité, sans perdre de temps à se connecter à votre site WordPress pour faire les mises à jour, MonsterInsights vous propose de les faire automatiquement." #: languages/vue.php:1996 msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released." msgstr "Obtenez les dernières fonctionnalités, les correctifs et les mises à jour de sécurité dès leur sortie." #: languages/vue.php:1993 msgid "Install Updates Automatically" msgstr "Installer les mises à jour automatiquement" #: languages/vue.php:1990 msgid "MonsterInsights will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate." msgstr "MonsterInsights aidera automatiquement Google à déterminer quels liens sont uniques et où ils se trouvent dans vos pages pour que vos rapports de comportement Analytics soient plus précis." #: languages/vue.php:1987 msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics." msgstr "Améliore la précision de vos statistiques comportementales." #: languages/vue.php:1981 msgid "MonsterInsights uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code." msgstr "MonsterInsights utilise un système avancé qui détecte les liens sortants, de téléchargement, affiliés, de téléphone, d’e-mail, etc… automatiquement. Nous faisons le travail à votre place, pas besoin de code." #: languages/vue.php:1978 msgid "Must have for all click tracking on site." msgstr "Indispensable pour suivre tous les clics sur un site." #: languages/vue.php:1975 msgid "Events Tracking" msgstr "Suivi d’évènements" #: languages/vue.php:1972 msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration." msgstr "MonsterInsights vous recommande les réglages suivants en fonction de votre configuration." #: languages/vue.php:1969 msgid "Recommended Settings" msgstr "Réglages recommandés" #: languages/vue.php:1924 msgid "Save and continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: languages/vue.php:1921 msgid "View all MonsterInsights addons" msgstr "Voir tous les modules MonsterInsights" #: languages/vue.php:1918 msgid "Other Addons" msgstr "Autres modules complémentaires" #: languages/vue.php:1915 msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO. As a valued MonsterInsights Lite user you receive 50% off, automatically applied at checkout!" msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, pensez à passer en version Pro. En tant qu’utilisateur estimé de MonsterInsights Lite, vous obtiendrez 50% de réduction, automatiquement appliqués lors de la commande !" #: languages/vue.php:1912 msgid "Recommended Addons" msgstr "Modules recommandés" #: languages/vue.php:1930 msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter." msgstr "MonsterInsights connecte Google Analytics à WordPress et vous montre les stats qui comptent." #: languages/vue.php:1927 msgid "Connect MonsterInsights to Your Website" msgstr "Connectez MonsterInsights à votre site" #: languages/vue.php:2359 msgid "Help us better understand our users and their website needs." msgstr "Aidez-nous à mieux comprendre nos utilisateurs et leur besoin." #: languages/vue.php:2356 msgid "Help Us Improve" msgstr "Aidez-nous à nous améliorer" #: languages/vue.php:2383 msgid "Skip and Keep Connection" msgstr "Ignorer et conserver la connexion" #: languages/vue.php:2380 msgid "Active profile" msgstr "Profil actif" #: languages/vue.php:2377 msgid "Website profile" msgstr "Profil de site" #: languages/vue.php:459 msgid "Exit Setup" msgstr "Quitter la configuration" #: languages/vue.php:2353 #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:34 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passez en version Pro" #: languages/vue.php:351 includes/admin/admin.php:287 #: includes/admin/common.php:884 includes/admin/common.php:911 #: includes/admin/common.php:944 #: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:34 #: includes/admin/notifications/notification-mobile-device.php:39 #: includes/admin/notifications/notification-audience.php:43 #: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:40 #: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:30 #: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:39 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: languages/vue.php:447 msgid "Conversions" msgstr "Conversions" #: languages/vue.php:444 msgid "Publisher" msgstr "Éditorial" #: languages/vue.php:1186 msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links." msgstr "Notre suivi de lien affilié fonctionne en assignant un chemin aux liens internes pour les compter comme liens externes." #: languages/vue.php:1176 msgid "Label can't contain any spaces" msgstr "Un libellé ne peut pas contenir d’espace" #. Translators: Example label (aff). #: languages/vue.php:1173 msgid "Label (example: %s)" msgstr "Libellé (exemple : %s)" #: languages/vue.php:1169 msgid "Path has to start with a / and have no spaces" msgstr "Le chemin doit commencer avec un / et ne doit pas contenir d’espace" #. Translators: Example path (/go/). #: languages/vue.php:1166 msgid "Path (example: %s)" msgstr "Chemin (exemple : %s)" #: languages/vue.php:547 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Lancer l’assistant de configuration" #: languages/vue.php:784 msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)." msgstr "Utilisez notre assistant de configuration pour correctement lier et régler Google Analytics à WordPress (en quelques clics)." #: languages/vue.php:781 msgid "Setup Wizard" msgstr "Assistant de configuration" #: languages/vue.php:735 msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account." msgstr "Vous serez redirigé·e vers le site de MonsterInsights où vous devrez connecter votre compte Analytics." #: languages/vue.php:732 msgid "Connect Google Analytics + WordPress" msgstr "Connectez Google Analytics + WordPress" #: languages/vue.php:835 msgid "Enable Tag Links in RSS" msgstr "Activer le marquage des liens dans les flux RSS" #: languages/vue.php:832 msgid "Enable allowLinker" msgstr "Activer allowLinker" #: languages/vue.php:829 msgid "Enable allowAnchor" msgstr "Activer allowAnchor" #: languages/vue.php:826 msgid "Enable Anchor Tracking" msgstr "Activer le suivi d’ancre" #: languages/vue.php:968 msgid "MonsterInsights Ecommerce Addon makes it easy to setup enhanced eCommerce tracking, so you can see all your important eCommerce metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources, and more in a single report right inside your WordPress dashboard." msgstr "Le module complémentaire e-commerce facilite la mise en place du suivi e-commerce amélioré, afin de voir vos indicateurs clés comme les revenus, le taux de conversion, le panier moyen, les meilleures ventes, les sites référents les plus populaires, le tout dans un seul rapport dans votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:965 msgid "Enable Ecommerce Tracking and Grow Your Business with Confidence" msgstr "Activez le suivi e-commerce et développez votre activité avec confiance" #: languages/vue.php:962 msgid "ONE-CLICK INTEGRATIONS" msgstr "INTÉGRATION 1-CLIC" #: languages/vue.php:959 msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report" msgstr "Obtenez les réponses à toutes vos questions e-commerce en un seul rapport" #: languages/vue.php:956 msgid "See All Your Important Store Metrics in One Place" msgstr "Consultez tous les indicateurs clés de votre boutique en un endroit" #: languages/vue.php:1764 msgid "Add Custom Dimensions and track who's the most popular author on your site, which post types get the most traffic, and more" msgstr "Ajoutez des dimensions personnalisées et suivez les auteurs les plus populaires de votre site, quels types de publications obtiennent le plus de trafic, et plus encore" #: languages/vue.php:1758 msgid "See who's viewing and submitting your forms, so you can increase your conversion rate." msgstr "Sachez qui voit et remplir vos formulaires, afin d’optimiser leur taux de conversion." #: languages/vue.php:1614 msgid "Forms Tracking" msgstr "Suivi de formulaires" #: languages/vue.php:1108 msgid "You must have the \"unfiltered_html\" capability to view/edit this setting." msgstr "Vous devez avoir la capacité « unfiltered_html » pour voir/modifier ce réglage." #: languages/vue.php:1089 msgid "Exclude These User Roles From Tracking" msgstr "Exclure ces rôles utilisateur du suivi" #: languages/vue.php:1083 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins un de ces rôles pourront consulter et modifier les réglages." #: languages/vue.php:1080 msgid "Allow These User Roles to Save Settings" msgstr "Permettre à ces rôles utilisateurs de modifier les réglages" #: languages/vue.php:1077 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports, along with any user with the manage_options capability." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins de ces rôles pourront voir les rapports, tout comme les utilisateurs qui ont la capacité « manage_options »." #: languages/vue.php:1073 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins un de ces rôles pourront voir les rapports." #: languages/vue.php:1070 msgid "Allow These User Roles to See Reports" msgstr "Autoriser ces rôles utilisateurs à voir les rapports" #: languages/vue.php:2191 msgid "Want to expand your website audience beyond your website with Facebook Instant Articles? Upgrade to MonsterInsights Pro." msgstr "Vous souhaitez développer votre audience avec les Instant Articles de Facebook ? Passez à MonsterInsights Pro." #: languages/vue.php:2188 msgid "Facebook Instant Articles" msgstr "Instant Articles de Facebook" #: languages/vue.php:2185 msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to MonsterInsights Pro, you can enable AMP page tracking." msgstr "Vous souhaitez suivre les utilisateurs qui visitent vos pages AMP ? En passant à MonsterInsights Pro, vous pourrez le faire." #: languages/vue.php:2182 msgid "Add Ads tracking to see who's clicking on your Google Ads, so you can increase your revenue." msgstr "Ajoutez le suivi de pubs pour voir qui clique sur votre liens sponsorisés Google Ads, afin de développer vos revenus." #: languages/vue.php:2179 msgid "Ads Tracking" msgstr "Suivi de pubs" #. Translators: Makes text green. #: languages/vue.php:2371 msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout." msgstr "En tant que fervent utilisateur de ExactMetrics Lite, vous %1$sobtiendrez -50%%%2$s automatiquement lors de votre commande !" #: languages/vue.php:2261 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" #: languages/vue.php:2300 msgid "Disconnect MonsterInsights" msgstr "Déconnecter MonsterInsights" #: languages/vue.php:2291 msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below." msgstr "Si vous souhaitez utiliser un profil différent sur ce sous-site, vous pouvez vous authentifier ci-dessous." #: languages/vue.php:2288 msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite." msgstr "Votre profil de site a été réglé au niveau du réseau de votre multisite WordPress." #: languages/vue.php:2285 msgid "Active Profile" msgstr "Profil actif" #: languages/vue.php:2282 msgid "Website Profile" msgstr "Profil de site" #: languages/vue.php:384 msgid "Reconnect MonsterInsights" msgstr "Reconnecter MonsterInsights" #: languages/vue.php:2276 msgid "Connect MonsterInsights" msgstr "Connecter MonsterInsights" #: languages/vue.php:390 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: languages/vue.php:2264 msgid "Verifying Credentials" msgstr "Vérification des identifiants" #: languages/vue.php:387 msgid "Re-Authenticating" msgstr "Ré-authentification" #: languages/vue.php:2337 msgid "Adjust the sample rate so you don't exceed Google Analytics' processing limit. Can also be used to enable Google Optimize for A/B testing and personalization." msgstr "Ajustez la taille d’échantillon afin de ne pas dépasser les limites de traitement de Google Analytics. Cela peut aussi être utilisé pour activer Google Optimize pour des tests A/B et de la personnalisation." #: lite/includes/admin/helpers.php:83 languages/vue.php:763 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro" #: languages/vue.php:2079 msgid "SEO Score Tracking" msgstr "Suivi du score SEO" #: languages/vue.php:265 msgid "Form Conversions" msgstr "Conversions des formulaires" #: languages/vue.php:272 msgid "Author Tracking" msgstr "Suivi des auteurs" #: languages/vue.php:2073 msgid "Banner Ads" msgstr "Bannières de pubs" #: languages/vue.php:2070 msgid "Enhanced Ecommerce" msgstr "E-commerce amélioré" #: languages/vue.php:2067 msgid "Dashboard widget" msgstr "Widget de tableau de bord" #. Translators: Gets replaced with the coupon code. #: languages/vue.php:2064 msgid "Use coupon code %s to get 50%% off." msgstr "Utilisez le code promo %s pour obtenir -50%%." #: languages/vue.php:2060 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock all the awesome features." msgstr "Passez à MonsterInsights Pro et débloquez toutes les fonctionnalités géniales." #: languages/vue.php:2057 msgid "Thank you for being a loyal MonsterInsights Lite user." msgstr "Merci d’être un utilisateur loyal de MonsterInsights Lite." #: languages/vue.php:2219 msgid "Allow usage tracking" msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation" #: languages/vue.php:2206 msgid "Usage Tracking" msgstr "Suivi d’utilisation" #: languages/vue.php:738 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: languages/vue.php:2143 msgid "The value entered does not match the required format" msgstr "Les valeurs saisies ne correspondent pas au format requis" #: languages/vue.php:2140 msgid "Reset to default" msgstr "Réinitialiser" #: languages/vue.php:2334 msgid "No options available" msgstr "Aucune option disponible" #: languages/vue.php:2350 msgid "Remove row" msgstr "Retirer la ligne" #: languages/vue.php:2347 msgid "Add Another Link Path" msgstr "Ajouter un autre chemin de lien" #: languages/vue.php:1794 msgid "You appear to be offline. Settings not saved." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Réglages non enregistrés." #: languages/vue.php:1787 msgid "You appear to be offline." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne." #: languages/vue.php:1813 msgid "You appear to be offline. WPForms not installed." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. WPForms non installé." #: languages/vue.php:1841 msgid "You appear to be offline. Addon not installed." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Module complémentaire non installé." #: languages/vue.php:1820 msgid "You appear to be offline. Addon not activated." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Module complémentaire non activé." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:211 #: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:192 msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data." msgstr "Remarque : MonsterInsights ne vous « suit » pas en tant qu’administrateur connecté afin de ne pas compter les propriétaires de site dans leurs propres statistiques de Google Analytics." #: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22 msgid "Real Time" msgstr "Temps réel" #: includes/helpers.php:507 msgid "Macedonia (FYROM)" msgstr "Macédoine (ARYM)" #: includes/api-request.php:421 msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car aucun hôte externe n’est autorisé sur ce site." #: includes/api-request.php:416 includes/api-request.php:438 msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car l'appel à Google a échoué." #: includes/api-request.php:401 msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car l’URL d’API est sur la liste noire HTTP de WordPress." #: includes/api-request.php:388 msgid "Reason: The API was unreachable because the Airplane Mode plugin is active." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car l’extension Airplane Mode est active." #. Translators: Placeholder gets replaced with the error message. #: includes/api-request.php:192 msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s" msgstr "Le pare-feu de votre serveur bloque les appels externes. Veuillez contacter votre hébergeur pour corriger ce problème. %s" #: includes/admin/api-auth.php:394 msgid "Verify auth key not passed" msgstr "La clé d’authentification Verify n’a pas été transmise" #: languages/vue.php:673 msgid "Show in full-width mode" msgstr "Afficher en mode pleine largeur" #. Translators: Number of days in interval. #: languages/vue.php:394 msgid "Last %s days" msgstr "Les %s derniers jours" #: languages/vue.php:660 msgid "Visit addons page" msgstr "Visitez la page des modules" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0" msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0" msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0" #: includes/admin/review.php:137 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: includes/admin/review.php:136 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Non, peut-être plus tard" #: includes/admin/review.php:135 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, vous le méritez" #: includes/admin/review.php:133 msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of MonsterInsights" msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-fondateur de MonsterInsights" #: languages/vue.php:741 msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes." msgstr "Masque les annonces de l’extension et les détails de mise à jour. Cela inclut les avertissements que nous utilisons pour informer sur les configurations obsolètes et les modifications requises." #: languages/vue.php:744 msgid "Hide Announcements" msgstr "Masquer les annonces" #: languages/vue.php:2149 msgid "" "The EU Compliance addon allows you to improve compliance with GDPR\n" " and other privacy regulations." msgstr "" "Le module MonsterInsights « Conformité UE » vous permet d’améliorer votre \n" "conformité avec le RGPD et les autres lois sur les données personnelles." #: languages/vue.php:2153 msgid "EU Compliance" msgstr "Conformité UE" #: googleanalytics.php:619 msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s." msgstr "Veuillez désinstaller et supprimer MonsterInsights Pro avant d’activer la version gratuite. Cette dernière n’a pas été activée. %1$sCliquez ici pour retourner au tableau de bord%2$s." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:301 msgid "because you are not being tracked." msgstr "parce que vous n’êtes pas suivi·e." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:301 msgid "Not running function" msgstr "Fonction actuellement pas en cours d’exécution" #: languages/vue.php:695 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #. Translators: Placeholders add links to the settings panel. #: includes/admin/admin.php:403 msgid "Important: You are currently using manual UA code output. We highly recommend %1$sauthenticating with MonsterInsights%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features." msgstr "Important : Vous utilisez actuellement le code UA manuel. Nous vous recommandons vivement de vous %1$sauthentifier avec MonsterInsights%2$s afin de profiter de notre nouvelle zone de rapport et de profitez des nouvelles fonctionnalités." #: lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22 languages/vue.php:556 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22 languages/vue.php:553 msgid "Publishers" msgstr "Éditorial" #: lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22 languages/vue.php:559 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:214 #: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:195 msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role." msgstr "Remarque : Le propriétaire du site a désactivé le suivi Google Analytics pour votre rôle utilisateur." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:208 #: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:189 msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel." msgstr "Remarque : MonsterInsights n’est actuellement pas configuré sur ce site. Le propriétaire doit authentifier son compte Google Analytics dans les réglages de MonsterInsights. " #: includes/api-request.php:330 msgid "Improper API request." msgstr "Requête d’API incorrecte." #. Translators: placeholder adds the response code and response message. #: includes/api-request.php:317 includes/api-request.php:322 msgid "The API returned a <strong>%1$d</strong> response with this message: <strong>%2$s</strong>" msgstr "L’API a renvoyé une réponse <strong>%1$d</strong> avec ce message : <strong>%2$s</strong>" #. Translators: placeholder adds the response code. #: includes/api-request.php:312 msgid "The API returned a <strong>%s</strong> response" msgstr "L’API a renvoyé une réponse <strong>%s</strong>" #: includes/api-request.php:307 msgid "The API was unreachable." msgstr "L’API était inaccessible." #: includes/api-request.php:194 msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue." msgstr "Le pare-feu de votre serveur bloque les appels externes. Contactez votre hébergeur pour régler ce problème." #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675 msgid "unique" msgstr "unique" #: languages/vue.php:1153 msgid "View Full Posts/Pages Report" msgstr "Voir le rapport complet des articles/pages" #: languages/vue.php:2331 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: languages/vue.php:477 msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website." msgstr "Cette liste répertorie les articles et les pages les plus consultés de votre site." #: languages/vue.php:474 msgid "Top Posts/Pages" msgstr "Top articles/pages" #: languages/vue.php:1150 msgid "View All Referral Sources" msgstr "Afficher toutes les sources référentes" #: languages/vue.php:1162 msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic." msgstr "Cette liste affiche les principaux sites qui vous envoient du trafic, ce que l’on appelle également « trafic référent »." #: languages/vue.php:1144 msgid "View Countries Report" msgstr "Voir le rapport des pays" #: languages/vue.php:1159 msgid "This list shows the top countries your website visitors are from." msgstr "Cette liste répertorie les principaux pays d’où proviennent les visiteurs de votre site." #: languages/vue.php:1141 msgid "Top 10 Countries" msgstr "Top 10 des pays" #: languages/vue.php:1138 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: languages/vue.php:1135 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: languages/vue.php:1132 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur" #: languages/vue.php:489 msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site." msgstr "Ce graphique indique le pourcentage de vos sessions effectuées à l’aide d’un ordinateur (traditionnel ou portable), d’une tablette ou d’un appareil mobile." #: languages/vue.php:486 msgid "Device Breakdown" msgstr "Détail par appareil" #: languages/vue.php:1129 msgid "Returning" msgstr "Connus" #: languages/vue.php:1126 msgid "New" msgstr "Nouveaux" #: languages/vue.php:483 msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors." msgstr "Ce graphique montre le pourcentage de vos sessions utilisateur provenant de nouveaux visiteurs par rapport aux visiteurs connus." #: languages/vue.php:480 msgid "New vs. Returning Visitors" msgstr "Nouveaux visiteurs VS visiteurs connus" #: languages/vue.php:805 msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further." msgstr "Pourcentage de visites sur une seule publication (ou sessions). Il s’agit du nombre de visites lors desquelles une personne quitte votre site après n’avoir visité qu’une seule page d’atterrissage." #: languages/vue.php:802 msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions." msgstr "Durée totale de toutes les sessions (en secondes) par nombre de sessions." #: languages/vue.php:808 msgid "Avg. Session Duration" msgstr "Durée moy. de session" #: languages/vue.php:799 msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview." msgstr "Une page vue est définie comme une vue d’une page de votre site suivie par le code de suivi Analytics. Chaque actualisation d’une page est également une nouvelle page vue." #: languages/vue.php:699 msgid "Pageviews" msgstr "Pages vues" #: languages/vue.php:2258 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" #: languages/vue.php:796 msgid "A session is the browsing session of a single user to your site." msgstr "Une session est la session de navigation d'un seul utilisateur sur votre site." #. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add #. a link to upgrade. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:373 msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress." msgstr "Passez à la licence Pro est facile ! Pour ce faire, allez notre %1$spage de tarifs%2$s, achetez la licence souhaitée et suivez les %3$sinstructions fournies par e-mail%4$s. Cela ne vous prendra que quelques minutes pour débloquer le système de suivi le plus puissant, mais facile d’utilisation, pour WordPress." #. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add #. a link to upgrade. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:366 msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a MonsterInsights license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team." msgstr "Souhaitez-vous accéder aux rapports %1$s directement%2$s dans votre tableau de bord WordPress ? C’est possible dès le niveau %3$s %4$s de nos formulaires payantes. Pour en profiter tout suite, procurez-vous une licence MonsterInsights qui vous donnera également accès à de puissants modules complémentaires, des rapports plus détaillés (et la possibilité de choisir les périodes étudiées), des fonctionnalités de suivi plus évoluées (comme le suivi UserID) et l’accès à notre fabuleuse équipe de support." #. Translators: Placeholder adds a smiley face. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:359 msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of MonsterInsights installed on your site. That's awesome!" msgstr "Salut ! %s Il semblerait que vous ayez la version gratuite de MonsterInsights installée sur votre site. C’est fantastique !" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:354 #: includes/admin/reports/abstract-report.php:377 msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help." msgstr "Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nous sommes là pour vous aider." #. Translators: Placeholdes add links to the account area and a guide. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:350 msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on MonsterInsights.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process." msgstr "C’est facile ! Pour procéder à la mise à niveau, allez dans %1$sMy Account%2$s sur MonsterInsights.com, rendez-vous dans l’onglet des licences et cliquez sur « upgrade ». Nous avons également un %3$sguide pas à pas%4$s et imagé de la procédure." #. Translators: Placeholders add the report title and license level. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:343 msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access." msgstr "Souhaitez-vous accéder aux rapports %1$s directement%2$s dans votre tableau de bord WordPress ? C’est possible dès le niveau %3$s %4$s de nos formulaires payantes. Vous devrez passer à la version supérieure pour en profiter." #. Translators: License level and smiley. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:336 msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s" msgstr "" "Salut ! On dirait que avez la licence %1$s sur votre site.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t C’est fantastique ! %s" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:330 msgid "(And Crush Your Competition?)" msgstr "(et écraser votre concurrence ?)" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:328 msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?" msgstr "Prêt à acquérir des super-pouvoirs d’analyse ?" #. Translators: Placeholders add the license level and the report title. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:316 msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report." msgstr "Vous avez actuellement une licence %1$s mais ce rapport nécessite d’être au moins à la licence %2$s pour voir le/la %3$s. Veuillez passer à la licence supérieure pour voir le rapport." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:266 msgid "You must authenticate with MonsterInsights to use reports." msgstr "Vous devez vous authentifier auprès de MonsterInsights pour utiliser les rapports." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:157 msgid "Invalid date range." msgstr "Plage de dates non valide." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:111 msgid "No data found" msgstr "Aucune donnée trouvée" #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:72 msgid "You do not have an active license. Please %1$scheck your license configuration.%2$s" msgstr "Vous ne disposez pas d’une licence active. %1$sVeuillez vérifier votre licence.%2$s" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:64 msgid "The dashboard is disabled." msgstr "Le tableau de bord est désactivé." #: includes/admin/routes.php:692 includes/admin/routes.php:1026 msgid "Unknown report. Try refreshing and retrying. Contact support if this issue persists." msgstr "Rapport inconnu. Essayez d’actualiser et de réessayer. Contactez le support si ce problème persiste." #: includes/admin/routes.php:686 includes/admin/routes.php:1020 msgid "You must authenticate with MonsterInsights before you can view reports." msgstr "Vous devez vous authentifier auprès de MonsterInsights avant de pouvoir afficher les rapports." #: includes/admin/routes.php:678 includes/admin/routes.php:1012 msgid "You can't view MonsterInsights reports due to license key errors." msgstr "Vous ne pouvez pas afficher les rapports MonsterInsights en raison d’erreurs de clé de licence." #: includes/admin/routes.php:670 includes/admin/routes.php:1004 msgid "You can't view MonsterInsights reports because you are not licensed." msgstr "Vous ne pouvez pas afficher les rapports MonsterInsights car vous n’avez pas de licence." #: includes/admin/notification-event.php:232 includes/admin/routes.php:658 #: includes/admin/routes.php:992 msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports." msgstr "Vous ne pouvez pas afficher les rapports MonsterInsights." #: languages/vue.php:2279 msgid "Verify Credentials" msgstr "Vérifier les informations d’identification" #: languages/vue.php:76 msgid "Loading new report data..." msgstr "Chargement de nouvelles données de rapport…" #: languages/vue.php:73 msgid "Refreshing Report" msgstr "Mettre à jour le rapport" #: languages/vue.php:2297 msgid "Force Deauthenticate" msgstr "Forcer la désauthentification" #: languages/vue.php:2267 msgid "Your site is connected to MonsterInsights!" msgstr "Votre site est bien connecté à MonsterInsights !" #: languages/vue.php:2273 msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore." msgstr "Vous avez déconnecté votre site de MonsterInsights. Votre site n’est plus suivi par Google Analytics et vous ne verrez plus de rapports." #: includes/admin/api-auth.php:446 msgid "Could not deauthenticate." msgstr "Dé-authentification impossible." #: includes/admin/api-auth.php:444 msgid "Successfully force deauthenticated." msgstr "Désauthentification forcée réussie." #: includes/admin/api-auth.php:441 msgid "Successfully deauthenticated." msgstr "Désauthentification réussie." #: includes/admin/api-auth.php:433 msgid "Cannot deauthenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Impossible de se désauthentifier. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:425 includes/admin/api-auth.php:427 msgid "Cannot deauthenticate. You are not currently authed." msgstr "Impossible de se désauthentifier. Vous n’êtes actuellement pas autenthifié·e." #: includes/admin/api-auth.php:416 msgid "You don't have permission to deauthenticate MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits pour désauthentifier MonsterInsights." #: includes/admin/api-auth.php:386 msgid "Could not verify." msgstr "Impossible de vérifier." #: includes/admin/api-auth.php:384 msgid "Successfully verified." msgstr "Vérification terminée." #: includes/admin/api-auth.php:378 msgid "Cannot verify. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Vérification impossible. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:370 includes/admin/api-auth.php:372 msgid "Cannot verify. Please authenticate." msgstr "Impossible de vérifier. Merci de vous authentifier." #: includes/admin/api-auth.php:361 msgid "You don't have permission to verify MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits pour vérifier MonsterInsights." #: includes/admin/api-auth.php:259 msgid "Cannot re-authenticate the network. Please authenticate on the network settings panel." msgstr "Impossible de ré-authentifier le réseau. Veuillez le faire dans les réglages du réseau." #: includes/admin/api-auth.php:257 msgid "Cannot re-authenticate. Please authenticate." msgstr "Impossible de se ré-authentifier. Merci de vous authentifier." #: includes/admin/api-auth.php:251 msgid "Cannot re-authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Impossible de se ré-authentifier. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:240 msgid "You don't have permission to re-authenticate MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour ré-authentifier MonsterInsights." #: includes/admin/api-auth.php:104 msgid "Cannot network authenticate. Please re-authenticate on the network settings panel." msgstr "Impossible d’authentifier le réseau. Veuillez le faire dans les réglages du réseau." #: includes/admin/api-auth.php:102 msgid "Cannot authenticate. Please re-authenticate." msgstr "Impossible de s’authentifier. Veuillez vous authentifier à nouveau." #: includes/admin/api-auth.php:96 msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Impossible de s’authentifier. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:85 msgid "You don't have permission to authenticate MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour authentifier MonsterInsights." #. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website. #: includes/admin/admin.php:459 includes/admin/admin.php:491 msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s" msgstr "%1$sObtenez MonsterInsights Pro%2$s" #: includes/admin/admin.php:323 msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence réseau pour MonsterInsights n’est pas valide. La clé n’existe plus ou l’utilisateur associé à la clé a été supprimé. Veuillez utiliser une clé différente." #: includes/admin/admin.php:321 msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence réseau pour MonsterInsights a été désactivée. Veuillez utiliser une clé différente." #. Translators: Adds a link to renew license. #: includes/admin/admin.php:319 msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s" msgstr "Votre clé de licence réseau pour MonsterInsights a expiré. %1$sVeuillez cliquer ici pour la renouveler.%2$s" #: languages/vue.php:591 includes/admin/admin.php:314 msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence pour MonsterInsights n’est pas valide. La clé n’existe plus ou l’utilisateur associé à la clé a été supprimé. Veuillez utiliser une clé différente." #: languages/vue.php:588 includes/admin/admin.php:312 msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence pour MonsterInsights a été désactivée. Veuillez utiliser une clé différente." #. Translators: Adds a link to the license renewal. #: languages/vue.php:585 includes/admin/admin.php:310 msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s" msgstr "Votre clé de licence pour MonsterInsights a expiré. %1$sVeuillez cliquer ici pour la renouveler.%2$s" #. Translators: Adds a link to retrieve the license. #: includes/admin/admin.php:299 msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s" msgstr "Avertissement : aucune clé de licence valide n’a été saisie pour MonsterInsights. Vous ne recevez actuellement aucune mise à jour et vous ne pouvez pas afficher les rapports. %1$sCliquez ici pour saisir votre clé de licence et commencer à recevoir des mises à jour et accéder aux rapports.%2$s" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "MonsterInsights Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances MonsterInsights" #: includes/admin/admin.php:94 includes/admin/admin.php:96 msgid "Network Settings:" msgstr "Réglages réseau :" #: includes/admin/admin.php:39 includes/admin/admin.php:45 #: includes/admin/admin.php:98 msgid "General Reports:" msgstr "Rapports généraux :" #: includes/admin/admin.php:37 msgid "General:" msgstr "Général :" #: languages/vue.php:778 msgid "Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques" #. Translators: Adds an ampersand. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:348 msgid "Skip %s Deactivate" msgstr "Ignorer %s Désactiver" #. Translators: Adds an ampersand. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:342 msgid "Submit %s Deactivate" msgstr "Envoyer %s Désactiver" #. Translators: Placeholder for the plugin name. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:322 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:" msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous dire pourquoi vous désactiver %s :" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:318 msgid "Quick Feedback" msgstr "Retour rapide" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:311 msgid "Please share the reason" msgstr "Veuillez nous donner la raison" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:310 msgid "Other" msgstr "Autre" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:307 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "C’est une désactivation temporaire" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:304 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Je n’ai pas réussi à faire fonctionner l’extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:301 msgid "Please share which plugin" msgstr "Veuillez indiquer quelle extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:300 msgid "I'm switching to a different plugin" msgstr "Je compte utiliser une autre extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:297 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Je n’ai plus besoin de l’extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:172 msgid "Please select an option" msgstr "Veuillez choisir une option" #: languages/vue.php:1761 msgid "Use Google Optimize to retarget your website visitors and perform A/B split tests with ease." msgstr "Utilisez Google Optimize pour re-cibler vos visiteurs et effectuer des tests A/B facilement." #: languages/vue.php:275 msgid "Google Optimize" msgstr "Google Optimize" #: languages/vue.php:2076 msgid "Google AMP" msgstr "Google AMP" #: languages/vue.php:820 msgid "Link Attribution" msgstr "Attribution de lien" #: lite/includes/admin/tools.php:11 msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns." msgstr "En optant pour MonsterInsights Pro, vous débloquerez le constructeur d’URL pour vous aider à mieux suivre vos campagnes de publicités ou e-mail." #: lite/includes/admin/tools.php:10 msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?" msgstr "Vous souhaitez encore plus de contrôle dans vos statistiques ?" #: lite/includes/admin/tools.php:12 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "Cliquez ici pour passer en version Pro" #: languages/vue.php:859 msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes." msgstr "De nombreux thèmes WordPress « one-page » utilisent les ancres de navigation pour montrer des pages virtuelles. Le problème est qu’aux yeux de Google Analytics, cela ne représente qu’une seule et même page, ce qui fausse les statistiques. Cette fonctionnalité permet un suivi correct avec ces thèmes." #: languages/vue.php:1454 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #: includes/helpers.php:436 msgid "Czechia" msgstr "République Tchèque" #: includes/admin/routes.php:607 msgid "Please upload a file to import" msgstr "Veuillez téléverser un fichier" #: includes/admin/routes.php:598 msgid "Please upload a valid .json file" msgstr "Veuillez téléverser un fichier .json valide" #: languages/vue.php:1463 msgid "Export" msgstr "Export" #: languages/vue.php:1472 msgid "Export Settings" msgstr "Réglages d’export" #: languages/vue.php:1469 msgid "Import Settings" msgstr "Importer des réglages" #: languages/vue.php:1734 msgid "AdWords Auto-Tagging" msgstr "Marquage automatique Adwords" #: languages/vue.php:1731 msgid "About Traffic Source Dimensions" msgstr "À propos des dimensions de sources de trafic" #: languages/vue.php:1728 msgid "About the Referral Traffic Report" msgstr "À propos du rapport de trafic référent" #: languages/vue.php:1725 msgid "Best Practices for Creating Custom Campaigns" msgstr "Bonnes pratiques pour créer des campagnes personnalisées" #: languages/vue.php:1722 msgid "About Custom Campaigns" msgstr "À propos des campagnes personnalisées" #: languages/vue.php:1719 msgid "About Campaigns" msgstr "À propos des campagnes" #: languages/vue.php:1708 msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL." msgstr "Utilisé pour des tests A/B ou des publicités. Utilisez utm_content pour différencier des publicités ou des liens qui pointent vers la même URL." #: languages/vue.php:1702 msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad." msgstr "Utilisé pour des liens sponsorisés. Utilisez utm_term pour spécifier les mots-clés de la publicité." #: languages/vue.php:1696 msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign." msgstr "Utilisé pour l’étude de mots-clés. Utilisez utm_campaign pour identifier une campagne concernant un produit ou une thématique en particulier." #: languages/vue.php:1690 msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click." msgstr "Utilisez utm_medium pour identifier un support tel que l’e-mail ou les liens sponsorisés." #: languages/vue.php:1678 msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters." msgstr "Le tableau suivant vous donne une explication détaillée et un exemple de chaque paramètre de campagne." #: languages/vue.php:1659 msgid "Use Fragment" msgstr "Utilisez les fragments" #: languages/vue.php:1656 msgid "Enter something to differentiate ads" msgstr "Saisissez quelque chose pour différencier les publicités" #: languages/vue.php:1705 msgid "Campaign Content" msgstr "Contenu de la campagne" #: languages/vue.php:1653 msgid "Enter the paid keyword" msgstr "Saisissez le mot-clé acheté" #: languages/vue.php:1699 msgid "Campaign Term" msgstr "Terme de campagne" #: languages/vue.php:1693 msgid "Campaign Name" msgstr "Nom de la campagne" #: languages/vue.php:1687 msgid "Campaign Medium" msgstr "Support de la campagne" #. Translators: Marks the field as required. #: languages/vue.php:1638 msgid "Campaign Source %s" msgstr "Source de la campagne %s" #: languages/vue.php:453 msgid "URL Builder" msgstr "Générateur d’URL" #: languages/vue.php:1457 msgid "Import" msgstr "Import" #: languages/vue.php:1672 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: includes/admin/admin.php:54 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/admin/admin.php:54 msgid "Tools:" msgstr "Outils :" #: includes/admin/routes.php:571 msgid "Invalid UA code" msgstr "Code UA invalide" #. Description of the plugin msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back." msgstr "La meilleure extension Google Analytics pour WordPress. Découvrez comment les internautes trouvent et utilisent votre site, pour mieux les faire revenir." #. Plugin Name of the plugin msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights - Google Analytics pour WordPress" #: includes/helpers.php:626 includes/helpers.php:1709 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/helpers.php:625 includes/helpers.php:1708 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/helpers.php:624 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/helpers.php:623 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/helpers.php:622 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: includes/helpers.php:621 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/helpers.php:620 msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Îles Vierges des États-Unis" #: includes/helpers.php:619 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: includes/helpers.php:618 msgid "Vietnam" msgstr "Viet Nam" #: includes/helpers.php:617 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/helpers.php:616 includes/helpers.php:1707 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/helpers.php:615 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/helpers.php:614 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" #: includes/helpers.php:613 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/helpers.php:612 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: includes/helpers.php:611 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/helpers.php:610 includes/helpers.php:1706 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: includes/helpers.php:609 includes/helpers.php:1703 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/helpers.php:608 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turks et Caïques" #: includes/helpers.php:607 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/helpers.php:606 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: includes/helpers.php:605 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/helpers.php:604 includes/helpers.php:1699 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: includes/helpers.php:603 includes/helpers.php:1702 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/helpers.php:602 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/helpers.php:601 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/helpers.php:600 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" #: includes/helpers.php:599 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: includes/helpers.php:598 includes/helpers.php:1701 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: includes/helpers.php:597 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: includes/helpers.php:596 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: includes/helpers.php:595 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrie" #: includes/helpers.php:594 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/helpers.php:593 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/helpers.php:592 includes/helpers.php:1691 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/helpers.php:591 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: includes/helpers.php:590 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/helpers.php:589 includes/helpers.php:1698 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/helpers.php:588 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/helpers.php:587 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/helpers.php:586 includes/helpers.php:1697 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/helpers.php:585 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: includes/helpers.php:584 msgid "South Georgia" msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud" #: includes/helpers.php:583 includes/helpers.php:1696 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/helpers.php:582 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/helpers.php:581 includes/helpers.php:1695 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/helpers.php:580 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/helpers.php:579 msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovaquie" #: includes/helpers.php:578 includes/helpers.php:1687 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/helpers.php:577 includes/helpers.php:1694 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/helpers.php:576 includes/helpers.php:1693 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/helpers.php:575 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/helpers.php:574 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/helpers.php:573 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/helpers.php:572 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: includes/helpers.php:571 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: includes/helpers.php:570 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" #: includes/helpers.php:569 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: includes/helpers.php:568 msgid "Saint Martin (Dutch)" msgstr "Saint-Martin (Pays-Bas)" #: includes/helpers.php:567 msgid "Saint Martin (French)" msgstr "Saint-Martin (France)" #: includes/helpers.php:566 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/helpers.php:565 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" #: includes/helpers.php:564 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: includes/helpers.php:563 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélémy" #: includes/helpers.php:562 includes/helpers.php:1686 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/helpers.php:561 msgid "Russian Federation" msgstr "Russie" #: includes/helpers.php:560 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/helpers.php:559 msgid "Reunion Island" msgstr "Île de la Réunion" #: includes/helpers.php:558 msgid "Republic of Kosovo" msgstr "République du Kosovo" #: includes/helpers.php:557 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/helpers.php:556 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/helpers.php:555 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/helpers.php:554 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/helpers.php:553 msgid "Pitcairn Island" msgstr "Îles Pitcairn" #: includes/helpers.php:552 includes/helpers.php:1685 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/helpers.php:551 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/helpers.php:550 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/helpers.php:549 includes/helpers.php:1684 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/helpers.php:548 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/helpers.php:547 msgid "Palestinian Territories" msgstr "Palestine" #: includes/helpers.php:546 includes/helpers.php:1683 msgid "Palau" msgstr "Palaos" #: includes/helpers.php:545 includes/helpers.php:1682 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/helpers.php:544 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/helpers.php:543 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/helpers.php:542 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: includes/helpers.php:541 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: includes/helpers.php:540 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/helpers.php:539 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/helpers.php:538 includes/helpers.php:1681 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: includes/helpers.php:537 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/helpers.php:536 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/helpers.php:535 includes/helpers.php:1678 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/helpers.php:534 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/helpers.php:533 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #: includes/helpers.php:532 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: includes/helpers.php:531 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/helpers.php:530 includes/helpers.php:1680 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/helpers.php:529 includes/helpers.php:1679 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/helpers.php:528 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/helpers.php:527 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/helpers.php:526 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/helpers.php:525 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/helpers.php:524 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: includes/helpers.php:523 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/helpers.php:522 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/helpers.php:521 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavie" #: includes/helpers.php:520 includes/helpers.php:1677 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: includes/helpers.php:519 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/helpers.php:518 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/helpers.php:517 includes/helpers.php:1676 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: includes/helpers.php:516 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/helpers.php:515 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/helpers.php:514 includes/helpers.php:1675 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/helpers.php:513 includes/helpers.php:1674 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/helpers.php:512 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/helpers.php:511 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/helpers.php:510 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/helpers.php:509 includes/helpers.php:1673 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/helpers.php:508 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/helpers.php:506 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: includes/helpers.php:505 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/helpers.php:504 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: includes/helpers.php:503 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/helpers.php:502 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libye" #: includes/helpers.php:501 includes/helpers.php:1672 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/helpers.php:500 includes/helpers.php:1671 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/helpers.php:499 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/helpers.php:498 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/helpers.php:497 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: includes/helpers.php:496 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/helpers.php:495 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/helpers.php:494 includes/helpers.php:1670 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/helpers.php:493 includes/helpers.php:1669 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/helpers.php:492 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/helpers.php:491 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/helpers.php:490 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/helpers.php:489 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/helpers.php:488 includes/helpers.php:1668 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/helpers.php:487 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/helpers.php:486 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/helpers.php:485 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/helpers.php:484 includes/helpers.php:1666 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: includes/helpers.php:483 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/helpers.php:482 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/helpers.php:481 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/helpers.php:480 includes/helpers.php:1667 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/helpers.php:479 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/helpers.php:478 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/helpers.php:477 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/helpers.php:476 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/helpers.php:475 msgid "Holy See (City Vatican State)" msgstr "Vatican" #: includes/helpers.php:474 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: includes/helpers.php:473 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/helpers.php:472 includes/helpers.php:1663 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/helpers.php:471 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/helpers.php:470 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/helpers.php:469 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: includes/helpers.php:468 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/helpers.php:467 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/helpers.php:466 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/helpers.php:465 includes/helpers.php:1662 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/helpers.php:464 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/helpers.php:463 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/helpers.php:462 includes/helpers.php:1665 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/helpers.php:461 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/helpers.php:460 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/helpers.php:459 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/helpers.php:458 includes/helpers.php:1664 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/helpers.php:457 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/helpers.php:456 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: includes/helpers.php:455 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: includes/helpers.php:454 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane" #: includes/helpers.php:453 msgid "France" msgstr "France" #: includes/helpers.php:452 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/helpers.php:451 includes/helpers.php:1661 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/helpers.php:450 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/helpers.php:449 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Malouines" #: includes/helpers.php:448 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/helpers.php:447 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/helpers.php:446 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: includes/helpers.php:445 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/helpers.php:444 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée Équatoriale" #: includes/helpers.php:443 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/helpers.php:442 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/helpers.php:441 msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #: includes/helpers.php:440 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: includes/helpers.php:439 includes/helpers.php:1660 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/helpers.php:438 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/helpers.php:437 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/helpers.php:435 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/helpers.php:434 msgid "CuraÇao" msgstr "Curaçao" #: includes/helpers.php:433 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/helpers.php:432 msgid "Croatia/Hrvatska" msgstr "Croatie" #: includes/helpers.php:431 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: includes/helpers.php:430 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/helpers.php:429 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/helpers.php:428 msgid "Congo, Republic of" msgstr "République du Congo" #: includes/helpers.php:427 msgid "Congo, Democratic People's Republic" msgstr "République démocratique du Congo" #: includes/helpers.php:426 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: includes/helpers.php:425 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/helpers.php:424 msgid "Cocos Islands" msgstr "Îles Cocos (Keeling)" #: includes/helpers.php:423 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: includes/helpers.php:422 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/helpers.php:421 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/helpers.php:420 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/helpers.php:419 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: includes/helpers.php:418 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmanes" #: includes/helpers.php:417 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-vert" #: includes/helpers.php:416 includes/helpers.php:1658 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/helpers.php:415 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/helpers.php:414 includes/helpers.php:1657 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/helpers.php:413 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/helpers.php:412 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/helpers.php:411 msgid "Brunei Darrussalam" msgstr "Brunei" #: includes/helpers.php:410 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: includes/helpers.php:409 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/helpers.php:408 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/helpers.php:407 includes/helpers.php:1656 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/helpers.php:406 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/helpers.php:405 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Pays-Bas caribéens" #: includes/helpers.php:404 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: includes/helpers.php:403 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: includes/helpers.php:402 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/helpers.php:401 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: includes/helpers.php:400 includes/helpers.php:1655 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/helpers.php:399 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/helpers.php:398 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: includes/helpers.php:397 includes/helpers.php:1654 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: includes/helpers.php:396 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/helpers.php:395 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: includes/helpers.php:394 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/helpers.php:393 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: includes/helpers.php:392 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/helpers.php:391 includes/helpers.php:1653 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/helpers.php:390 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/helpers.php:389 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/helpers.php:388 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/helpers.php:387 includes/helpers.php:1652 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: includes/helpers.php:386 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/helpers.php:385 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/helpers.php:384 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/helpers.php:383 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/helpers.php:382 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Américaines" #: includes/helpers.php:381 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/helpers.php:380 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/helpers.php:379 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #: includes/helpers.php:378 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/helpers.php:377 includes/helpers.php:1704 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: includes/helpers.php:376 includes/helpers.php:1659 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/helpers.php:375 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77 msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports." msgstr "Vous êtes actuellement dans la fenêtre de prévisualisation. MonsterInsights n’effectue pas de suivi de trafic ici pour ne pas comptabiliser de fausses visites." #. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text. #: includes/deprecated.php:181 msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s." msgstr "%1$s n’est plus %3$spris en charge%4$s depuis la version %2$s de MonsterInsights." #. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text. #: includes/deprecated.php:127 msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!" msgstr "%1$s n’est plus %3$spris en charge%4$s depuis la version %2$s de MonsterInsights !" #: includes/admin/tracking.php:242 msgid "Once Weekly" msgstr "Une fois par semaine" #: languages/vue.php:2146 msgid "Upgrade" msgstr "Version Pro" #: languages/vue.php:2212 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "En nous autorisant à suivre votre utilisation, nous pourrons mieux vous aider car nous saurons avec quelle configuration WordPress, quels thèmes et quelles extensions nous devrions procéder à des tests." #: languages/vue.php:2209 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation" #: languages/vue.php:2270 msgid "Deauthenticating" msgstr "Dé-authentification en cours" #: languages/vue.php:729 msgid "Google Authentication" msgstr "Authentification Google" #. Translators: Placeholders are for links to fix the issue. #: includes/admin/common.php:749 msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue." msgstr "MonsterInsights a détecté que ses fichiers sont bloqués. C’est habituellement provoqué par une extension Adblock sur votre navigateur (particulièrement uBlock Origin) ou un conflit avec un thème ou une extension. Ce conflit n’affecte que l’administration de MonsterInsights. Pour résoudre le problème, assurez-vous que MonsterInsights est dans la liste blanche de votre extension Adblock. Pour un mode d’emploi pas à pas, %1$scliquez ici%2$s. Si le problème n’est pas résolu (ce qui est rare), envoyez-nous un ticket %3$sici%2$s et nous serons heureux de vous aider." #: languages/vue.php:1086 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins un de ces rôles peuvent voir et modifier les réglages, aux côtés de tous les utilisateurs avec la permission manage_options." #: languages/vue.php:823 msgid "Enable Enhanced Link Attribution" msgstr "Activer l’attribution améliorée des liens" #: languages/vue.php:817 msgid "Anonymize IP Addresses" msgstr "Anonymiser les adresses IP" #: languages/vue.php:1092 msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics." msgstr "Les utilisateurs qui au moins un de ces rôles ne seront pas suivis dans Google Analytics." #: languages/vue.php:1067 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: languages/vue.php:2505 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: languages/vue.php:1095 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978 msgid "media" msgstr "média" #: lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22 languages/vue.php:441 msgid "eCommerce" msgstr "E-commerce" #: lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22 languages/vue.php:562 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982 msgid "social" msgstr "social" #: languages/vue.php:1179 msgid "Affiliate Links" msgstr "Liens affiliés" #: languages/vue.php:838 msgid "File Downloads" msgstr "Téléchargements" #: languages/vue.php:811 msgid "Demographics" msgstr "Données démographiques" #: languages/vue.php:438 msgid "Engagement" msgstr "Engagement" #: languages/vue.php:15 msgid "Error" msgstr "Erreur" #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:82 msgid "Please %1$sauthenticate %2$swith Google Analytics to allow the plugin to fetch data." msgstr "Veuillez vous %1$sauthentifier%2$s avec Google Analytics pour permettre à l’extension de collecter des données." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:84 msgid "The Google oAuth authentication needs to be re-authenticated to view data." msgstr "L’authentification Google oAuth doit être relancée pour voir les données." #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:62 msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data." msgstr "Veuillez %1$sd’activer le tableau de bord%2$s pour voir les données des rapports." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:55 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #: languages/vue.php:211 includes/admin/reports/abstract-report.php:383 msgid "Upgrade Now" msgstr "Passez en version Pro" #: languages/vue.php:753 msgid "Refresh Addons" msgstr "Rafraîchir les modules complémentaires" #: languages/vue.php:747 msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data." msgstr "Il y a eu un problème pour récupérer les modules complémentaires de ce site. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour rafraîchir les données." #: languages/vue.php:594 msgid "MonsterInsights Addons" msgstr "Modules MonsterInsights" #: includes/admin/notice.php:225 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Masquer ce message" #: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:86 #: includes/admin/licensing/skin.php:86 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’installation du module complémentaire. Veuillez réessayer." #: languages/vue.php:2327 msgid "Cancel" msgstr "Effacer" #: languages/vue.php:2303 msgid "Proceed" msgstr "Continuer" #: languages/vue.php:1889 msgid "Installing..." msgstr "Installation…" #: languages/vue.php:345 msgid "Install" msgstr "Installer" #: languages/vue.php:2035 msgid "Deactivating..." msgstr "Désactivation…" #: languages/vue.php:2038 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: languages/vue.php:2032 msgid "Activating..." msgstr "Activation…" #: languages/vue.php:2048 msgid "Network Active" msgstr "Activer sur le réseau" #: languages/vue.php:348 msgid "Activate" msgstr "Activer" #. Translators: Placeholders add a link to the wordpress.org repository. #: includes/admin/admin.php:249 msgid "Please rate %1$sMonsterInsights%2$s on %3$s %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word. Thank you from the MonsterInsights team!" msgstr "Veuillez donner votre avis sur %1$sMonsterInsights%2$s sur %3$s %4$sWordPress.org%5$s pour nous permettre d’aider le plus grand nombre. Merci de la part de l’équipe MonsterInsights !" #: languages/vue.php:1550 includes/admin/admin.php:178 #: includes/admin/admin.php:181 msgid "Support" msgstr "Support" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:386 includes/admin/admin.php:172 #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:33 #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:33 #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-google-optimize.php:33 #: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:33 msgid "Get MonsterInsights Pro" msgstr "Obtenir MonsterInsights Pro" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: includes/admin/admin.php:96 includes/admin/admin.php:186 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: includes/admin/admin.php:59 includes/admin/admin.php:101 msgid "Addons" msgstr "Modules" #: includes/admin/admin.php:59 includes/admin/admin.php:101 msgid "Addons:" msgstr "Modules complémentaires :" #: googleanalytics.php:614 msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet MonsterInsight's required version of %1$s3.8%2$s to run properly. The plugin not been activated. %3$sClick here to return to the Dashboard%4$s." msgstr "Désolé mais votre version de WordPress n’est pas suffisante pour que MonsterInsights fonctionne normalement, il faut qu’elle soit supérieure à %1$s3.8%2$s. L’extension n’a pas été activée. %3$sCliquez ici pour retourner au tableau de bord%4$s." #: googleanalytics.php:448 msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled." msgstr "Veuillez %1$sdésinstaller%2$s |’extension gratuite MonsterInsights. Votre version Pro de MonsterInsights peut ne pas fonctionner comme prévu tant que la version gratuite n’est pas désinstallée." #: googleanalytics.php:427 msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet MonsterInsights's required version of %1$s3.8%2$s to run properly. The plugin not been activated. %3$sClick here to return to the Dashboard%4$s." msgstr "Désolé mais votre version de WordPress n’est pas suffisante pour que MonsterInsights fonctionne normalement, il faut qu’elle soit supérieure à %1$s3.8%2$s. L’extension n’a pas été activée. %3$sCliquez ici pour retourner au tableau de bord%4$s." #: googleanalytics.php:284 googleanalytics.php:298 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Alors, on triche ?" #. Author of the plugin #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:97 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:246 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:298 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:363 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:390 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:417 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:481 includes/admin/admin.php:31 #: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42 #: includes/emails/class-emails.php:254 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: languages/vue.php:172 includes/admin/admin.php:31 #: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:45 #: includes/admin/admin.php:94 msgid "Insights" msgstr "MonsterInsights" #: languages/vue.php:2241 msgid "Paste your license key here" msgstr "Collez votre clé de licence ici" #: languages/vue.php:722 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: languages/vue.php:1098 msgid "Custom code" msgstr "Code personnalisé" #: languages/vue.php:841 msgid "Extensions of Files to Track as Downloads" msgstr "Extensions de fichiers à suivre comme téléchargements" #: languages/vue.php:1984 msgid "Enhanced Link Attribution" msgstr "Attribution améliorée des liens" #: languages/vue.php:814 msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising" msgstr "Activer les rapports démographiques et d’intérêts pour le remarketing et la publicité" #: languages/vue.php:1936 msgid "Manually enter your UA code" msgstr "Saisissez manuellement votre code UA" #: languages/vue.php:269 msgid "Custom Dimensions" msgstr "Dimensions personnalisées" #: languages/vue.php:450 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: languages/vue.php:435 includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290 msgid "General" msgstr "Général" #: languages/vue.php:523 includes/admin/reports/overview.php:34 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: languages/vue.php:2400 msgid "Last Month" msgstr "Le mois dernier" #: languages/vue.php:706 msgid "Bounce Rate" msgstr "Taux de rebond" #: languages/vue.php:1105 includes/admin/admin.php:39 #: includes/admin/admin.php:98 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: languages/vue.php:1604 msgid "eCommerce Tracking" msgstr "Suivi e-Commerce" #: languages/vue.php:2460 includes/admin/admin.php:34 #: includes/admin/admin.php:42 includes/admin/admin.php:188 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: languages/vue.php:600 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications"
[+]
..
[-] multi-step-form-de_DE-364e765e5b1ce3c4702620073fbbcee1.json
[edit]
[-] disable-comments-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] disable-comments-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-82d3ad2833aad6ee065dfe07221d5bfa.json
[edit]
[-] disable-comments-it_IT.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-410039264f26dd77882ac6f97fa9f570.json
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT-3d06259d159f32ce25facf1d4b87f4f2.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-410039264f26dd77882ac6f97fa9f570.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-cc18aaf35cf0b2a864d149ed7f61952a.json
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.po
[edit]
[-] custom-css-js-fr_FR.mo
[edit]
[-] multi-step-form-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] better-search-replace-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-2be776301388b897a212fe36c1f3ebaf.json
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-fe7760ad9f7f1926bfc663b38d0ca4cc.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-ea000702e4da3f28ad75a66a14f19e06.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-2be776301388b897a212fe36c1f3ebaf.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-6abaf677a32e8a05f734afa32f74873c.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-09d199b2db77bf1eedfee7241bf47c0f.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-273acc68516ce41be1a427508c601d5d.json
[edit]
[-] better-search-replace-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] custom-css-js-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-a8995f683e422b63e657b0dc425b1f82.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-1a81ae100ba0ab3a483a536d16023021.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-2112b42a4899879c57f30593bfb301b1.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-a8995f683e422b63e657b0dc425b1f82.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-0074f686560d8186e2c93375e5f9b14b.json
[edit]
[-] multi-step-form-es_ES-364e765e5b1ce3c4702620073fbbcee1.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-0074f686560d8186e2c93375e5f9b14b.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-fa9dfd72fa02dd39191c3cd01b5d9319.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES-3d06259d159f32ce25facf1d4b87f4f2.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-11d2a8dfb16ada4d48f79e8067618abb.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-e274d1e110758ecdd91e05eebae80ef4.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-8cd87784ef991d2970ccaf6e1e4d57e2.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-91da1b744aa254db7941cca453600e0d.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-baeb5695ac6c74b2c34801d9f3a21386.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-deaf407826fb946c428c660f4e6d542c.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-baeb5695ac6c74b2c34801d9f3a21386.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-f183cf8575168f50c2396a8d2b7f69eb.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-0c1e84deaf72ffb8210a344d29b09b19.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-946fc9807e76bca767e5237e9332b984.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-0c1e84deaf72ffb8210a344d29b09b19.json
[edit]
[-] disable-comments-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-c3ccdc06c9db9a1c8e37e55296be0518.json
[edit]
[-] multi-step-form-nl_NL-364e765e5b1ce3c4702620073fbbcee1.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-ae8e40f1479013b1b44429d4438caf52.json
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-ae8e40f1479013b1b44429d4438caf52.json
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL-3d06259d159f32ce25facf1d4b87f4f2.json
[edit]
[-] custom-css-js-de_DE.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] custom-css-js-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-478ce1959ade8afd480ddc6a331047e7.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-478ce1959ade8afd480ddc6a331047e7.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-6ef83dacae2dcb705a1a55485a0cedff.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-54d35457dc454dea4f6706f516b2367b.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-54d35457dc454dea4f6706f516b2367b.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-e0e615a7804c0cbc4720757fefdb30f0.json
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-f764169e2b7bdabae983a3d0460a4370.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.mo
[edit]
[-] disable-comments-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-9b43082249b54f281ace55d74bf4c6f3.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-ee78c0bfdb0300634abbe7d657131337.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.mo
[edit]
[-] multi-step-form-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-52699bc15343be2ab10b672081d2790f.json
[edit]
[-] multi-step-form-de_DE.po
[edit]
[-] loco-translate-nl_NL.mo
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-ac6d002c4907e3dc25298e32f189012d.json
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-c2de9644f9a13cafdcf6035402c1b088.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-f002a93c6fdf60076eed79b44110ab4f.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-c2de9644f9a13cafdcf6035402c1b088.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-91da1b744aa254db7941cca453600e0d.json
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-8cd87784ef991d2970ccaf6e1e4d57e2.json
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] custom-css-js-nl_NL-aeeadd89919f0f4fecafc94a395582a8.json
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-deaf407826fb946c428c660f4e6d542c.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] custom-css-js-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-4a9aafdf461c74b88a1c7041526ae1d6.json
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-946fc9807e76bca767e5237e9332b984.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-7f4166aa0f6cc2ffaa72be4223ca7892.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-c3ccdc06c9db9a1c8e37e55296be0518.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-f183cf8575168f50c2396a8d2b7f69eb.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-7f4166aa0f6cc2ffaa72be4223ca7892.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-828e65d878ee1d491c63b6cf0e90044a.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b6e2710018c32facf5c92283650c03a.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-828e65d878ee1d491c63b6cf0e90044a.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-b08fd5fdc1d559328f04d64e756fb04a.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-b08fd5fdc1d559328f04d64e756fb04a.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-50263fcbaaa822ecd678a67697df061e.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-8c318ff31653f5fc8bcade64aaf8f334.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-50263fcbaaa822ecd678a67697df061e.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-8c318ff31653f5fc8bcade64aaf8f334.json
[edit]
[-] disable-comments-de_DE.po
[edit]
[-] disable-comments-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-abe7facb531349e3b9bd791c4c0f183e.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-ac76f1d75eb777f747e6708b19d31b78.json
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-f764169e2b7bdabae983a3d0460a4370.json
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.mo
[edit]
[-] multi-step-form-es_ES.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-e0e615a7804c0cbc4720757fefdb30f0.json
[edit]
[-] custom-css-js-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-e6b3021ea2b023d5a4136850c4ea645a.json
[edit]
[-] disable-comments-it_IT.po
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-e6b3021ea2b023d5a4136850c4ea645a.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] better-search-replace-it_IT.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-ee78c0bfdb0300634abbe7d657131337.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-9b43082249b54f281ace55d74bf4c6f3.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-52699bc15343be2ab10b672081d2790f.json
[edit]
[-] better-search-replace-de_DE.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-ac6d002c4907e3dc25298e32f189012d.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] better-search-replace-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordfence-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-bb15d7d2bc7c15b4a4bff25bdac3aba4.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-bb15d7d2bc7c15b4a4bff25bdac3aba4.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR-dde11340ced68bea09c9fd29c9ed4534.json
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-82d3ad2833aad6ee065dfe07221d5bfa.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-cc18aaf35cf0b2a864d149ed7f61952a.json
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] better-search-replace-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-93e86391c4525fd35084639376ebdb09.json
[edit]
[-] disable-comments-es_ES.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-93e86391c4525fd35084639376ebdb09.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.po
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-5473fe9f0615a61b4e130fac6dadc62d.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-a321106fb234c776fc99371f027e84e5.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-5473fe9f0615a61b4e130fac6dadc62d.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-a321106fb234c776fc99371f027e84e5.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-6abaf677a32e8a05f734afa32f74873c.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-fe7760ad9f7f1926bfc663b38d0ca4cc.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-ea000702e4da3f28ad75a66a14f19e06.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-09d199b2db77bf1eedfee7241bf47c0f.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-273acc68516ce41be1a427508c601d5d.json
[edit]
[-] multi-step-form-nl_NL.mo
[edit]
[-] custom-css-js-de_DE-aeeadd89919f0f4fecafc94a395582a8.json
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.po
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-nl_NL.po
[edit]
[-] multi-step-form-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] wordfence-es_ES-40385821688d30109494d347cf044109.json
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE-1e88f5ca628e6b2d28b942549e045664.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-1dbb8b6c1e3d0a728637a838a81040c6.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-6ecaca7210f13ddf4dab7955f95511af.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-6ecaca7210f13ddf4dab7955f95511af.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-e16f2427ce816c4dc38ad0b36edc3ef2.json
[edit]
[-] better-search-replace-fr_FR.po
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-2112b42a4899879c57f30593bfb301b1.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] wordfence-es_ES-c7ef7caa971ed5f8655f1f998500028a.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.mo
[edit]
[-] custom-css-js-es_ES-aeeadd89919f0f4fecafc94a395582a8.json
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-1a81ae100ba0ab3a483a536d16023021.json
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] disable-comments-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-site-kit-es_ES-fa9dfd72fa02dd39191c3cd01b5d9319.json
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR-3d06259d159f32ce25facf1d4b87f4f2.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-aa6cb4646b6303be5a5079f90be16da7.json
[edit]
[-] custom-css-js-de_DE.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-aa6cb4646b6303be5a5079f90be16da7.json
[edit]
[-] custom-css-js-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-11d2a8dfb16ada4d48f79e8067618abb.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-0da846d7a53dcd1089f0428f2ae436ec.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-862d23103a7bd08ed566dde96e3e91e0.json
[edit]
[-] google-site-kit-fr_FR-e274d1e110758ecdd91e05eebae80ef4.json
[edit]
[-] google-site-kit-de_DE-0da846d7a53dcd1089f0428f2ae436ec.json
[edit]
[-] google-site-kit-it_IT-862d23103a7bd08ed566dde96e3e91e0.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-9de15ead6aa7b3bb8a1ea30a49991974.json
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]