PATH:
home
/
letacommog
/
menuiserie-convert
/
wp-content
/
themes
/
dt-the7
/
languages
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The7 3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-23 11:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-23 11:31+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish (Spain)\n" "Language: es-ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Loco-Target-Locale: es_ES\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: header-single.php:36 #, fuzzy msgid "Skip to content" msgstr "Contenido de Ancho completo" #: searchform.php:14 template-parts/header/searchform.php:26 msgid "Type and hit enter …" msgstr "Escribe y pulsa enter …" #: searchform.php:15 template-parts/header/searchform.php:28 msgid "Go!" msgstr "" #: content-single-gallery.php:50 #, fuzzy msgid "Previous album:" msgstr "Pestaña anterior" #: content-single-gallery.php:51 #, fuzzy msgid "Next album:" msgstr "Siguiente" #: content-single-gallery.php:53 #, fuzzy msgid "Album navigation" msgstr "Navegación entre comentarios" # @ the7mk2 #: comments.php:33 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 Comentario" msgstr[1] "%1$s Comentarios" #: comments.php:37 comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación entre comentarios" #: comments.php:38 comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: comments.php:39 comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios recientes →" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados" #: comments.php:75 #, php-format msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Los campos requeridos están marcados %s" #: comments.php:81 msgid "Name *" msgstr "Nombre *" #: comments.php:81 msgid "Name*" msgstr "Nombre*" #: comments.php:83 msgid "Email *" msgstr "Correo electrónico *" #: comments.php:83 msgid "Email*" msgstr "Correo electrónico*" #: comments.php:85 inc/helpers/options.php:110 #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:50 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: comments.php:90 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: comments.php:92 #, php-format msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "" "Deberas de <a href=\"%1$s\" title=\"Log in\">Iniciar Sesión</a> para " "publicar un comentario." #: comments.php:94 #, php-format msgid "" "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of " "this account\">Log out?</a>" msgstr "" "Conectado como <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=" "\"Desconectar de esta cuenta\">¿Desconectar?</a>" #: comments.php:96 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Tu dirección de correo electrónico no será publicada." #: no-results.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Sin resultados" #: no-results.php:20 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "" "¿Listo para publicar tu primer post? <A href = ”%1$s”>Empieza aquí</a>." #: no-results.php:24 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Lo sentimos, pero no hay nada que corresponda con tus criterios de búsqueda. " "Inténtalo de nuevo con otras palabras diferentes." #: no-results.php:29 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Parece que lo que buscas no está disponible. Puede que la búsqueda te ayude." #: page.php:32 content-single.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: 404.php:19 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Oops! Esta página no la hemos encontrado" #: 404.php:21 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try to use a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada. ¡Pruebe con una nueva búsqueda!" #: woocommerce/cart/cart.php:26 woocommerce/cart/cart.php:58 msgid "Product" msgstr "Producto" #: woocommerce/cart/cart.php:27 woocommerce/cart/cart.php:76 msgid "Price" msgstr "Precio" #: woocommerce/cart/cart.php:28 woocommerce/cart/cart.php:82 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #: woocommerce/cart/cart.php:29 woocommerce/cart/cart.php:99 msgid "Total" msgstr "Total" #: woocommerce/cart/cart.php:71 msgid "Available on backorder" msgstr "" "DISPONIBILIDAD DEL ARTÍCULO: Sin Stock pero disponible si lo quiere " "reservar. Haga el pedido normalmente y le será enviado en breve al reponer " "unidades." #: woocommerce/cart/cart.php:110 #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/templates/cart/mod-wc-mini-cart.php:112 msgid "Remove this item" msgstr "Borrar este artículo" #: woocommerce/cart/cart.php:129 msgid "Coupon" msgstr "Cupón" #: woocommerce/cart/cart.php:129 msgid "Coupon code" msgstr "Código del cupón" #: woocommerce/cart/cart.php:129 msgid "Apply Coupon" msgstr "Aplicar cupón" #: woocommerce/cart/cart.php:135 msgid "Update Cart" msgstr "Actualizar compra" #: inc/theme-setup.php:69 msgctxt "backend" msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #: inc/theme-setup.php:70 msgctxt "backend" msgid "Split Menu Left" msgstr "Partir menú izquierdo" #: inc/theme-setup.php:71 msgctxt "backend" msgid "Split Menu Right" msgstr "Partir menú derecho" #: inc/theme-setup.php:72 msgctxt "backend" msgid "Mobile Menu" msgstr "Menú móvil" #: inc/theme-setup.php:73 msgctxt "backend" msgid "Top Menu" msgstr "Menú superior" #: inc/theme-setup.php:74 msgctxt "backend" msgid "Bottom Menu" msgstr "Menú inferior" #: inc/static.php:89 msgid "To view this protected post, enter the password below:" msgstr "Para ver este artículo protegido, introduce la contraseña:" #: inc/static.php:91 inc/helpers/post-navigation.php:205 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: inc/static.php:802 msgid "clear form" msgstr "limpiar formulario" #: inc/static.php:803 #, fuzzy msgid "Post comment" msgstr "Mostrar los comentarios de la entrada" #: inc/helpers.php:214 #, fuzzy msgid "Sort by date" msgstr "Ordenar por fecha" #: inc/helpers.php:216 #, fuzzy msgid "Sort by name" msgstr "Ordenar por:" #: inc/helpers.php:220 #, fuzzy msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: inc/helpers.php:222 #, fuzzy msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: inc/helpers.php:340 msgid "All posts" msgstr "Todas las entradas" #: inc/helpers.php:341 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: inc/helpers.php:373 msgid "Other posts" msgstr "Otras entradas" #: inc/helpers.php:374 msgid "Other" msgstr "Otros" #: inc/helpers.php:462 msgid "No title" msgstr "Sin título" #: inc/helpers.php:850 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: inc/template-hooks.php:1011 msgid "Leave Comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/dynamic-stylesheets-functions.php:97 msgctxt "backend" msgid "Stylesheet saved." msgstr "Hoja de estilo guardada." #: inc/classes/class-primary-menu.php:339 #, php-format msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sin título)" #: inc/classes/sliders/slider-swapper.class.php:77 #: inc/helpers/html-helpers.php:505 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: inc/helpers/post-navigation.php:85 #, fuzzy msgid "Previous post:" msgstr "Pestaña anterior" #: inc/helpers/post-navigation.php:86 #, fuzzy msgid "Next post:" msgstr "Siguiente" #: inc/helpers/post-navigation.php:90 #, fuzzy msgid "Post navigation" msgstr "Navegación entre comentarios" #: inc/helpers/post-navigation.php:99 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Pestaña anterior" #: inc/helpers/post-navigation.php:126 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: inc/helpers/post-navigation.php:207 msgid "Load more" msgstr "Cargar más" #: inc/helpers/post-navigation.php:238 #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/mod-wc-template-functions.php:177 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: inc/helpers/post-navigation.php:239 #, php-format msgid "Category \"%s\"" msgstr "Categoría \"%s\"" #: inc/helpers/post-navigation.php:240 #, php-format msgid "Results for \"%s\"" msgstr "Resultados para \"%s\"" #: inc/helpers/post-navigation.php:241 #, php-format msgid "Entries tagged with \"%s\"" msgstr "Entradas etiquetadas con \"%s\"" #: inc/helpers/post-navigation.php:242 #, php-format msgid "Article author %s" msgstr "Autor del artículo %s" #: inc/helpers/post-navigation.php:243 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #: inc/helpers/post-navigation.php:269 msgid "You are here:" msgstr "Estás aquí:" #: inc/helpers/post-navigation.php:427 msgid "Page" msgstr "Página" #: inc/helpers/comments-helpers.php:36 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/helpers/comments-helpers.php:38 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: inc/helpers/comments-helpers.php:62 #, fuzzy, php-format msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/helpers/comments-helpers.php:70 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: inc/helpers/comments-helpers.php:74 inc/helpers/html-helpers.php:550 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/helpers/comments-helpers.php:78 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está esperando ser moderado." #: inc/helpers/comments-helpers.php:95 msgid "Reply" msgstr "" #: inc/helpers/comments-helpers.php:96 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "" #: inc/helpers/comments-helpers.php:97 msgid "Log in to Reply" msgstr "" #: inc/helpers/page-title.php:21 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados para \"%s\"" #: inc/helpers/page-title.php:26 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Categoría: %s" #: inc/helpers/page-title.php:29 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de etiquetas: %s" #: inc/helpers/page-title.php:33 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivos del autor: %s" #: inc/helpers/page-title.php:37 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivo diario: %s" #: inc/helpers/page-title.php:40 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivo por mes: %s" #: inc/helpers/page-title.php:43 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivo por año: %s" #: inc/helpers/page-title.php:46 msgid "Archives:" msgstr "Archivos:" #: inc/helpers/page-title.php:51 msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" #: inc/helpers/page-title.php:54 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/helpers/html-helpers.php:276 #, fuzzy msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas" #: inc/helpers/html-helpers.php:340 msgid "Leave a comment" msgstr "Deja un comentario" #: inc/helpers/html-helpers.php:340 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: inc/helpers/html-helpers.php:340 msgid "% Comments" msgstr "% Comments" #: inc/helpers/html-helpers.php:387 #, fuzzy msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: inc/helpers/html-helpers.php:588 msgid "Share this" msgstr "Compartir" #: inc/helpers/html-helpers.php:787 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Autor" #: inc/helpers/html-helpers.php:901 inc/helpers/html-helpers.php:2085 #, php-format msgid "1 image" msgid_plural "%s images" msgstr[0] "1 imagen" msgstr[1] "%s imágenes" #: inc/helpers/html-helpers.php:905 #, php-format msgid "1 video" msgid_plural "%s video" msgstr[0] "1 vídeo" msgstr[1] "%s vídeos" #: inc/helpers/html-helpers.php:1061 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: inc/helpers/html-helpers.php:1062 #, php-format msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: inc/helpers/html-helpers.php:1380 msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/helpers/html-helpers.php:1381 msgid "There is no categories" msgstr "No hay categorías" #: inc/helpers/html-helpers.php:2089 #, php-format msgid "%s video" msgstr "%s vídeo" #: inc/helpers/options.php:18 inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:153 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1837 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:322 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:29 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:139 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:196 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:67 msgctxt "theme-options" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: inc/helpers/options.php:19 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:33 msgctxt "theme-options" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" #: inc/helpers/options.php:20 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:37 msgctxt "theme-options" msgid "Grayscale with color hovers" msgstr "Escala de grises al pasar por encima" #: inc/helpers/options.php:21 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:41 msgctxt "theme-options" msgid "Blur" msgstr "Borroso" #: inc/helpers/options.php:22 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:45 msgctxt "theme-options" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: inc/helpers/options.php:37 inc/mods/options-wizard/options.php:22 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:38 msgctxt "theme-options" msgid "Wide" msgstr "Completo" #: inc/helpers/options.php:38 inc/mods/options-wizard/options.php:26 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:42 msgctxt "theme-options" msgid "Boxed" msgstr "Encajonado" #: inc/helpers/options.php:89 inc/helpers/options.php:230 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/helpers/options.php:90 inc/helpers/options.php:231 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/helpers/options.php:91 inc/helpers/options.php:232 msgid "Google+" msgstr "ID de Google Analytics" #: inc/helpers/options.php:92 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: inc/helpers/options.php:93 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: inc/helpers/options.php:94 msgid "Rss" msgstr "Rss" #: inc/helpers/options.php:95 msgid "Delicious" msgstr "Delicious" #: inc/helpers/options.php:96 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: inc/helpers/options.php:97 msgid "Forrst" msgstr "Forrst" #: inc/helpers/options.php:98 msgid "Lastfm" msgstr "Lastfm" #: inc/helpers/options.php:99 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: inc/helpers/options.php:100 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: inc/helpers/options.php:101 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: inc/helpers/options.php:102 inc/helpers/options.php:233 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: inc/helpers/options.php:103 msgid "Deviantart" msgstr "Deviantart" #: inc/helpers/options.php:104 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: inc/helpers/options.php:105 msgid "Github" msgstr "Github" #: inc/helpers/options.php:106 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/helpers/options.php:107 msgid "Stumbleupon" msgstr "Stumbleupon" #: inc/helpers/options.php:108 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: inc/helpers/options.php:109 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: inc/helpers/options.php:111 msgid "500px" msgstr "500px" #: inc/helpers/options.php:112 msgid "TripAdvisor" msgstr "TripAdvisor" #: inc/helpers/options.php:113 msgid "VK" msgstr "VK" #: inc/helpers/options.php:114 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: inc/helpers/options.php:115 msgid "XING" msgstr "XING" #: inc/helpers/options.php:116 msgid "Weibo" msgstr "Weibo" #: inc/helpers/options.php:117 msgid "Odnoklassniki" msgstr "Odnoklassniki" #: inc/helpers/options.php:118 msgid "ResearchGate" msgstr "ResearchGate" #: inc/helpers/options.php:119 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: inc/helpers/options.php:120 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: inc/helpers/options.php:121 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: inc/helpers/options.php:139 msgctxt "theme-options" msgid "H1" msgstr "H1" #: inc/helpers/options.php:146 msgctxt "theme-options" msgid "H2" msgstr "H2" #: inc/helpers/options.php:153 msgctxt "theme-options" msgid "H3" msgstr "H3" #: inc/helpers/options.php:160 msgctxt "theme-options" msgid "H4" msgstr "H4" #: inc/helpers/options.php:167 msgctxt "theme-options" msgid "H5" msgstr "H5" #: inc/helpers/options.php:174 msgctxt "theme-options" msgid "H6" msgstr "H6" #: inc/helpers/options.php:195 msgctxt "theme-options" msgid "Small buttons" msgstr "Botones pequeños" #: inc/helpers/options.php:203 msgctxt "theme-options" msgid "Medium buttons" msgstr "Botones medianos" #: inc/helpers/options.php:211 msgctxt "theme-options" msgid "Big buttons" msgstr "Botones grandes" #: inc/helpers/options.php:234 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: inc/helpers/options.php:247 msgctxt "theme-options" msgid "Social buttons in blog posts" msgstr "Mostrar compartir en redes sociales en entradas en el blog" #: inc/helpers/options.php:248 msgctxt "theme-options" msgid "Social buttons in portfolio projects" msgstr "Botones sociales en portafolio" #: inc/helpers/options.php:249 msgctxt "theme-options" msgid "Social buttons in media (photos and videos)" msgstr "Botones sociales en los medios (fotos y vídeos)" #: inc/helpers/options.php:250 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Social buttons on pages and page templates" msgstr "Botones sociales en la página" #: inc/helpers/options.php:264 msgctxt "theme-options" msgid "Stripe 1" msgstr "Raya 1" #: inc/helpers/options.php:289 msgctxt "theme-options" msgid "Stripe 2" msgstr "Raya 2" #: inc/helpers/options.php:314 msgctxt "theme-options" msgid "Stripe 3" msgstr "Raya 3" #: inc/helpers/options.php:352 msgctxt "team link" msgid "Personal blog / website" msgstr "Blog personal / sitio web" #: inc/helpers/options.php:353 msgctxt "team link" msgid "E-mail" msgstr "Correo:" #: inc/helpers/options.php:462 inc/admin/theme-options/options-header.php:2846 msgctxt "theme-options" msgid "Social icons" msgstr "Iconos sociales" #: inc/helpers/options.php:463 inc/mods/archive-ext/options-archive.php:51 #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:53 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2703 msgctxt "theme-options" msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: inc/helpers/options.php:464 msgctxt "theme-options" msgid "Cart" msgstr "Mi compra" #: inc/helpers/options.php:465 inc/admin/theme-options/options-header.php:2831 msgctxt "theme-options" msgid "Custom menu" msgstr "Menú personalizado" #: inc/helpers/options.php:466 inc/admin/theme-options/options-header.php:2761 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2767 msgctxt "theme-options" msgid "Login" msgstr "Soy cliente" #: inc/helpers/options.php:467 inc/admin/theme-options/options-header.php:2795 msgctxt "theme-options" msgid "Text 1" msgstr "Texto 1" #: inc/helpers/options.php:468 inc/admin/theme-options/options-header.php:2807 msgctxt "theme-options" msgid "Text 2" msgstr "Texto 2" #: inc/helpers/options.php:469 inc/admin/theme-options/options-header.php:2819 msgctxt "theme-options" msgid "Text 3" msgstr "Texto 3" #: inc/helpers/options.php:470 inc/admin/theme-options/options-header.php:2741 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2745 msgctxt "theme-options" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: inc/helpers/options.php:471 msgctxt "theme-options" msgid "Mail" msgstr "Correo" #: inc/helpers/options.php:472 inc/admin/theme-options/options-header.php:2711 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2715 msgctxt "theme-options" msgid "Address" msgstr "Dirección: Calle y número" #: inc/helpers/options.php:473 inc/admin/theme-options/options-header.php:2721 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2725 msgctxt "theme-options" msgid "Phone" msgstr "Tel: Fijo y Móvil" #: inc/helpers/options.php:474 inc/admin/theme-options/options-header.php:2751 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2755 msgctxt "theme-options" msgid "Working hours" msgstr "Horario de trabajo" #: inc/helpers/options.php:484 inc/admin/theme-options/options.php:161 msgctxt "theme-options" msgid "large" msgstr "grande" #: inc/helpers/options.php:485 inc/admin/theme-options/options.php:162 msgctxt "theme-options" msgid "medium" msgstr "medio" #: inc/helpers/options.php:486 inc/admin/theme-options/options.php:163 msgctxt "theme-options" msgid "small" msgstr "pequeño" #: inc/helpers/options.php:496 inc/admin/theme-options-parts.php:562 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2631 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:72 #: inc/admin/theme-options/options.php:110 msgctxt "theme-options" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: inc/helpers/options.php:497 inc/admin/theme-options-parts.php:563 #: inc/admin/theme-options-parts.php:574 inc/admin/theme-options-parts.php:585 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:76 #: inc/admin/theme-options/options.php:111 msgctxt "theme-options" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: inc/helpers/options.php:507 inc/mods/options-wizard/options.php:446 #: inc/mods/options-wizard/options.php:504 #: inc/mods/options-wizard/options.php:762 #: inc/admin/theme-options-parts.php:355 inc/admin/theme-options-parts.php:400 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:85 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:105 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:72 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:174 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:259 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:350 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:421 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:503 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:662 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:726 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:790 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1417 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1722 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1745 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1801 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2035 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2203 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2291 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3078 #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:100 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:71 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:135 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:397 #: inc/admin/theme-options/options.php:92 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:120 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:201 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:177 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:203 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:230 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:270 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:348 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:336 msgctxt "theme-options" msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: inc/helpers/options.php:508 inc/mods/options-wizard/options.php:450 #: inc/mods/options-wizard/options.php:508 #: inc/mods/options-wizard/options.php:664 #: inc/mods/options-wizard/options.php:766 #: inc/mods/options-wizard/options.php:840 #: inc/admin/theme-options-parts.php:359 inc/admin/theme-options-parts.php:404 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:89 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:109 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:76 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:178 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:263 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:354 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:425 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:507 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:666 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:730 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:794 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1026 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1154 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1210 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1331 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1421 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1726 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1749 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1805 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2039 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2207 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2295 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2613 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2866 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2962 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3082 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3153 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3276 #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:101 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:75 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:139 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:202 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:401 #: inc/admin/theme-options/options.php:93 #: inc/admin/theme-options/options.php:124 #: inc/admin/theme-options/options.php:133 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:124 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:202 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:181 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:207 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:234 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:274 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:352 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:337 msgctxt "theme-options" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: inc/helpers/options.php:520 inc/admin/theme-options-parts.php:26 msgctxt "theme-options" msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/helpers/options.php:527 inc/admin/theme-options-parts.php:33 msgctxt "theme-options" msgid "High-DPI (retina) logo" msgstr "Imágenes High-DPI (retina)" #: inc/extensions/core-functions.php:964 msgctxt "mail" msgid "Name: " msgstr "Nombre" #: inc/extensions/core-functions.php:965 msgctxt "mail" msgid "E-mail: " msgstr "Correo electrónico" #: inc/extensions/core-functions.php:966 msgctxt "mail" msgid "Telephone: " msgstr "Teléfono:" #: inc/extensions/core-functions.php:967 msgctxt "mail" msgid "Country: " msgstr "País" #: inc/extensions/core-functions.php:968 msgctxt "mail" msgid "City: " msgstr "Ciudad" #: inc/extensions/core-functions.php:969 msgctxt "mail" msgid "Company: " msgstr "Empresa" #: inc/extensions/core-functions.php:970 msgctxt "mail" msgid "Website: " msgstr "Web:" #: inc/extensions/core-functions.php:971 msgctxt "mail" msgid "Message: " msgstr "Mensaje:" #: inc/extensions/core-functions.php:977 msgctxt "feedback msg" msgid "Nonce do not match" msgstr "No coinciden" #: inc/extensions/core-functions.php:979 msgctxt "feedback msg" msgid "Captcha filled incorrectly" msgstr "Captcha incorrecto" #: inc/extensions/core-functions.php:981 msgctxt "feedback msg" msgid "Fill the captcha" msgstr "Rellene el captcha" #: inc/extensions/core-functions.php:1016 #, php-format msgctxt "feedback msg" msgid "[Feedback from: %s]" msgstr "[Comentarios de:%s]" #: inc/extensions/core-functions.php:1028 msgctxt "feedback msg" msgid "Feedback has been sent to the administrator" msgstr "El correo ha sido enviado correctamente" #: inc/extensions/core-functions.php:1030 msgctxt "feedback msg" msgid "The message has not been sent" msgstr "El mensaje no ha sido enviado." #: inc/extensions/core-functions.php:1035 msgctxt "feedback" msgid "Sorry, we suspect that you are bot" msgstr "Lo sentimos, pero sospechamos que eres un bot" #: inc/extensions/core-functions.php:1311 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgstr "palabras" #: inc/extensions/core-functions.php:1409 msgctxt "backend" msgid "Edit post type" msgstr "Editar tipo de entrada" #: inc/extensions/dt-pagination.php:35 msgctxt "pagination defaults" msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Página %CURRENT_PAGE% de %TOTAL_PAGES%" #: inc/extensions/dt-pagination.php:38 msgctxt "pagination defaults" msgid "First" msgstr "Primero" #: inc/extensions/dt-pagination.php:39 msgctxt "pagination defaults" msgid "Last" msgstr "Última" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:165 msgctxt "image upload" msgid "Empty atachments" msgstr "Sin adjuntos" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:198 msgctxt "image upload" msgid "Order saved" msgstr "Orden guardado" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:235 msgctxt "image upload" msgid "Error: Cannot delete file" msgstr "Error: No se puede borrar el fichero" # @ rwmb #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:250 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:71 msgctxt "image upload" msgid "Select or Upload Images" msgstr "Seleccionar o subir Imágenes" # @ rwmb #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:395 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:107 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image.php:142 msgctxt "image upload" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" # @ rwmb #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:396 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:108 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image.php:143 msgctxt "image upload" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:544 msgctxt "backend" msgid "no pictures" msgstr "no hay fotos" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:545 msgctxt "backend" msgid "1 picture" msgstr "1 foto" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:546 msgctxt "backend" msgid "% pictures" msgstr "% pictures" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:589 msgctxt "backend" msgid "Categories: " msgstr "Categorías:" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:645 msgctxt "backend" msgid "Date: " msgstr "Fecha:" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:654 msgctxt "backend" msgid "Edit this item" msgstr "Editar articulo" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:656 msgctxt "backend" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:662 msgctxt "backend" msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este elemento a la Papelera" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:664 msgctxt "backend" msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:773 msgctxt "backend" msgid "You have:" msgstr "Tienes:" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:792 msgctxt "backend metabox" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:793 msgctxt "backend metabox" msgid "Only" msgstr "Solamente" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:794 msgctxt "backend metabox" msgid "All, except" msgstr "Todo, excepto" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:798 msgctxt "backend metabox" msgid "Albums" msgstr "Álbum" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:799 msgctxt "backend metabox" msgid "Category" msgstr "Categoría" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:812 msgctxt "backend metabox" msgid "Arrange by:" msgstr "Organizar por:" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:1015 msgctxt "metabox" msgid "width" msgstr "ancho" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:1021 msgctxt "metabox" msgid "height" msgstr "alto" #: inc/extensions/custom-meta-boxes/metabox-fields.php:1171 msgctxt "pages" msgid "Select a Page" msgstr "Selecciona una página" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/classes/meta-box.php:252 msgid "Please correct the errors highlighted below and try again." msgstr "Por favor, corrija los errores resaltados abajo y pruebe de nuevo." # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/classes/meta-box.php:432 msgid "+" msgstr "+" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/classes/meta-box.php:454 msgid "–" msgstr "–" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/post.php:54 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2242 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2249 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2259 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2269 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2277 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2285 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2293 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2304 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2315 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2326 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2337 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2344 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2354 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2364 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2372 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2381 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2389 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2402 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2414 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2425 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2439 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2453 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2465 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2478 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2486 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2499 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2514 msgid "Post" msgstr "Publicación" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/post.php:68 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/taxonomy.php:40 #, php-format msgid "Select a %s" msgstr "Seleccione un %s" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file.php:19 #, php-format msgid "You may only upload maximum %d file" msgstr "Sólo puede subir un máximo de %d archivo" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file.php:20 #, php-format msgid "You may only upload maximum %d files" msgstr "Sólo puede subir un máximo de %d archivos" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file.php:70 msgid "Error: Cannot delete file" msgstr "Error: no se puede borrar el archivo" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file.php:84 msgctxt "file upload" msgid "Upload Files" msgstr "Subir archivos" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file.php:85 msgctxt "file upload" msgid "+ Add new file" msgstr "Añadir nuevo Artículo" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file.php:138 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:102 msgctxt "file upload" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file.php:139 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:103 msgctxt "file upload" msgid "Edit" msgstr "Editar" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:23 msgid "Select Files" msgstr "Selecciona los archivos" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/file-advanced.php:66 msgctxt "file upload" msgid "Select or Upload Files" msgstr "Seleccionar o subir archivos" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image-advanced.php:22 msgid "Select Images" msgstr "Seleccionar imágenes" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/thickbox-image.php:35 #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image.php:76 msgctxt "image upload" msgid "Upload Images" msgstr "Subir imágenes" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/button.php:36 msgid "Click me" msgstr "Clic aquí" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/map.php:48 msgid "Find Address" msgstr "Buscar dirección" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:109 msgctxt "image upload" msgid "Drop images here" msgstr "Colocar imágenes aquí" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:110 msgctxt "image upload" msgid "or" msgstr "o" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:111 msgctxt "image upload" msgid "Select Files" msgstr "Selecciona los archivos" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/plupload-image.php:186 msgctxt "image upload" msgid "Allowed Image Files" msgstr "Archivos de imágenes permitidos" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image.php:62 msgid "Order saved" msgstr "Orden guardado" # @ rwmb #: inc/extensions/meta-box/inc/fields/image.php:77 msgctxt "image upload" msgid "+ Add new image" msgstr "+ Agregar nueva imagen" #: inc/extensions/options-framework/options-media-uploader.php:57 msgid "No file chosen" msgstr "No ha seleccionado un archivo" #: inc/extensions/options-framework/options-media-uploader.php:61 #: inc/extensions/options-framework/options-media-uploader.php:115 msgid "Upload" msgstr "Subir" # @ default #: inc/extensions/options-framework/options-media-uploader.php:63 #: inc/extensions/options-framework/options-media-uploader.php:116 #: inc/extensions/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:379 #: inc/extensions/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:426 #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:224 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: inc/extensions/options-framework/options-media-uploader.php:66 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "" "Actualice su versión de WordPress para tener soporte multimedia completo." #: inc/extensions/options-framework/options-media-uploader.php:91 msgid "View File" msgstr "Ver archivo" #: inc/extensions/options-framework/options-framework.php:244 msgctxt "backend" msgid "Theme Options" msgstr "Ajustes del Tema" #: inc/extensions/options-framework/options-framework.php:406 #, fuzzy msgid "Save Options" msgstr "Ajustes del Tema" #: inc/extensions/options-framework/options-framework.php:407 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Predeterminado" #: inc/extensions/options-framework/options-framework.php:407 msgid "Click OK to restore default settings on this page!" msgstr "" "Haga clic en Aceptar para restaurar la configuración predeterminada en esta " "página!" #: inc/extensions/options-framework/options-framework.php:445 msgid "Default options restored." msgstr "Opciones predeterminadas restauradas." #: inc/extensions/options-framework/options-framework.php:618 msgctxt "backend" msgid "Options saved." msgstr "Hoja de estilo guardada." #: inc/extensions/options-framework/options-custom.php:12 #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:49 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar name" msgstr "Nombre de la barra lateral" #: inc/extensions/options-framework/options-custom.php:16 #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:55 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar description (optional)" msgstr "Descripción de la barra lateral" #: inc/extensions/options-framework/options-custom.php:20 msgctxt "theme-options" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:510 msgctxt "theme-options" msgid "no repeat" msgstr "sin repetición" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:511 msgctxt "theme-options" msgid "repeat x" msgstr "repetir eje x" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:512 msgctxt "theme-options" msgid "repeat y" msgstr "repetir eje Y" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:513 msgctxt "theme-options" msgid "repeat" msgstr "repetir" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:526 msgctxt "theme-options" msgid "top" msgstr "arriba" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:527 msgctxt "theme-options" msgid "bottom" msgstr "abajo" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:528 #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:543 msgctxt "theme-options" msgid "center" msgstr "Centrar" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:541 msgctxt "theme-options" msgid "left" msgstr "Izquierda" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:542 msgctxt "theme-options" msgid "right" msgstr "derecha" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:556 msgctxt "theme-options" msgid "Top Left" msgstr "Arriba izquierda" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:557 msgctxt "theme-options" msgid "Top Center" msgstr "Arriba centro" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:558 msgctxt "theme-options" msgid "Top Right" msgstr "Arriba derecha" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:559 msgctxt "theme-options" msgid "Middle Left" msgstr "Medio izquierdo" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:560 msgctxt "theme-options" msgid "Middle Center" msgstr "Medio centro" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:561 msgctxt "theme-options" msgid "Middle Right" msgstr "Medio derecha" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:562 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo Izquierda" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:563 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom Center" msgstr "Abajo Centro" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:564 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo Derecha" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:577 msgctxt "theme-options" msgid "Scroll Normally" msgstr "Desplazar Normalmente" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:578 msgctxt "theme-options" msgid "Fixed in Place" msgstr "Fijo en un Lugar" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:697 msgctxt "theme-options" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:698 msgctxt "theme-options" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:699 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:97 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:199 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:284 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:375 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:446 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:528 msgctxt "theme-options" msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: inc/extensions/options-framework/options-sanitize.php:700 msgctxt "theme-options" msgid "Bold Italic" msgstr "Negrita y cursiva" #: inc/extensions/options-framework/options-interface.php:718 #: inc/extensions/options-framework/options-interface.php:898 msgctxt "backend fields" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: inc/extensions/options-framework/options-interface.php:864 msgctxt "backend fields button" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: inc/extensions/options-framework/options-interface.php:915 msgctxt "theme-options" msgid "no title" msgstr "sin título" #: inc/extensions/options-framework/options-interface.php:1105 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2598 msgctxt "theme-options" msgid "Width" msgstr "Ancho" #: inc/extensions/options-framework/options-interface.php:1108 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Height" msgstr "alto" #: inc/extensions/options-framework/options-interface.php:1275 msgid "— Select —" msgstr "— Elegir —" #: inc/extensions/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:392 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Añadir" # @ default #: inc/extensions/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:725 #, fuzzy msgid "Remove Image" msgstr "Eliminar" # @ rwmb #: inc/extensions/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:727 #, fuzzy msgid "Upload Image" msgstr "Subir imágenes" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:13 msgctxt "theme-options" msgid "" "Settings bellow allows you to select pages to be used as templates for your " "Archives and Search results (header, sidebar and footer).\n" "Note that Archives content and Search results will always be rendered using " "masonry layout." msgstr "" "La configuración bajo estas líneas te permite seleccionar las páginas que se " "usarán como plantillas de tus Archivos y Resultados de búsqueda (cabecera, " "barra lateral y pie).\n" "Ten en cuenta que el contenido de Archivos y Resultados de búsqueda se " "renderizarán siempre usando el layout masonry." #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:17 msgctxt "theme-options" msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:19 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:296 msgctxt "theme-options" msgid "Author" msgstr "Autor" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:23 msgctxt "theme-options" msgid "Author archive template" msgstr "Autor plantilla de archivo" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:27 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:287 msgctxt "theme-options" msgid "Date" msgstr "Fecha" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:31 msgctxt "theme-options" msgid "Date archive template" msgstr "Fecha plantilla de archivo" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:35 msgctxt "theme-options" msgid "Blog archives" msgstr "Archivos del Blog" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:39 msgctxt "theme-options" msgid "Blog category template" msgstr "Categorías del blog" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:45 msgctxt "theme-options" msgid "Blog tags template" msgstr "Plantilla de etiquetas Blog" #: inc/mods/archive-ext/options-archive.php:57 msgctxt "theme-options" msgid "Search page" msgstr "Página de búsqueda" #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:14 #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:15 #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:23 msgctxt "theme-options" msgid "Theme Update" msgstr "Actualizar tema" #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:28 msgctxt "theme-options" msgid "Theme info" msgstr "Información del tema" #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:36 #, php-format msgctxt "theme-options" msgid "" "Activated theme version is %1$s ver. %2$s\n" "\n" "\t\t\t\t%3$s<a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Check theme changelog</a>" msgstr "" "La versión activada del tema es %1$s ver. %2$s\n" "\n" "\t\t\t\t%3$s<a href=\"%4$s\" target=\"_blank\">Revisa el historial de " "cambios del tema</a>" #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:51 msgctxt "theme-options" msgid "User credentials" msgstr "Las credenciales de usuario" #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:55 msgctxt "theme-options" msgid "Themeforest user name" msgstr "Nombre de usuario ThemeForest" #: inc/mods/theme-update/options-themeupdate.php:64 msgctxt "theme-options" msgid "Secret API key" msgstr "Clave secreta del API" #: inc/mods/theme-update/class-theme-update-v2.php:140 #: inc/mods/tgmpa/class-the7-remote-api.php:23 msgid "Could not access filesystem." msgstr "" #: inc/mods/theme-update/class-theme-update-v2.php:141 #: inc/mods/tgmpa/class-the7-remote-api.php:24 msgid "Filesystem error." msgstr "" #: inc/mods/theme-update/class-theme-update-v2.php:143 #: inc/mods/tgmpa/class-the7-remote-api.php:26 #, php-format msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "" #: inc/mods/theme-update/class-theme-update-v2.php:144 #: inc/mods/tgmpa/class-the7-remote-api.php:27 msgid "Download failed." msgstr "" #: inc/mods/theme-update/class-theme-update-v2.php:145 #: inc/mods/tgmpa/class-the7-remote-api.php:28 msgid "The package could not be installed." msgstr "" #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:70 #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:94 msgctxt "backend" msgid "Error:<br />" msgstr "Error: <br />" #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:74 #, php-format msgctxt "backend" msgid "" "New version (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">see changelog</a>) of theme is " "available!" msgstr "" "Está disponible la nueva versión (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ver " "cambios</a>) del tema!" #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:77 msgctxt "backend" msgid "Please, click here to update." msgstr "Por favor, haga clic aquí para actualizarlo." #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:82 msgctxt "backend" msgid "You have the most recent version of the theme." msgstr "Usted tiene la versión más reciente del tema." #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:91 msgctxt "backend" msgid "Theme was successfully updated to newest version!" msgstr "Tema fue actualizado correctamente a la más reciente versión!" #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:137 msgctxt "backend" msgid "Stylesheets regenerated." msgstr "Hojas de estilo regenerados." #: inc/mods/theme-update/theme-update.php:234 #, php-format msgid "<a href=\"%s\">Install/update recommended plugins</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Instalar/actualizar plugins recomendados</a>" # @ envato #: inc/mods/theme-update/envato-wordpress-toolkit-library/class-envato-wordpress-theme-upgrader.php:284 msgid "Downloading upgrade package from the Envato API…" msgstr "Descargando paquete de actualización de la API Envato API…" # @ envato #: inc/mods/theme-update/envato-wordpress-toolkit-library/class-envato-wordpress-theme-upgrader.php:295 msgid "Downloading install package from the Envato API…" msgstr "Descargando paquete de instalación de la API de Envato…" # @ envato #: inc/mods/theme-update/envato-wordpress-toolkit-library/class-envato-protected-api.php:67 msgid "Please enter your Envato Marketplace Username." msgstr "Introduzca su nombre de usuario Envato." # @ envato #: inc/mods/theme-update/envato-wordpress-toolkit-library/class-envato-protected-api.php:71 msgid "Please enter your Envato Marketplace API Key." msgstr "Introduzca su clave Envato de API." # @ envato #: inc/mods/theme-update/envato-wordpress-toolkit-library/class-envato-protected-api.php:96 msgid "The API \"set\" is a required parameter." msgstr "El API \"set\" es un parámetro requerido." # @ envato #: inc/mods/theme-update/envato-wordpress-toolkit-library/class-envato-protected-api.php:167 msgid "The Envato Marketplace \"item ID\" is a required parameter." msgstr "El Envato Marketplace \"ítem ID\" es un parámetro requerido." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:43 inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:44 msgid "The7 Plugins" msgstr "Plugins The7" #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:45 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:337 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando Plugin: %s" #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:46 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:340 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Algo ha ido mal con el API del Plugin." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:47 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:343 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requiere el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema requiere los siguientes plugins: %1$s." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:48 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:349 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:50 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:367 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está inactivo actualmente: %1$s." msgstr[1] "" "Los siguientes plugins recomendados están inactivos actualmente: %1$s." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:51 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:373 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está inactivo actualmente: %1$s." msgstr[1] "" "Los siguientes plugins recomendados están inactivos actualmente: %1$s." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:53 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:355 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Hay que actualizar este plugin y usar su última versión para garantizar la " "máxima compatibilidad con este tema: %1$s." msgstr[1] "" "Hay que actualizar estos plugins y usar su última versión para garantizar la " "máxima compatibilidad con este tema: %1$s." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:55 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:378 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Iniciar la instalación del plugin" msgstr[1] "Iniciar la instalación de plugins" #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:56 msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Activar plugin instalado" msgstr[1] "Activar plugins instalados" #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:57 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:392 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Volver al instalador de Plugins requeridos" #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:58 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3244 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activado correctamente." #: inc/mods/tgmpa/tgmpa.php:59 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Todos los plugins fueron instalados y activados correctamente. %1$s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:334 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar Plugins requeridos" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar Plugins" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:339 #, fuzzy, php-format msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Instalando Plugin: %s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:361 #, php-format msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Existe una actualización disponible para: %1$s." msgstr[1] "Existen actualizaciones disponibles para: %1$s." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:383 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Iniciar la actualización del plugin" msgstr[1] "Iniciar la actualización de plugins" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:388 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Iniciar la activación del plugin" msgstr[1] "Iniciar la activación de plugins" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:912 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3665 #, fuzzy msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Volver al inicio" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:395 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3037 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "El siguiente plugin fue activado correctamente:" msgstr[1] "Los siguientes plugins fueron activados correctamente:" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:397 #, php-format msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "No se ha realizado ninguna acción. El Plugin %1$s ya estaba activo." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:399 #, php-format msgid "" "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. " "Please update the plugin." msgstr "" "Plugin no activado. Es necesaria una versión posterior de %s para este tema. " "Por favor, actualiza el plugin." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:401 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos los plugins han sido instalados y activados con éxito. %1$s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Desactivar este aviso" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "" "There are one or more required or recommended plugins to install, update or " "activate." msgstr "" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:404 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Por favor, contacta con el administrador de este sitio web para ayuda." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:607 #, fuzzy msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "" "Hay que actualizar este plugin y usar su última versión para garantizar la " "máxima compatibilidad con este tema: %1$s." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:608 #, fuzzy msgid "Update Required" msgstr "Requerido" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1019 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1019 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1022 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:1206 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3033 #, fuzzy msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "Aleatorio" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2067 #, fuzzy, php-format msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2358 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2361 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2377 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Repository" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2380 msgid "External Source" msgstr "Recurso externo" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2383 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-empaquetado" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2400 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado pero no activado" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "Active" msgstr "Activo" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2412 msgid "Required Update not Available" msgstr "Actualización requerida no disponible" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2415 msgid "Requires Update" msgstr "Requiere actualización" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2418 msgid "Update recommended" msgstr "Actualización recomendada" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2427 #, fuzzy, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2473 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2477 #, php-format msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Para instalar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2481 #, php-format msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Actualización disponible <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Actualizaciones disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2485 #, php-format msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Para activar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2567 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Installed version:" msgstr "Versión instalada:" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2583 msgid "Minimum required version:" msgstr "Versión mínima requerida:" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2595 msgid "Available version:" msgstr "Versión disponible:" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2618 #, fuzzy msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "" "No hay plugins para instalar, actualizar o activar. <a href=\"%1$s\">Volver " "al Dashboard</a>" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2632 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2633 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2634 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1123 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1392 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3310 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2638 msgid "Version" msgstr "Versión" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2639 msgid "Status" msgstr "Estado" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2688 #, fuzzy, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "Instalar %2$s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2693 #, fuzzy, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "Actualizar %2$s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2699 #, fuzzy, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "Activar %2$s" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2769 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2802 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2808 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2811 msgid "Activate" msgstr "Activate" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2842 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "No se ha seleccionado ningún plugin para instalar." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2844 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "No se ha seleccionado ningún plugin para actualizar." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2885 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "No existen plugins disponibles para instalar." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2887 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "No existen plugins disponibles para actualizar." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:2993 #, fuzzy msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "No se ha seleccionado ningún plugin para actualizar." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3019 #, fuzzy msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "No existen plugins disponibles para actualizar." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3243 msgid "Plugin activation failed." msgstr "La activación del Plugin ha fallado." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3583 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Actualizando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3586 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Se produjo un error al instalar %1$s: <strong>%2$s</strong>." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3588 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "La instalación de %1$s falló" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "El proceso de instalación y activación está iniciándose. Este proceso puede " "llevar un rato en algunos servidores, por favor, tenga paciencia." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalado y activado con éxito." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "Mostrar títulos" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, fuzzy msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar títulos" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Todas las instalaciones y activaciones han sido completadas." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3597 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando y activando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3600 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "El proceso de instalación está iniciándose. Este proceso puede llevar un " "rato en algunos servidores, por favor, tenga paciencia." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3602 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s instalado y activado con éxito." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3603 msgid "All installations have been completed." msgstr "Todas las instalaciones han sido completadas." #: inc/mods/tgmpa/class-tgm-plugin-activation.php:3605 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/mods/tgmpa/class-the7-remote-api.php:29 msgid "Bad request." msgstr "" #: inc/mods/tgmpa/class-the7-remote-api.php:30 msgid "Invalid response." msgstr "" #: inc/mods/admin-icons-bar/view.php:15 msgctxt "admin icons bar" msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: inc/mods/admin-icons-bar/view.php:18 msgctxt "admin icons bar" msgid "search" msgstr "buscar" #: inc/mods/admin-icons-bar/admin-icons-bar.php:53 msgctxt "admin icons bar" msgid "Icons Bar" msgstr "Iconos Bar" #: inc/mods/compatibility/wpml/class-compatibility-wpml.php:142 msgctxt "theme-options" msgid "WPML language" msgstr "Idioma WPML" #: inc/mods/compatibility/wpml/lang-mw-options.php:11 msgctxt "theme-options" msgid "WPML language switcher" msgstr "Selector de idioma WPML" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/mod-wc-template-functions.php:527 msgid "Product details" msgstr "Detalles del producto" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/mod-wc-template-functions.php:625 msgid "Out of stock" msgstr "Fuera de stock" # @ the7mk2 #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/mod-wc-template-functions.php:635 msgid "View cart" msgstr "Ver carrito" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/templates/cart/mod-wc-mini-cart.php:13 msgid "Your cart" msgstr "Tu carrito" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/templates/cart/mod-wc-mini-cart.php:131 msgid "No products in the cart." msgstr "No hay productos en el carrito." #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/templates/cart/mod-wc-mini-cart.php:141 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/templates/cart/mod-wc-mini-cart.php:144 msgid "View Cart" msgstr "Ver Carrito" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/front/templates/cart/mod-wc-mini-cart.php:145 msgid "Checkout" msgstr "Finalizar compra" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:9 #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:10 msgctxt "theme-options" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:18 #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:23 msgctxt "theme-options" msgid "Item settings" msgstr "Opciones de artículos" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:26 msgctxt "theme-options" msgid "Show product information" msgstr "Mostrar información sobre el producto" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:31 msgctxt "theme-options" msgid "Under image" msgstr "Bajo la imagen" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:32 msgctxt "theme-options" msgid "On image hover" msgstr "Sobre la imagen al pasar por encima" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:37 msgctxt "theme-options" msgid "\"Add to cart\" button position" msgstr "Posición del botón \"Añadir al carrito\"" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:42 msgctxt "theme-options" msgid "On image" msgstr "Sobre la imagen" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:43 msgctxt "theme-options" msgid "Below image" msgstr "Bajo la imagen" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:59 msgctxt "theme-options" msgid "Product titles" msgstr "Títulos de productos" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:69 msgctxt "theme-options" msgid "Product price" msgstr "Precio del producto" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:79 msgctxt "theme-options" msgid "Product rating" msgstr "Valoración del producto" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:89 msgctxt "theme-options" msgid "Cart icon" msgstr "Icono del carrito" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:101 #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:106 msgctxt "theme-options" msgid "List settings" msgstr "Configuración de la lista" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:109 #: inc/mods/options-wizard/options.php:12 #: inc/mods/options-wizard/options.php:15 #: inc/mods/options-wizard/options.php:547 #: inc/mods/options-wizard/options.php:618 #: inc/mods/options-wizard/options.php:965 #: inc/admin/theme-options-parts.php:328 inc/admin/theme-options-parts.php:517 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:9 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:17 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:31 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:171 msgctxt "theme-options" msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:114 msgctxt "theme-options" msgid "Masonry" msgstr "Cuadrícula irregular" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:115 msgctxt "theme-options" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:122 msgctxt "theme-options" msgid "Image paddings (px)" msgstr "Rellenos de imagen (px)" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:123 msgctxt "theme-options" msgid "(e.g. 5 pixel padding will give you 10 pixel gaps between images)" msgstr "" "Rellenos de imagen (p.e. un relleno de 5 píxeles dará como resultado un " "hueco de 10 píxeles entre imágenes)" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:134 msgctxt "theme-options" msgid "Column minimum width (px)" msgstr "Ancho mínimo de la columna (px):" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:145 msgctxt "theme-options" msgid "Desired columns number" msgstr "Número de columnas deseadas:" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:146 msgctxt "theme-options" msgid "(used for defult shop page, archives, search results etc.)" msgstr "" "(Utilizado para la página predeterminada tienda, archivos, resultados de " "búsqueda, etc.)" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:157 msgctxt "theme-options" msgid "Loading effect" msgstr "Efecto de carga" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:162 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:59 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:39 msgctxt "backend metabox" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:163 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:60 msgctxt "backend metabox" msgid "Fade in" msgstr "Entrar en fundido" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:164 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:61 msgctxt "backend metabox" msgid "Move up" msgstr "Hacia arriba" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:165 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:62 msgctxt "backend metabox" msgid "Scale up" msgstr "Aumentar escala" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:166 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:63 msgctxt "backend metabox" msgid "Fall perspective" msgstr "Perspectiva cayendo" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:167 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:64 msgctxt "backend metabox" msgid "Fly" msgstr "Volar" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:168 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:65 msgctxt "backend metabox" msgid "Flip" msgstr "Voltear" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:169 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:66 msgctxt "backend metabox" msgid "Helix" msgstr "Hélice" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:170 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:67 msgctxt "backend metabox" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:179 msgctxt "theme-options" msgid "Product" msgstr "Producto" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:184 msgctxt "theme-options" msgid "Related products" msgstr "Productos relacionados" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-options.php:188 msgctxt "theme-options" msgid "Maximum number of products" msgstr "Número máximo de productos" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:11 msgctxt "theme-options" msgid "WooCommerce shopping cart" msgstr "WooCommerce carrito de la compra" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:23 msgctxt "theme-options" msgid "Show drop down cart" msgstr "Mostrar carrito desplegable" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:32 msgctxt "theme-options" msgid "Show cart subtotal" msgstr "Ver el carro subtotal" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:41 msgctxt "theme-options" msgid "Show products counter" msgstr "Mostrar contador de productos" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:46 msgctxt "theme-options" msgid "Never" msgstr "Nunca" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:47 msgctxt "theme-options" msgid "If not empty" msgstr "Si no está vacío" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:48 msgctxt "theme-options" msgid "Allways" msgstr "Siempre" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:56 msgctxt "theme-options" msgid "Products counter style" msgstr "Estilo del contador de productos" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:60 msgctxt "theme-options" msgid "Round" msgstr "Redondez" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:61 msgctxt "theme-options" msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:67 msgctxt "theme-options" msgid "Products counter color" msgstr "Color contador de productos" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:74 msgctxt "theme-options" msgid "Products counter background" msgstr "Fondo contador de productos" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:80 #: inc/admin/theme-options-parts.php:656 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:75 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:119 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:163 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:194 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1533 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1588 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1893 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1974 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2056 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2142 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2224 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2312 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2442 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2496 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2870 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2966 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:95 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:173 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:212 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:418 #: inc/admin/theme-options/options.php:134 msgctxt "theme-options" msgid "Accent" msgstr "Color Primario" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:84 #: inc/admin/theme-options-parts.php:660 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:79 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:123 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:167 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:198 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1537 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1592 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1897 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1978 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2060 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2146 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2228 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2316 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2446 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2500 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2874 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2970 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:99 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:216 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:422 #: inc/admin/theme-options/options.php:135 msgctxt "theme-options" msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:88 #: inc/admin/theme-options-parts.php:664 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:83 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:127 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1541 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1596 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1901 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1982 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2064 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2150 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2232 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2320 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2450 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2504 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2878 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2974 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:103 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:220 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:426 #: inc/admin/theme-options/options.php:136 msgctxt "theme-options" msgid "Custom gradient" msgstr "Degradado personalizado" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:96 #: inc/mods/options-wizard/options.php:77 #: inc/mods/options-wizard/options.php:706 #: inc/admin/theme-options-parts.php:671 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1231 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1549 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1604 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1909 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1990 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2072 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2158 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2240 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2328 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2458 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2512 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2582 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2890 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2986 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:40 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:118 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:41 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:236 msgctxt "theme-options" msgid "Color" msgstr "Color" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/options-inject-in-header.php:112 #: inc/mods/options-wizard/options.php:217 #: inc/admin/theme-options-parts.php:686 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1565 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1620 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1925 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2006 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2088 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2174 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2256 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2344 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2474 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2528 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2929 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3025 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:218 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:274 msgctxt "theme-options" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: inc/mods/compatibility/woocommerce/admin/mod-wc-admin-functions.php:24 #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:48 msgctxt "backend" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/mods/compatibility/backward-compat/class-the7pt-plugin-install.php:43 msgid "" "We are installing The7 Post Types plugin automatically, so you can continue " "using The7 custom post types." msgstr "" #: inc/mods/compatibility/backward-compat/mod-the7-compatibility.php:129 msgctxt "options import" msgid "Would you like to import The7.2 settings?" msgstr "¿Quieres importar la configuración de The7.2?" #: inc/mods/compatibility/backward-compat/mod-the7-compatibility.php:133 msgctxt "options import" msgid "Yes, do it!" msgstr "Sí, ¡hazlo!" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:168 msgctxt "edit menu walker" msgid "Icon :" msgstr "Icono" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:171 msgctxt "edit menu walker" msgid "no" msgstr "no" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:175 msgctxt "edit menu walker" msgid "iconfont" msgstr "iconfont" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:180 msgctxt "edit menu walker" msgid "Iconfont code" msgstr "Código del iconfont" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:189 msgctxt "edit menu walker" msgid "Enable Mega Menu" msgstr "Habilitar fondo diapositivas y rellenos:" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:195 msgctxt "edit menu walker" msgid "Fullwidth" msgstr "De ancho completo" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:199 msgctxt "edit menu walker" msgid "Number of columns: " msgstr "Número de columnas deseadas:" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:211 msgctxt "edit menu walker" msgid "Hide title in mega menu" msgstr "Ocultar título de la página" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:217 msgctxt "edit menu walker" msgid "Remove link" msgstr "Eliminar enlace" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:223 msgctxt "edit menu walker" msgid "This item should start a new row" msgstr "Este artículo debe comenzar una nueva fila" #: inc/mods/mega-menu/class-mega-menu-admin.php:231 msgctxt "edit menu walker" msgid "This item should start a new column" msgstr "Este artículo debe comenzar una nueva columna" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:91 #, php-format msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (No válido)" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:95 #, php-format msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Pendiente)" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:107 msgid "sub item" msgstr "sub-elemento" #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:122 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Hacia arriba" #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:135 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Hacia arriba" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:137 #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:139 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar elemento del menú" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:148 msgid "URL" msgstr "URL" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:155 msgid "Navigation Label" msgstr "Etiqueta de navegación" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:161 msgid "Title Attribute" msgstr "Atributos del título" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:168 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:173 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Classes CSS (opcional)" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:179 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Enlace Relación (XFN)" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:185 msgid "Description" msgstr "Descripción" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:187 msgid "" "The description will be displayed in the menu if the current theme supports " "it." msgstr "La descripción se mostrará en los menús si el tema actual lo soporta." # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:199 msgid "Move" msgstr "Mover" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:200 msgid "Up one" msgstr "Uno hacia arriba" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:201 msgid "Down one" msgstr "Uno hacia abajo" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:204 msgid "To the top" msgstr "Ir arriba" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:211 #, php-format msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" # @ default #: inc/mods/mega-menu/class-edit-menu-walker.php:225 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: inc/mods/options-wizard/options-wizard.php:139 msgctxt "theme-options" msgid "" "Theme Options Wizard works in two modes: it allows to \"Customize Existing " "Design\" or \"Start From a Scratch\"." msgstr "" #: inc/mods/options-wizard/options-wizard.php:140 #, fuzzy, php-format msgctxt "theme-options" msgid "" "<strong>Attention!</strong> If you choose to \"Start From a Scratch\", " "Wizard will automatically calculate and overwrite most of your settings! You " "may want to use <a href=\"%s\">Export/Import Options</a> interface to backup " "your current theme options state before proceeding." msgstr "" "<strong>¡Atención!</strong> Si cambias la piel se perderá toda la " "configuración actual.\n" "Puedes usar la pantalla de <a href='%s'>Opciones Exportar/Importar</a> para " "hacer un backup de la configuración actual del tema." #: inc/mods/options-wizard/options-wizard.php:142 msgctxt "theme-options" msgid "" "Attention! By “Starting From a Scratch\", you will reset most of your site " "appearance settings! Would you like to proceed?" msgstr "" #: inc/mods/options-wizard/options-wizard.php:142 msgctxt "theme-options" msgid "Start From a Scratch" msgstr "" #: inc/mods/options-wizard/options-wizard.php:143 msgctxt "theme-options" msgid "Customize Existing Design" msgstr "" #: inc/mods/options-wizard/options-wizard.php:195 msgctxt "theme-options" msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #: inc/mods/options-wizard/options.php:10 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:13 msgctxt "theme-options" msgid "General" msgstr "General" #: inc/mods/options-wizard/options.php:37 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:69 msgctxt "theme-options" msgid "Background under the box" msgstr "Antecedentes debajo de la caja" #: inc/mods/options-wizard/options.php:40 #: inc/mods/options-wizard/options.php:715 #: inc/mods/options-wizard/options.php:733 #: inc/mods/options-wizard/options.php:942 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:119 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1107 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1382 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3133 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3360 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:301 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:358 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:115 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:74 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:172 msgctxt "theme-options" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:47 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:135 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1082 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1121 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:369 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:48 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:84 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:135 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:99 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:256 msgctxt "theme-options" msgid "Add background image" msgstr "Añadir imagen de fondo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:59 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1133 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:381 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:95 msgctxt "theme-options" msgid "Fullscreen " msgstr "Pantalla completa" #: inc/mods/options-wizard/options.php:66 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1140 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:103 msgctxt "theme-options" msgid "Fixed background " msgstr "Fondo fijo " #: inc/mods/options-wizard/options.php:74 #: inc/mods/options-wizard/options.php:676 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1038 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1222 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1959 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2127 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:214 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:36 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:114 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:29 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:224 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:32 msgctxt "theme-options" msgid "Background" msgstr "Fondo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:83 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:188 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:182 msgctxt "theme-options" msgid "Text" msgstr "Texto" #: inc/mods/options-wizard/options.php:86 msgctxt "theme-options" msgid "Text font family" msgstr "Tipografía del texto" #: inc/mods/options-wizard/options.php:132 #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:27 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:200 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:152 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:196 msgctxt "theme-options" msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: inc/mods/options-wizard/options.php:139 msgctxt "theme-options" msgid "Headers font family" msgstr "Fuente cabeceras" #: inc/mods/options-wizard/options.php:193 #: inc/mods/options-wizard/options.php:949 #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:30 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:192 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:187 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:136 msgctxt "theme-options" msgid "Headers color" msgstr "Color de los encabezados" #: inc/mods/options-wizard/options.php:199 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:255 msgctxt "theme-options" msgid "Color Accent" msgstr "Acentuar color" #: inc/mods/options-wizard/options.php:202 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:259 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:372 msgctxt "theme-options" msgid "Accent color" msgstr "Color Primario" #: inc/mods/options-wizard/options.php:213 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:270 msgctxt "theme-options" msgid "Solid color" msgstr "Color sólido" #: inc/mods/options-wizard/options.php:245 msgctxt "theme-options" msgid "Categorization, sorting & pagination style" msgstr "Estilo de la categorización, ordenación y paginación" #: inc/mods/options-wizard/options.php:249 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:331 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:361 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Style" msgstr "Estilo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:255 #: inc/mods/options-wizard/options.php:279 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:37 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:338 msgctxt "theme-options" msgid "iOS" msgstr "iOS" #: inc/mods/options-wizard/options.php:259 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:342 msgctxt "theme-options" msgid "Minimal" msgstr "Mínimo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:263 #: inc/mods/options-wizard/options.php:291 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:49 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:346 msgctxt "theme-options" msgid "Material design" msgstr "Material design" #: inc/mods/options-wizard/options.php:269 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:27 msgctxt "theme-options" msgid "Buttons style" msgstr "Estilo de los botones" #: inc/mods/options-wizard/options.php:283 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:41 msgctxt "theme-options" msgid "Flat" msgstr "Plano" #: inc/mods/options-wizard/options.php:287 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:45 msgctxt "theme-options" msgid "3D" msgstr "3D" #: inc/mods/options-wizard/options.php:297 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2369 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:311 msgctxt "theme-options" msgid "Border radius" msgstr "Redondez de los bordes" #: inc/mods/options-wizard/options.php:300 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:283 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:315 msgctxt "theme-options" msgid "Border Radius (px)" msgstr "Redondez del borde (px)" #: inc/mods/options-wizard/options.php:307 msgctxt "theme-options" msgid "Top Bar & Header" msgstr "Barra superior y cabecera" #: inc/mods/options-wizard/options.php:309 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:11 msgctxt "theme-options" msgid "Header layout" msgstr "Disposición del encabezado" #: inc/mods/options-wizard/options.php:313 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:15 msgctxt "theme-options" msgid "Choose layout" msgstr "Seleccione el diseño" #: inc/mods/options-wizard/options.php:320 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Classic header" msgstr "Cabecera clásica" #: inc/mods/options-wizard/options.php:324 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:26 msgctxt "theme-options" msgid "Inline header" msgstr "Cabecera en línea" #: inc/mods/options-wizard/options.php:328 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:30 msgctxt "theme-options" msgid "Split header" msgstr "Partir cabecera" #: inc/mods/options-wizard/options.php:332 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:34 msgctxt "theme-options" msgid "Side header" msgstr "Cabecera lateral" #: inc/mods/options-wizard/options.php:336 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:38 msgctxt "theme-options" msgid "Side navigation on click" msgstr "Navegación lateral al hacer clic" #: inc/mods/options-wizard/options.php:340 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:42 msgctxt "theme-options" msgid "Overlay navigation" msgstr "Overlay navegación" #: inc/mods/options-wizard/options.php:363 #: inc/admin/theme-options-parts.php:420 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:583 msgctxt "theme-options" msgid "Logo position" msgstr "Posición logo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:368 #: inc/mods/options-wizard/options.php:388 #: inc/mods/options-wizard/options.php:417 #: inc/mods/options-wizard/options.php:528 #: inc/mods/options-wizard/options.php:577 #: inc/admin/theme-options-parts.php:233 inc/admin/theme-options-parts.php:293 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:588 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:608 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:686 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:814 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:863 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3388 msgctxt "theme-options" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/mods/options-wizard/options.php:372 #: inc/mods/options-wizard/options.php:392 #: inc/mods/options-wizard/options.php:425 #: inc/admin/theme-options-parts.php:187 inc/admin/theme-options-parts.php:237 #: inc/admin/theme-options-parts.php:297 inc/admin/theme-options-parts.php:425 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:592 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:612 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:694 msgctxt "theme-options" msgid "Center" msgstr "Centrado" #: inc/mods/options-wizard/options.php:383 #: inc/mods/options-wizard/options.php:412 #: inc/mods/options-wizard/options.php:470 #: inc/admin/theme-options-parts.php:178 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:603 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:681 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:745 msgctxt "theme-options" msgid "Menu position" msgstr "Posición del menú" #: inc/mods/options-wizard/options.php:396 #: inc/mods/options-wizard/options.php:429 #: inc/mods/options-wizard/options.php:475 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:616 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:698 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:750 msgctxt "theme-options" msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: inc/mods/options-wizard/options.php:421 #: inc/mods/options-wizard/options.php:532 #: inc/mods/options-wizard/options.php:581 #: inc/admin/theme-options-parts.php:301 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:690 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:818 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:867 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3392 msgctxt "theme-options" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/mods/options-wizard/options.php:440 #: inc/mods/options-wizard/options.php:498 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:656 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:720 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:784 msgctxt "theme-options" msgid "Full-width header" msgstr "Cabecera ancho completo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:464 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:246 #, php-format msgctxt "theme-options" msgid "" "To display split menu You should <a href=\"%1$s\">create</a> two separate " "custom menus and <a href=\"%2$s\">assign</a> them to \"Split Menu Left\" and " "\"Split Menu Right\" locations." msgstr "" "Para mostrar el menú dividido debes <a href=\"%1$s\">crear</a> dos menús " "personalizados por separado y <a href=\"%2$s\">asignarlos</a> a las " "localizaciones \"Menú izquierdo dividido\" y \"Menú derecho dividido\"." #: inc/mods/options-wizard/options.php:479 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:754 msgctxt "theme-options" msgid "Menu inside, microwidgets outside" msgstr "Menú dentro, microwidgets fuera" #: inc/mods/options-wizard/options.php:483 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:758 msgctxt "theme-options" msgid "Menu inside, microwidgets inside" msgstr "Menú dentro, microwidgets dentro" #: inc/mods/options-wizard/options.php:487 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:762 msgctxt "theme-options" msgid "Menu outside, microwidgets outside" msgstr "Menú fuera, microwidgets fuera" #: inc/mods/options-wizard/options.php:523 #: inc/mods/options-wizard/options.php:572 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:809 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:858 msgctxt "theme-options" msgid "Header position" msgstr "Posición:" #: inc/mods/options-wizard/options.php:553 #: inc/mods/options-wizard/options.php:624 #: inc/admin/theme-options-parts.php:333 msgctxt "theme-options" msgid "Menu icon only" msgstr "Sólo icono de menú" #: inc/mods/options-wizard/options.php:557 #: inc/mods/options-wizard/options.php:628 #: inc/admin/theme-options-parts.php:337 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:460 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:542 msgctxt "theme-options" msgid "Top line" msgstr "Línea superior" #: inc/mods/options-wizard/options.php:561 #: inc/mods/options-wizard/options.php:632 #: inc/admin/theme-options-parts.php:341 msgctxt "theme-options" msgid "Side line" msgstr "Línea lateral" #: inc/mods/options-wizard/options.php:590 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:876 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2281 msgctxt "theme-options" msgid "Animation" msgstr "Animación" #: inc/mods/options-wizard/options.php:595 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:881 msgctxt "theme-options" msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" #: inc/mods/options-wizard/options.php:599 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:885 msgctxt "theme-options" msgid "Slide" msgstr "Slide" #: inc/mods/options-wizard/options.php:603 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:889 msgctxt "theme-options" msgid "Move" msgstr "Mover" #: inc/mods/options-wizard/options.php:641 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:962 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:964 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar" msgstr "Barra superior" #: inc/mods/options-wizard/options.php:644 #, php-format msgctxt "theme-options" msgid "" "You can set up micro widgets layout and content <a href=\"%s\">here</a>." msgstr "" "Puedes configurar el layout y el contenido de los micro widgets <a href=\"%s" "\">aquí</a>." #: inc/mods/options-wizard/options.php:650 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:998 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar font color" msgstr "Color de fuente de la barra superior" #: inc/mods/options-wizard/options.php:659 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1021 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar background / line" msgstr "Fondo barra superior / línea" #: inc/mods/options-wizard/options.php:668 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1030 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1214 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:206 #: inc/admin/theme-options/options.php:125 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:21 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:216 msgctxt "theme-options" msgid "Content-width line" msgstr "Ancho del contenido" #: inc/mods/options-wizard/options.php:672 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1034 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1218 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:210 #: inc/admin/theme-options/options.php:126 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:25 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:220 msgctxt "theme-options" msgid "Full-width line" msgstr "Línea ancho completo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:687 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1049 msgctxt "theme-options" msgid "Background (line) color" msgstr "Color (línea) del fondo" #: inc/mods/options-wizard/options.php:702 msgctxt "theme-options" msgid "Header background" msgstr "Fondo cabecera" #: inc/mods/options-wizard/options.php:711 msgctxt "theme-options" msgid "Top / Side line background" msgstr "Fondo de la línea superior / lateral" #: inc/mods/options-wizard/options.php:720 msgctxt "theme-options" msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: inc/mods/options-wizard/options.php:724 #: inc/mods/options-wizard/options.php:747 #: inc/admin/theme-options-parts.php:650 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2670 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2696 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:270 msgctxt "theme-options" msgid "Font color" msgstr "Color de tipografía" #: inc/mods/options-wizard/options.php:729 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2378 msgctxt "theme-options" msgid "Submenu" msgstr "Submenú" #: inc/mods/options-wizard/options.php:740 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1247 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2589 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2913 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3009 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:126 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:48 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:243 msgctxt "theme-options" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: inc/mods/options-wizard/options.php:752 #: inc/mods/options-wizard/options.php:756 #: inc/mods/options-wizard/options.php:869 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3069 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3072 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:38 msgctxt "theme-options" msgid "Floating navigation" msgstr "Navegación flotante" #: inc/mods/options-wizard/options.php:779 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3095 msgctxt "theme-options" msgid "Effect" msgstr "Efecto" #: inc/mods/options-wizard/options.php:785 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3101 msgctxt "theme-options" msgid "Fade on scroll" msgstr "Desvanecer al hacer scroll" #: inc/mods/options-wizard/options.php:789 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3105 msgctxt "theme-options" msgid "Slide on scroll" msgstr "Deslizar al hacer scroll" #: inc/mods/options-wizard/options.php:793 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3109 msgctxt "theme-options" msgid "Sticky" msgstr "Adherencia" #: inc/mods/options-wizard/options.php:801 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3201 msgctxt "theme-options" msgid "Mobile header" msgstr "Cabecera móvil" #: inc/mods/options-wizard/options.php:804 msgctxt "theme-options" msgid "Switch after" msgstr "Intercambiar a partir de" #: inc/mods/options-wizard/options.php:810 #: inc/admin/theme-options-parts.php:521 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3215 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3247 msgctxt "theme-options" msgid "Left menu + right logo" msgstr "Menú izquierdo + logo derecha" #: inc/mods/options-wizard/options.php:814 #: inc/admin/theme-options-parts.php:522 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3219 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3251 msgctxt "theme-options" msgid "Left menu + centered logo" msgstr "Menú izquierdo + logo centrado" #: inc/mods/options-wizard/options.php:818 #: inc/admin/theme-options-parts.php:523 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3223 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3255 msgctxt "theme-options" msgid "Right menu + left logo" msgstr "Menú derecho + Logo izquierda" #: inc/mods/options-wizard/options.php:822 #: inc/admin/theme-options-parts.php:524 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3227 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3259 msgctxt "theme-options" msgid "Right menu + centered logo" msgstr "Menú derecho + Logo centrado" #: inc/mods/options-wizard/options.php:831 #: inc/mods/options-wizard/options.php:835 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3267 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3271 msgctxt "theme-options" msgid "Floating mobile navigation" msgstr "Navegación flotante para móviles" #: inc/mods/options-wizard/options.php:844 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3280 msgctxt "theme-options" msgid "Sticky mobile header" msgstr "Cabecera adherente para móviles" #: inc/mods/options-wizard/options.php:848 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3284 msgctxt "theme-options" msgid "Floating menu icon" msgstr "Icono del menú flotante" #: inc/mods/options-wizard/options.php:855 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:12 msgctxt "theme-options" msgid "Branding" msgstr "Imagen de marca" #: inc/mods/options-wizard/options.php:857 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:14 msgctxt "theme-options" msgid "Main" msgstr "Principal" #: inc/mods/options-wizard/options.php:861 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Transparent header" msgstr "Cabecera transparente" #: inc/mods/options-wizard/options.php:865 msgctxt "theme-options" msgid "Menu icon / top line / side line" msgstr "Icono de menú / línea superior / línea lateral" #: inc/mods/options-wizard/options.php:873 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:86 msgctxt "theme-options" msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: inc/mods/options-wizard/options.php:877 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:131 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:191 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:196 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom bar" msgstr "Barra inferior" #: inc/mods/options-wizard/options.php:881 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:139 msgctxt "theme-options" msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: inc/mods/options-wizard/options.php:885 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:143 msgctxt "theme-options" msgid "Regular (16x16 px)" msgstr "en px" #: inc/mods/options-wizard/options.php:892 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:150 msgctxt "theme-options" msgid "High-DPI (32x32 px)" msgstr "Imágenes High-DPI (retina)" #: inc/mods/options-wizard/options.php:897 #: inc/mods/options-wizard/options.php:901 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:185 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:189 msgctxt "theme-options" msgid "Copyright information" msgstr "Mostrar información sobre el producto" #: inc/mods/options-wizard/options.php:908 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:196 msgctxt "theme-options" msgid "Give credits to Dream-Theme" msgstr "Dar créditos a Dream-Theme" #: inc/mods/options-wizard/options.php:913 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar & Footer" msgstr "Barra lateral y pie" #: inc/mods/options-wizard/options.php:915 #: inc/mods/options-wizard/options.php:918 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:50 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar style" msgstr "Estilo barra lateral" #: inc/mods/options-wizard/options.php:925 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:57 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1735 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1739 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:236 msgctxt "theme-options" msgid "Dividers" msgstr "Divisores" #: inc/mods/options-wizard/options.php:929 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:61 msgctxt "theme-options" msgid "Background behind whole sidebar" msgstr "Fondo detrás de sidebar" #: inc/mods/options-wizard/options.php:933 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:65 msgctxt "theme-options" msgid "Background behind each widget" msgstr "Fondo detrás de cada widget" #: inc/mods/options-wizard/options.php:939 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:11 msgctxt "theme-options" msgid "Footer style" msgstr "Estilo del pie de página" #: inc/mods/options-wizard/options.php:956 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:143 msgctxt "theme-options" msgid "Content color" msgstr "Color del contenido" #: inc/mods/options-wizard/options.php:962 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:149 msgctxt "theme-options" msgid "Footer layout" msgstr "Layout del pie de página" #: inc/mods/options-wizard/options.php:966 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:172 msgctxt "theme-options" msgid "E.g. \"1/4+1/4+1/2\"" msgstr "Ejemplo \"1/4+1/4+1/2\"" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:70 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:390 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1020 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1099 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1369 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1524 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3517 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3608 msgid "Animation" msgstr "Animación" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:80 msgid "Anchor" msgstr "Ancla" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:81 msgid "" "If anchor is "contact", use "#!/contact" as its smooth " "scroll link." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:89 #, fuzzy msgid "Row minimum height" msgstr "Altura mínima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:90 msgid "You can use pixels (px) or percents (%)." msgstr "Puede utilizar píxeles (px) o porcentajes (%)." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:100 msgid "Top margin" msgstr "Margen superior" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:101 #, php-format msgid "" "In pixels; negative values are allowed. if this is <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">the first stripe</a>, set -50px." msgstr "" "En píxeles; se permiten valores negativos. si es <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">la primera raya</a>, se aplican -50px." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:110 msgid "Bottom margin" msgstr "Margen inferior" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:111 #, php-format msgid "" "In pixels; negative values are allowed. if this is <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">the last stripe</a>, set -50px." msgstr "" "En píxeles; se permiten valores negativos. si es <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">la última raya</a>, se aplican -50px." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:120 msgid "Full-width content" msgstr "Contenido de Ancho completo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:129 msgid "Left padding" msgstr "Padding izquierdo (px)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:130 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:144 #, fuzzy msgid "In pixels. This setting works only for inner row (a row inside a row)." msgstr "Este ajuste sólo funciona para una fila dentro de una fila." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:143 msgid "Right padding" msgstr "Relleno derecho" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:157 msgid "Top padding" msgstr "Padding superior" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:158 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:172 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1495 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1503 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1511 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1519 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3123 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3290 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3439 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3460 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3475 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3483 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3491 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3499 msgid "In pixels." msgstr "En píxeles." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:171 msgid "Bottom padding" msgstr "Margenn interno inferior:" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:185 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1463 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2549 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2604 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:198 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1404 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1418 msgid "Background image" msgstr "Imagen de fondo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:199 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1420 msgid "Image URL." msgstr "URL de la imagen." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:212 msgid "Background position" msgstr "Posición del fondo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:229 msgid "Background repeat" msgstr "Repetir fondo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:247 msgid "Full-width background" msgstr "Fondo de ancho completo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:263 msgid "Fixed background" msgstr "Fondo fijo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:279 msgid "Enable parallax" msgstr "Habilitar parallax" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:292 msgid "Parallax speed" msgstr "Velocidad de Parallax" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:293 msgid "" "Slower then content scrolling: 0.1 - 1. Faster then content scrolling: 1 and " "above. Reverse direction: - 0.1 and below." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:306 msgid "Video background (mp4)" msgstr "Fondo vídeo (mp4)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:319 msgid "Video background (ogv)" msgstr "Fondo vídeo (ogv)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:332 msgid "Video background (webm)" msgstr "Fondo vídeo (webm)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:349 msgid "Row style" msgstr "Estilo de fila" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:403 msgid "Pie chart" msgstr "Gráfica de tipo tarta" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:404 msgid "Animated pie chart" msgstr "Gráfica animada" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:405 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:971 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1044 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1304 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1432 #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:152 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:409 msgid "Widget title" msgstr "Título del Widget" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:410 msgid "" "Enter text which will be used as widget title. Leave blank if no title is " "needed." msgstr "" "Introduzca el texto que se utilizará como título del widget. Dejar en blanco " "si no se necesita título." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:416 msgid "Pie value" msgstr "Valor" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:417 msgid "Input graph value here. Choose range between 0 and 100." msgstr "Valor gráfico de entrada aquí. Elija entre 0 y 100." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:424 msgid "Pie label value" msgstr "Valor de la etiqueta" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:425 msgid "Input integer value for label. If empty \"Pie value\" will be used." msgstr "" "Valor entero de entrada para la etiqueta. Si está vacío \"Pie value\" se " "utilizará." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:431 msgid "Units" msgstr "Unidades" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:432 msgid "" "Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and " "unit will be appended to the graph title." msgstr "" "Introduzca las unidades de medida (si es necesario) Ej. %, Px, puntos, etc. " "Gráfico valor y la unidad se anexan al título del gráfico." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:437 msgid "Bar color" msgstr "Color de la barra" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:438 msgid "Select pie chart color." msgstr "Seleccione color gráfico circular." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:449 msgid "Custom bar color" msgstr "Color de la barra personalizado" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:459 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3547 msgid "Extra class name" msgstr "Nombre de la clase extra" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:460 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3550 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" "Si desea un estilo particular para el contenido, entonces utilice este campo " "para agregar una clase." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:465 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1673 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1685 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1691 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1702 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1715 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1728 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1740 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2808 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2809 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2819 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2837 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2848 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2857 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2866 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2872 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2884 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2892 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2900 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3101 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3109 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3118 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3127 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3136 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3142 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3153 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3164 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3176 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:476 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3524 msgid "CSS box" msgstr "CSS box" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:478 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3526 msgid "Design Options" msgstr "Opciones de diseño" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:490 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1954 msgid "Show background" msgstr "Mostrar fondo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:506 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:554 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:699 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:760 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:890 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:965 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1038 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1117 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1387 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1542 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1621 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1759 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2723 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3049 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3281 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3305 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3541 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3811 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3869 msgid "by Dream-Theme" msgstr "Dar créditos a Dream-Tema" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:518 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:562 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:711 msgid "Title size" msgstr "Tamaño del título" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:537 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:580 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:596 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:729 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1065 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1355 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1778 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3424 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3615 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3629 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3632 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3646 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3668 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3682 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3705 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3719 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3734 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3748 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3763 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:607 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:674 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1327 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3407 msgid "Image hovers" msgstr "Imagen al posicionarte encima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:688 msgid "Lazy loading" msgstr "Carga elegante" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:745 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3587 msgid "Smooth scroll?" msgstr "Scroll suave" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:747 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3589 msgid "for #anchor navigation" msgstr "para navegación con #ancla" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:961 msgid "Fancy Quote" msgstr "Cita elegante" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:973 msgid "<p>I am test text for QUOTE. Click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p> Yo soy texto de prueba para Banner. Haga clic en el botón Editar para " "cambiar este texto. </p>" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:979 msgid "Quote type" msgstr "Tipo de cotización" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:990 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1052 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1340 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1479 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2252 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2347 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2428 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de tipografía" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1009 msgid "Blockquote style" msgstr "Estilo cita" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1034 msgid "Call to Action" msgstr "Llamada de acción" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1046 msgid "" "<p>I am test text for CALL TO ACTION. Click edit button to change this text." "</p>" msgstr "" "<p> Yo soy texto de prueba para LLAMADO A LA ACCIÓN. Haga clic en el botón " "Editar para cambiar este texto. </p>" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1077 msgid "Decorative line on the left" msgstr "Línea decorativa de la izda" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1088 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3596 msgid "Button alignment" msgstr "Alineación del botón" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1094 msgid "" "Use [dt_button] to insert a button. Default: button keeps alignment from " "content editor. On the right: button is aligned to the right." msgstr "" "Usa [dt_button] para insertar un botón. Por defecto: el botón mantiene la " "alineación del editor de contenido. A la derecha: el botón es alineado a la " "derecha." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1113 msgid "Teaser" msgstr "Anuncio publicitario" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1141 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3322 msgid "Choose image" msgstr "Seleccionar imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1161 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3337 msgid "Image URL" msgstr "URL de la imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1177 msgid "Image WIDTH" msgstr "Ancho de la imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1180 msgid "image width in px" msgstr "ancho de la imagen en píxeles" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1193 msgid "Image HEIGHT" msgstr "Alto de la imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1196 msgid "image height in px" msgstr "altura de la imagen en píxeles" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1209 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3366 msgid "Image ALT" msgstr "Texto alternativo de la imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1226 msgid "Misc link" msgstr "Enlace Misc" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1243 msgid "Target link" msgstr "Destino del enlace" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1263 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3396 msgid "Open in lighbox" msgstr "Abrir en lighbox" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1268 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3401 msgid "If selected, larger image will be opened on click." msgstr "Si se selecciona, la imagen más grande se abrirá al hacer clic." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1286 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3380 msgid "Video URL" msgstr "URL del vídeo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1306 msgid "I am test text for TEASER. Click edit button to change this text." msgstr "" "Texto de prueba para TEASER. Haga clic en el botón Editar para cambiar este " "texto." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1314 msgid "Media style" msgstr "Estilo de los elementos Multimedia" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1383 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1434 msgid "" "<p>I am test text for BANNER. Click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p> Yo soy texto de prueba para Banner. Haga clic en el botón Editar para " "cambiar este texto. </p>" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1441 msgid "Banner link" msgstr "Enlace del banner" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1448 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3576 msgid "Open link in" msgstr "Abrir enlace en" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1471 msgid "Border color" msgstr "Borde - color" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1492 msgid "Border width" msgstr "Ancho del borde" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1500 msgid "Outer padding" msgstr "Espaciado interior" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1508 msgid "Inner padding" msgstr "Espacio interior" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1516 msgid "Banner minimal height" msgstr "Banner altura mínima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1538 msgid "Contact Form" msgstr "Formulario de Contacto" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1547 msgid "Form fields" msgstr "Campos de formulario" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1560 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1586 msgid "Attention! At least one must be selected." msgstr "¡Atención! Al menos uno debe ser seleccionado." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1565 msgid "Message textarea height" msgstr "Altura de la caja de texto del mensaje" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1568 msgid "Number of lines." msgstr "Número de líneas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1573 msgid "Required fields" msgstr "Campos requeridos" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1591 msgid "Submit button caption" msgstr "Texto botón enviar" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1599 msgid "Submit button size" msgstr "Tamaño del botón" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1617 msgid "Blog Mini" msgstr "Blog Mini" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1625 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1763 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2727 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3053 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1630 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1768 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2732 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3058 msgid "" "Note: By default, all your posts will be displayed. <br>If you want to " "narrow output, select category(s) above. Only selected categories will be " "displayed." msgstr "" "Nota: Por defecto, se mostrarán todos sus mensajes. <br> Si desea acotar la " "salida, seleccione la categoría (s) anterior. Sólo se mostrarán las " "categorías seleccionadas." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1633 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2735 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3061 msgid "Posts Number & Order" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1638 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2740 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3066 msgid "Number of posts to show" msgstr "Número de entradas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1645 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2636 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2754 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3073 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1657 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2766 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3085 msgid "Select how to sort retrieved posts." msgstr "Seleccione la forma de ordenar las entradas recuperadas." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1661 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2770 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3089 msgid "Order way" msgstr "Ordenar por" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1668 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2777 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3096 msgid "Designates the ascending or descending order." msgstr "Designa el orden ascendente o descendente." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1674 msgid "Layout" msgstr "Diseño" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1686 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2867 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3137 msgid "Post Design & Elements" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1692 msgid "Featured images" msgstr "Imágenes destacadas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1703 #, fuzzy msgid "Images width" msgstr "Imágenes de ancho (en píxeles)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1716 #, fuzzy msgid "Images height" msgstr "Altura de las imágenes (en píxeles)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1755 #, fuzzy msgid "Blog list" msgstr "Entrada" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1772 #, fuzzy msgid "Layout Settings" msgstr "Configuración Layout" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1791 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1911 #, fuzzy msgid "Image width" msgstr "Título de la imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1805 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1844 #, fuzzy msgid "Show dividers" msgstr "Divisores" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1820 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1859 #, fuzzy msgid "Dividers color" msgstr "Color divisores" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1828 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1867 msgid "Live empty to use default divider color." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1832 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1871 #, fuzzy msgid "Content area width" msgstr "Posición del contenido del área" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1883 #, fuzzy msgid "Content area top overlap" msgstr "Posición del contenido del área" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1896 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3143 msgid "Content alignment" msgstr "Alineación del contenido:" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1923 #, fuzzy msgid "Content area side overlap" msgstr "Posición del contenido del área" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1935 #, fuzzy msgid "Content area top margin" msgstr "Posición del contenido del área" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1948 #, fuzzy msgid "Content Area" msgstr "área de contenido" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1964 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Color" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1972 msgid "Live empty to use default content boxes color & decoration." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1975 #, fuzzy msgid "Content area paddings" msgstr "Opciones del contenido del área" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1982 #, fuzzy msgid "Gap below post" msgstr "Espacio entre las entradas (px)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1991 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "Opciones de artículos" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:1997 #, fuzzy msgid "Image sizing" msgstr "Tamaño de las imágenes" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2008 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3436 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2008 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3444 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "alto" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2016 msgid "Set image proportions, for example: 4x3, 3x2." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2019 #, fuzzy msgid "Image paddings" msgstr "Rellenos de imagen (px)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2026 msgid "Enable scale animation on hover" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2037 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2942 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2943 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2953 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2967 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2981 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2995 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3009 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3023 #, fuzzy msgid "Responsiveness" msgstr "Adaptabilidad" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2043 msgid "Switch to mobile layout if browser width is less then" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2051 #, fuzzy msgid "Pagination" msgstr "Paginación AJAX" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2057 #, fuzzy msgid "Pagination mode" msgstr "Paginación AJAX" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2072 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2124 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2175 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2212 #, fuzzy msgid "Total number of posts" msgstr "Número de entradas:" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2081 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2133 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2184 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2221 msgid "Live empty to display all posts." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2085 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2136 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2187 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2224 msgid "Number of posts to display on one page" msgstr "Número de entradas a mostrar en una página" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2094 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2145 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2196 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2233 msgid "Live empty to use number from wp settings." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2097 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2148 #, fuzzy msgid "Show all pages in paginator" msgstr "Mostrar todas las páginas en paginador:" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2111 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2162 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2199 msgid "Gap before pagination" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2120 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2171 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2208 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2685 msgid "Live empty to use default gap" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2238 #, fuzzy msgid "Post Title" msgstr "Título" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2245 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2340 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2417 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Estilo del pie de página" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2258 msgid "Live empty to use H3 font size." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2262 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2357 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2442 #, fuzzy msgid "Line height" msgstr "Altura línea" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2268 msgid "Live empty to use H3 line height." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2272 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2367 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2456 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2537 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2592 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2695 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Color de tipografía" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2276 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2699 msgid "Live empty to use headers color." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2280 #, fuzzy msgid "Gap below title" msgstr "Título de la página" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2289 #, fuzzy msgid "Meta Information" msgstr "Información meta" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2296 msgid "Show post date" msgstr "Mostrar la fecha de la entrada" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2307 msgid "Show post categories" msgstr "Mostrar categorías de la entrada" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2318 msgid "Show post author" msgstr "Mostrar el autor de la entrada" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2329 msgid "Show post comments" msgstr "Mostrar los comentarios de la entrada" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2353 msgid "Live empty to use small font size." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2363 msgid "Live empty to use small line height." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2371 msgid "Live empty to use secondary text color." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2375 #, fuzzy msgid "Gap below meta info" msgstr "Área debajo del menú" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2385 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Texto" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2392 msgid "Post content or excerpt" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2405 #, fuzzy msgid "Excerpt maximum number of words" msgstr "Número máximo de productos" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2438 #, fuzzy msgid "Live empty to use large font size." msgstr "Tamaño del texto grande" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2452 #, fuzzy msgid "Live empty to use large line height." msgstr "Altura de la línea grande" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2464 msgid "Live empty to use primary text color." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2468 #, fuzzy msgid "Gap below text" msgstr "Área debajo del menú" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2482 #, fuzzy msgid "\"Read More\" Button" msgstr "Botón \"Cargar más\"" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2489 #, fuzzy msgid "\"Read more\" button" msgstr "Botón \"Cargar más\"" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2502 #, fuzzy msgid "Button text" msgstr "Título botón" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2519 #, fuzzy msgid "Fancy Date" msgstr "Fecha elegante" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2523 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2534 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2546 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2558 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2570 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2578 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2589 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2601 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2613 #, fuzzy msgid "Fancy Elements" msgstr "Elementos inactivos" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2526 #, fuzzy msgid "Show Fancy date" msgstr "Fecha elegante" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2545 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2557 msgid "Live empty to use predefined color." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2561 #, fuzzy msgid "Line color" msgstr "Color línea" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2569 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2707 #, fuzzy msgid "Live empty to use accent color." msgstr "Color de fuente para la sección activa" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2574 #, fuzzy msgid "Fancy Categories" msgstr "Categorías" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2581 #, fuzzy msgid "Show fancy categories" msgstr "Mostrar categorías" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2600 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2612 msgid "Live empty to use predefined color or category color indication." msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2617 msgid "Caterogiazation & Ordering settings" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2621 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2633 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2644 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2655 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2666 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2677 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2686 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2692 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2700 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2708 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2624 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Pedido Nº ID:" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2647 msgid "Show categories filter" msgstr "Mostrar filtro de álbum" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2658 msgid "Show name / date ordering" msgstr "Mostrar nombre / ordenar por fecha" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2669 msgid "Show asc. / desc. ordering" msgstr "Mostrar orden ascendente / descendente" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2680 msgid "Gap below categorization & ordering" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2689 #, fuzzy msgid "Categorization, ordering & pagination colors" msgstr "Estilo de la categorización, ordenación y paginación" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2703 #, fuzzy msgid "Accent color" msgstr "Color Primario" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2719 msgid "Blog Masonry & Grid" msgstr "Cuadrícula irregular y cuadrícula lineal" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2747 #, fuzzy msgid "Posts per page" msgstr "en cada página" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2781 #, fuzzy msgid "Posts Filter" msgstr "Ancho de las entradas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2820 msgid "Loading effect" msgstr "Efecto de carga" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2838 msgid "Posts width" msgstr "Ancho de las entradas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2849 msgid "Gap between posts (px)" msgstr "Espacio entre las entradas (px)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2853 msgid "" "Post paddings (e.g. 5 pixel padding will give you 10 pixel gaps between " "posts)" msgstr "" "Espacio entre las entradas (por ejemplo, el relleno 5 píxeles le dará 10 " "lagunas de píxeles entre entradas)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2858 #, fuzzy msgid "Image proportions" msgstr "Proporciones de las imágenes" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2862 msgid "" "Width:height (e.g. 16:9). Leave this field empty to preserve original image " "proportions." msgstr "" "Anchura: altura (por ejemplo, 16: 9). Deje este campo vacío para conservar " "las proporciones de la imagen original." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2873 msgid "Image & background style" msgstr "Estilo de Imagen y fondo" # @ rwmb #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2909 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2917 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2925 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2933 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3185 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3193 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3201 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3209 #, fuzzy msgid "Post Meta" msgstr "Publicación" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2954 msgid "Column minimum width (px)" msgstr "Ancho max de la imagen (píxeles):" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2968 msgid "Desired columns number" msgstr "Número de columnas deseadas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2982 msgid "Columns on Desktop" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:2996 msgid "Columns on Horizontal Tablet" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3010 msgid "Columns on Vertical Tablet" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3024 msgid "Columns on Mobile Phone" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3045 msgid "Blog Scroller" msgstr "Blog (Scroller) rueda de desplazamiento" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3102 msgid "Gap between images (px)" msgstr "Hueco entre imágenes (px)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3110 msgid "Thumbnails width" msgstr "Anchura de las miniaturas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3114 msgid "" "In pixels. Leave this field empty if you want to preserve original " "thumbnails proportions." msgstr "" "En píxeles. Deje este campo en blanco si desea conservar miniaturas " "proporciones originales." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3119 msgid "Thumbnails height" msgstr "Altura de las miniaturas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3128 #, fuzzy msgid "Thumbnails max width" msgstr "Anchura de las miniaturas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3132 #, fuzzy msgid "In percents." msgstr "En píxeles." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3154 msgid "Image hover background color" msgstr "Estilo del menú al pasar por encima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3165 msgid "Background under projects" msgstr "Fondo bajo los proyectos" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3218 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3231 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3250 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3258 #, fuzzy msgid "Slideshow" msgstr "Presentación de diapositivas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3219 msgid "Arrows" msgstr "Flechas" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3232 msgid "Show arrows on mobile device" msgstr "" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3251 msgid "Autoslide interval (in milliseconds)" msgstr "Autoslide intervalo (en milisegundos)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3276 msgid "Gap" msgstr "Hueco" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3286 msgid "Gap height" msgstr "Altura hueco" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3301 msgid "Fancy Media" msgstr "Multimedia elegante" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3351 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3352 msgid "Enter image size in pixels. Example: 200x100 (Width x Height)." msgstr "" "Introduzca el tamaño de imagen en píxeles. Ejemplo: 200x100 (Ancho x Alto)." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3447 #, fuzzy msgid "In pixels. Will be calculated automatically if empty." msgstr "En píxeles. Altura proporcional se calculará automáticamente." #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3457 msgid "Padding" msgstr "Espacio" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3472 msgid "Margin-top" msgstr "Margen superior" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3480 msgid "Margin-bottom" msgstr "Margen inferior" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3488 msgid "Margin-left" msgstr "Margen Izquierdo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3496 msgid "Margin-right" msgstr "Margen derecho" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3505 msgid "Align" msgstr "Alineación" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3537 msgid "Button" msgstr "Texto del botón" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3557 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3817 msgid "Caption" msgstr "Subtítulo" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3567 msgid "Link URL" msgstr "URL del enlace" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3618 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3649 msgid "Background (border) color" msgstr "Color del fondo (borde)" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3671 msgid "Custom background color" msgstr "Color del fondo personalizado" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3685 msgid "Background (border) hover color" msgstr "Color del fondo (borde) al pasar por encima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3708 msgid "Custom background hover color" msgstr "Color del fondo personalizado al pasar por encima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3722 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3737 msgid "Custom text color" msgstr "Color de texto personalizado" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3751 msgid "Text hover color" msgstr "Color del texto al pasar por encima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3766 msgid "Custom text hover color" msgstr "Color de texto personalizado al pasar por encima" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3777 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3780 #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3788 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3783 msgid "f.e. <code><i class=\"fa fa-coffee\"></i></code>" msgstr "f.e. <code><i class=\"fa fa-coffee\"></i></code>" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3791 msgid "Icon align" msgstr "Icono align" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3807 msgid "Fancy List" msgstr "Lista elegante" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3819 msgid "<ul><li>Your list</li><li>goes</li><li>here!</li></ul>" msgstr "<ul><li> Su lista </li><li> va </li><li> aquí! </li></ul>" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3825 msgid "List style" msgstr "Estilo de la lista" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3837 msgid "Bullet position" msgstr "Posición Bullet" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3848 msgid "Dividers" msgstr "Divisores" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3865 msgid "Before / After" msgstr "Antes / Después" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3877 msgid "Choose first image" msgstr "Elija primera imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3887 msgid "Choose second image" msgstr "Seleccionar imagen" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3897 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3910 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: inc/shortcodes/js_composer_bridge.php:3922 msgid "Visible part of the \"Before\" image (in %)" msgstr "Parte visible de la \"Antes de\" imagen (en%)" #: inc/shortcodes/vc-extensions.php:287 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: inc/shortcodes/vc-extensions.php:288 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: inc/shortcodes/vc-extensions.php:289 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" #: inc/shortcodes/includes/blog-slider/blog-slider.php:39 #: inc/shortcodes/includes/blog-list/blog-list.php:633 #: inc/shortcodes/includes/blog-posts/blog-posts.php:39 #: inc/shortcodes/includes/blog-posts-small/blog-posts-small.php:65 msgctxt "vc inline dummy" msgid "Display categories" msgstr "Mostrar categorías" #: inc/shortcodes/includes/blog-slider/blog-slider.php:44 msgctxt "vc inline dummy" msgid "Blog posts scroller" msgstr "Entradas de Blog con desplazamiento (scroller)" #: inc/shortcodes/includes/blog-list/blog-list.php:637 #, fuzzy msgctxt "vc inline dummy" msgid "Blog List" msgstr "Entrada" #: inc/shortcodes/includes/blog-posts/blog-posts.php:43 msgctxt "vc inline dummy" msgid "Blog Masonry & Grid" msgstr "Blog en cuadrícula irregular (masonry) y cuadrícula lineal (grid)" #: inc/shortcodes/includes/simple-login/simple-login.php:89 msgctxt "shortcode simple login" msgid "Username" msgstr "Usuario" #: inc/shortcodes/includes/simple-login/simple-login.php:90 msgctxt "shortcode simple login" msgid "Password" msgstr "Contraseña:" #: inc/shortcodes/includes/simple-login/simple-login.php:91 msgctxt "shortcode simple login" msgid "Remember Me" msgstr "Recordar Usuario y Contraseña" #: inc/shortcodes/includes/simple-login/simple-login.php:92 msgctxt "shortcode simple login" msgid "Log In" msgstr "Conectado" #: inc/shortcodes/includes/simple-login/simple-login.php:111 #, php-format msgctxt "shortcode simple login" msgid "" "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of " "this account\">Log out?</a>" msgstr "" "Conectado como <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=" "\"Desconectar de esta cuenta\">¿Desconectar?</a>" #: inc/shortcodes/includes/blog-posts-small/blog-posts-small.php:70 msgctxt "vc inline dummy" msgid "Mini blog" msgstr "Mini blog" #: inc/shortcodes/vc_templates/vc_tabs.php:63 msgid "Previous tab" msgstr "Pestaña anterior" #: inc/shortcodes/vc_templates/vc_tabs.php:63 msgid "Next tab" msgstr "Siguiente" #: inc/shortcodes/vc_templates/vc_accordion_tab.php:25 msgid "Empty section. Edit page to add content here." msgstr "Sección vacía. Edita la página para añadir contenido aquí." #: inc/widgets/flickr/flickr.php:287 inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:147 #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:132 #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:133 #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:256 #: inc/widgets/accordion/accordion.php:101 #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-2.php:107 #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-1.php:105 #: inc/widgets/blog-categories/blog-categories.php:114 msgctxt "widget" msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/widgets/flickr/flickr.php:288 msgctxt "widget" msgid "Flickr Latest RSS URL:" msgstr "Flickr Últimas RSS URL:" #: inc/widgets/flickr/flickr.php:290 msgctxt "widget" msgid "How many items?" msgstr "¿Cuántos elementos?" #: inc/widgets/flickr/flickr.php:292 msgctxt "widget" msgid "Filter by tags (comma seperated):" msgstr "Filtrar por etiquetas (separadas por comas):" #: inc/widgets/flickr/flickr.php:294 msgctxt "widget" msgid "Random pick" msgstr "Selección aleatoria" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:34 #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:39 msgctxt "widget" msgid "Blog posts" msgstr "Entradas del blog" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:136 msgctxt "widget" msgid "Order by ID" msgstr "ID del Pedido:" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:137 msgctxt "widget" msgid "Order by author" msgstr "Ordenar por autor" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:138 msgctxt "widget" msgid "Order by title" msgstr "Ordenar por título" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:139 msgctxt "widget" msgid "Order by date" msgstr "Ordenar por fecha" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:140 msgctxt "widget" msgid "Order by modified" msgstr "Ordenar por modificado" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:141 msgctxt "widget" msgid "Order by rand" msgstr "Aleatorio" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:142 msgctxt "widget" msgid "Order by menu" msgstr "Ordenar por menú" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:152 #: inc/widgets/blog-categories/blog-categories.php:120 msgctxt "widget" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:157 #: inc/widgets/blog-categories/blog-categories.php:125 msgctxt "widget" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:158 #: inc/widgets/blog-categories/blog-categories.php:126 msgctxt "widget" msgid "Only" msgstr "Solamente" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:159 #: inc/widgets/blog-categories/blog-categories.php:127 msgctxt "widget" msgid "Except" msgstr "Excepto" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:179 msgctxt "widget" msgid "Number of posts:" msgstr "Número de entradas:" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:184 msgctxt "widget" msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:194 msgctxt "widget" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:197 msgctxt "widget" msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:202 msgctxt "widget" msgid "Show featured images" msgstr "Mostrar imágenes destacadas" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:207 msgctxt "widget" msgid "Enable rounded corners" msgstr "Habilitar esquinas redondeadas" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:212 #, fuzzy msgctxt "widget" msgid "Show excerpts" msgstr "Mostrar extractos" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:217 msgctxt "widget" msgid "Featured images proportions:" msgstr "Proporción de imágenes destacadas:" #: inc/widgets/blog-posts/blog-posts.php:219 msgctxt "widget" msgid "in px" msgstr "en px" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:27 #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:35 msgctxt "widget" msgid "Progress bars" msgstr "Barra de progreso" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:53 #, php-format msgid "%d%" msgstr "%d%" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:137 #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:138 #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:261 msgctxt "widget" msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:141 #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:142 #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:265 #: inc/widgets/accordion/accordion.php:105 msgctxt "widget" msgid "Fields:" msgstr "Campos:" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:152 #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:151 msgid "Title" msgstr "Título" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:153 msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:154 msgid "Show" msgstr "Ver" #: inc/widgets/progress-bars/progress-bars.php:161 #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:158 #: inc/widgets/accordion/accordion.php:121 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:30 #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:35 msgctxt "widget" msgid "Contact info" msgstr "Información de contacto" #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:89 msgid "Find us on:" msgstr "Encuéntranos en:" #: inc/widgets/contact-info/contact-info.php:162 msgctxt "widget" msgid "Social links:" msgstr "Enlaces a Redes Sociales" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:33 #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:38 msgctxt "widget" msgid "Contact form" msgstr "Formulario de contacto" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:44 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:45 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:46 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:47 msgid "Country" msgstr "País" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:48 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:49 msgid "Company" msgstr "Empresa" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:51 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:196 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:210 msgid "clear" msgstr "limpiar" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:215 msgid "submit" msgstr "enviar" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:276 msgctxt "widget" msgid "on" msgstr "Activo" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:277 msgctxt "widget" msgid "off" msgstr "Inactivo" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:278 msgctxt "widget" msgid "required" msgstr "obligatorio" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:284 msgctxt "widget" msgid "Message field height (in lines)" msgstr "Altura del campo de Mensaje (en líneas)" #: inc/widgets/contact-form/contact-form.php:288 msgctxt "widget" msgid "Send mail to:" msgstr "Envíe un mensaje a:" #: inc/widgets/accordion/accordion.php:26 #: inc/widgets/accordion/accordion.php:34 msgctxt "widget" msgid "Accordion" msgstr "Acordeón" #: inc/widgets/accordion/accordion.php:114 inc/admin/admin-functions.php:437 msgctxt "widget" msgid "Title" msgstr "Título" #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-2.php:30 #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-2.php:35 msgctxt "widget" msgid "Custom menu style 2" msgstr "Menú personalizado 2" #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-2.php:112 #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-1.php:110 msgctxt "widget" msgid "Choose custom menu:" msgstr "Seleccione el menú personalizado:" #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-1.php:30 #: inc/widgets/custom-menu/custom-menu-1.php:35 msgctxt "widget" msgid "Custom menu style 1" msgstr "Menú personalizado 1" #: inc/widgets/blog-categories/widgets-posts-categories.class.php:23 #, php-format msgctxt "widget categories" msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Ver todas las entradas bajo %s" #: inc/widgets/blog-categories/widgets-posts-categories.class.php:49 #, php-format msgctxt "widget categories" msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todas las entradas archivadas en %s" #: inc/widgets/blog-categories/blog-categories.php:35 #: inc/widgets/blog-categories/blog-categories.php:40 msgctxt "widget" msgid "Blog categories" msgstr "Categorías del blog" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:20 msgctxt "backend bulk edit" msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:25 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Sidebar and footer options" msgstr "Opciones barra lateral y pie" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:29 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Sidebar layout" msgstr "Layout de la barra lateral" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:32 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:33 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:34 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:46 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Show footer" msgstr "Mostrar pie" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:49 msgctxt "backend bulk edit footer" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:50 msgctxt "backend bulk edit footer" msgid "No" msgstr "No" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:66 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Choose sidebar" msgstr "Elegir barra lateral" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:76 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Choose footer" msgstr "Elegir pie" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:94 #, fuzzy msgctxt "backend bulk edit" msgid "Featured image options" msgstr "Proporción de imágenes destacadas:" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:97 #, fuzzy msgctxt "backend bulk edit" msgid "Show featured image" msgstr "Mostrar imágenes destacadas" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:100 msgctxt "backend bulk edit" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:101 msgctxt "backend bulk edit" msgid "No" msgstr "No" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:175 msgctxt "media bulk action" msgid "Show titles" msgstr "Mostrar títulos" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:176 msgctxt "media bulk action" msgid "Hide titles" msgstr "Ocultar títulos" #: inc/admin/admin-bulk-actions.php:235 msgctxt "backend media error" msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Usted no está autorizado para ejecutar esta acción." #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:15 msgctxt "backend" msgid "Skins" msgstr "Pieles" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:18 msgctxt "backend" msgid "Branding" msgstr "Marca" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:21 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "General Appearance" msgstr "Apariencia" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:24 msgctxt "backend" msgid "Typography" msgstr "" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:27 msgctxt "backend" msgid "Top Bar & Header" msgstr "Barra superior y cabecera" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:30 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Page Titles" msgstr "Títulos de página" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:33 inc/admin/admin-functions.php:246 msgctxt "backend" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:36 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Footer & Bottom Bar" msgstr "Pie y barra inferior" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:39 msgctxt "backend" msgid "Stripes" msgstr "Rayas" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:42 msgctxt "backend" msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:45 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:51 msgctxt "backend" msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:54 msgctxt "backend" msgid "Images Styling & Hovers" msgstr "Estilo imágenes y con el puntero encima" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:57 msgctxt "backend" msgid "Share Buttons" msgstr "Botones para compartir" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:60 msgctxt "backend" msgid "Widget Areas" msgstr "Áreas de Widgets" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:63 msgctxt "backend" msgid "Export/Import Options" msgstr "Opciones importar/exportar" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:66 msgctxt "backend" msgid "Theme Update" msgstr "Actualizar tema" #: inc/admin/theme-options-menu-list.php:69 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: inc/admin/admin-functions.php:45 msgctxt "admin" msgid "" "Failed to create customization .CSS file. To improve your site performance, " "please check whether \".../wp-content/uploads/\" folder is created, and its " "CHMOD is set to 777." msgstr "" "No se puede crear el fichero .CSS personalizado. Para mejorar el rendimiento " "del sitio web, revisa si la carpeta \".../wp-content/uploads/\" existe, y " "tiene el CHMOD a 777." #: inc/admin/admin-functions.php:87 msgctxt "attachment field" msgid "Video url" msgstr "Enlace del vídeo" #: inc/admin/admin-functions.php:94 msgctxt "attachment field" msgid "Image link" msgstr "Enlace a imagen" #: inc/admin/admin-functions.php:101 msgctxt "attachment field" msgid "Hide title" msgstr "Ocultar título" #: inc/admin/admin-functions.php:234 msgctxt "backend" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturas" #: inc/admin/admin-functions.php:247 msgctxt "backend" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: inc/admin/admin-functions.php:258 msgctxt "backend" msgid "Slug" msgstr "Slug (Palabras-separadas-por-guion)" #: inc/admin/admin-functions.php:267 msgctxt "backend" msgid "Image title" msgstr "Título de la imagen" #: inc/admin/admin-functions.php:333 #, fuzzy msgctxt "admin" msgid "Position:" msgstr "Posición:" #: inc/admin/admin-functions.php:340 #, fuzzy msgctxt "admin" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: inc/admin/admin-functions.php:363 msgctxt "media title hidden" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: inc/admin/admin-functions.php:365 msgctxt "media title visible" msgid "Visible" msgstr "Visible" #: inc/admin/admin-functions.php:438 msgctxt "widget" msgid "Content" msgstr "Contenido" #: inc/admin/admin-functions.php:439 msgctxt "widget" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: inc/admin/admin-functions.php:440 msgctxt "widget" msgid "Show" msgstr "Ver" #: inc/admin/theme-options-parts.php:59 msgctxt "theme-options" msgid "Top padding (px)" msgstr "Padding superior (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:67 msgctxt "theme-options" msgid "Right padding (px)" msgstr "Padding derecho (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:75 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom padding (px)" msgstr "Padding inferior (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:83 msgctxt "theme-options" msgid "Left padding (px)" msgstr "Padding izquierdo (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:109 msgctxt "theme-options" msgid "Top margin (px)" msgstr "Margen superior (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:110 msgctxt "theme-options" msgid "Right margin (px)" msgstr "Margen derecho (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:111 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom margin (px)" msgstr "Margen inferior (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:112 msgctxt "theme-options" msgid "Left margin (px)" msgstr "Margen izquierdo (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:183 #: inc/admin/theme-options/options.php:150 msgctxt "theme-options" msgid "Top" msgstr "Arriba" #: inc/admin/theme-options-parts.php:191 #: inc/admin/theme-options/options.php:151 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: inc/admin/theme-options-parts.php:199 msgctxt "theme-options" msgid "Logo and additional info position" msgstr "Logo y posición información adicional" #: inc/admin/theme-options-parts.php:204 msgctxt "theme-options" msgid "Along the edges of menu" msgstr "Sobre los bordes de menú" #: inc/admin/theme-options-parts.php:208 msgctxt "theme-options" msgid "Along the edges of entire content" msgstr "Sobre los bordes de todo el contenido" #: inc/admin/theme-options-parts.php:217 msgctxt "theme-options" msgid "Menu paddings" msgstr "Paddings del menú" #: inc/admin/theme-options-parts.php:228 msgctxt "theme-options" msgid "Menu items alignment" msgstr "Alineación elementos de menú" #: inc/admin/theme-options-parts.php:245 msgctxt "theme-options" msgid "Menu items link area" msgstr "Área del enlace de los elementos de menú" #: inc/admin/theme-options-parts.php:250 msgctxt "theme-options" msgid "Full-width" msgstr "Ancho completo" #: inc/admin/theme-options-parts.php:254 msgctxt "theme-options" msgid "Text-width" msgstr "Ancho del texto" #: inc/admin/theme-options-parts.php:281 msgctxt "theme-options" msgid "Width of header content (px or %)" msgstr "Ancho del contenido de la cabecera (px ó %)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:288 msgctxt "theme-options" msgid "Position of header content" msgstr "Posición del contenido de la cabecera" #: inc/admin/theme-options-parts.php:350 msgctxt "theme-options" msgid "Floating logo" msgstr "Logo flotante" #: inc/admin/theme-options-parts.php:377 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1778 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3125 msgctxt "theme-options" msgid "Height (px)" msgstr "Altura (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:394 msgctxt "theme-options" msgid "Full width" msgstr "Ancho completo" #: inc/admin/theme-options-parts.php:429 msgctxt "theme-options" msgid "Side" msgstr "Lateral" #: inc/admin/theme-options-parts.php:447 msgctxt "theme-options" msgid "Width (px)" msgstr "Ancho (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:464 msgctxt "theme-options" msgid "Show header" msgstr "Mostrar cabecera" #: inc/admin/theme-options-parts.php:469 msgctxt "theme-options" msgid "Above the line" msgstr "Debajo de la línea" #: inc/admin/theme-options-parts.php:473 msgctxt "theme-options" msgid "Under the line" msgstr "Bajo la línea" #: inc/admin/theme-options-parts.php:509 msgctxt "theme-options" msgid "Switch after (px)" msgstr "Intercambiar a partir de (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:530 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:645 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:709 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:773 msgctxt "theme-options" msgid "Header height (px)" msgstr "Altura cabecera (px)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:558 msgctxt "theme-options" msgid "On desktops" msgstr "" #: inc/admin/theme-options-parts.php:568 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3203 msgctxt "theme-options" msgid "First header switch point (tablet)" msgstr "Primer punto de cambio de la cabecera (tablet)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:572 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Leave as is" msgstr "Deja un comentario" #: inc/admin/theme-options-parts.php:573 inc/admin/theme-options-parts.php:583 msgctxt "theme-options" msgid "Show in the menu" msgstr "Mostrar en el menú" #: inc/admin/theme-options-parts.php:579 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3235 msgctxt "theme-options" msgid "Second header switch point (phone)" msgstr "Punto de cambio en la segunda cabecera (móviles)" #: inc/admin/theme-options-parts.php:584 msgctxt "theme-options" msgid "Show near logo" msgstr "Mostrar cerca del logo" #: inc/admin/theme-options-parts.php:609 msgctxt "theme-options" msgid "Caption" msgstr "Subtítulo" #: inc/admin/theme-options-parts.php:617 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2779 msgctxt "theme-options" msgid "Show graphic icon" msgstr "Mostrar icono gráfico" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:13 #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:14 msgctxt "theme-options" msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Content Fonts" msgstr "Tipografía del contenido" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:37 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Primary text color" msgstr "Color de texto personalizado" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:44 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Secondary text color" msgstr "Color del contenido" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:53 msgctxt "theme-options" msgid "Basic font" msgstr "Fuente Básica" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:58 msgctxt "theme-options" msgid "Choose basic font-family" msgstr "Escoge la Familia de Fuentes Basica" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:69 msgctxt "theme-options" msgid "Large font size" msgstr "Tamaño del texto grande" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:72 msgctxt "theme-options" msgid "Large line-height" msgstr "Altura de la línea grande" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:74 msgctxt "theme-options" msgid "Default font for content area & most shortcodes." msgstr "" "Fuente por defecto para el área de contenido y la mayoría de accesos " "directos." #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:79 msgctxt "theme-options" msgid "Medium font size" msgstr "Tamaño de letra mediano:" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:82 msgctxt "theme-options" msgid "Medium line-height" msgstr "Altura de la línea medio" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:84 msgctxt "theme-options" msgid "" "Default font for widgets in side bar & bottom bar. Can be chosen for some " "shortcodes." msgstr "" "Fuente por defecto para los widgets en la barra lateral y la barra inferior. " "Puede ser elegida para algunos accesos directos." #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:89 msgctxt "theme-options" msgid "Small font size" msgstr "Tamaño del texto pequeño" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:92 msgctxt "theme-options" msgid "Small line-height" msgstr "Altura de la línea pequeña" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:94 msgctxt "theme-options" msgid "" "Default font for bottom bar, breadcrumbs, some meta information etc. Can be " "chosen for some shortcodes." msgstr "" "Fuente por defecto para la barra inferior, algunos metadatos etc. Puede ser " "elegida para algunos accesos directos." #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:135 msgctxt "theme-options" msgid "Headers fonts" msgstr "Fuentes de los encabezados" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:157 msgctxt "theme-options" msgid "" "Default font for post titles in masonry, grid, list layouts and scrollers." msgstr "" "Fuente por defecto para los títulos de las entradas en modo masonry, grid, " "layouts de lista y scrollers." #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:162 msgctxt "theme-options" msgid "Default font for widget titles in sidebar & footer." msgstr "" "Fuente por defecto para los títulos de los widgets en la barra lateral y pie." #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:169 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:232 msgctxt "theme-options" msgid "Font-family" msgstr "Tamaño de tipografía" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:178 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:245 msgctxt "theme-options" msgid "Font-size" msgstr "Tamaño de tipografía" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:188 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:271 msgctxt "theme-options" msgid "Line-height" msgstr "Propiedad line-height" #: inc/admin/theme-options/options-fonts.php:196 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:259 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2401 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:92 msgctxt "theme-options" msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" #: inc/admin/theme-options/options-importexport.php:14 msgctxt "theme-options" msgid "" "Field below contains your current theme options in encrypted format.\n" "You can copy and backup them in .txt file.\n" "To restore settings, copy them from backup .txt file, paste into field below " "and hit the \"Save Options\" button." msgstr "" "El campo inferior contiene las opciones actuales del tema en formato " "encriptado.\n" "Puedes copiarlas y hacerte una copia en un fichero .txt.\n" "Para restaurar la configuración, copia de nuevo el contenido de tu fichero ." "txt, pégalo en este campo y pulsa el botón \"Guardar opciones\"." #: inc/admin/theme-options/options-importexport.php:18 #: inc/admin/theme-options/options-importexport.php:20 msgctxt "theme-options" msgid "Export/Import Options" msgstr "Opciones Exportar/Importar" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:13 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:14 #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:25 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar settings" msgstr "Configuración de la barra lateral" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:28 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar width (%)" msgstr "Ancho barra lateral (%)" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:39 msgctxt "theme-options" msgid "Vertical distance between widgets (px)" msgstr "Distancia vertical entre los widgets (px)" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:78 msgctxt "theme-options" msgid "Vertical divider" msgstr "Divisor vertical" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:98 msgctxt "theme-options" msgid "Dividers between widgets" msgstr "Divisores entre los widgets" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:126 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1114 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1389 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3140 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3367 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:308 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:123 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:180 msgctxt "theme-options" msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:145 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1831 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3147 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:315 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:131 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:188 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:59 msgctxt "theme-options" msgid "Decoration" msgstr "Decoración" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:157 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1158 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1335 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3157 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:143 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:200 msgctxt "theme-options" msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:161 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1955 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2123 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:165 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:147 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:204 msgctxt "theme-options" msgid "Outline" msgstr "Borde exterior" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:169 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:336 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:158 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:215 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:80 msgctxt "theme-options" msgid "Decoration outline color" msgstr "Color borde exterior decorativo" #: inc/admin/theme-options/options-sidebar.php:176 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:343 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:166 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:223 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:87 msgctxt "theme-options" msgid "Decoration outline opacity" msgstr "Opacidad borde exterior decorativo" #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:13 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:14 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Buttons" msgstr "Botones" #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:60 #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:64 msgctxt "theme-options" msgid "Buttons color" msgstr "Color de los botones" #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:107 msgctxt "theme-options" msgid "Buttons hover color" msgstr "Color de los botones al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-buttons.php:183 msgctxt "theme-options" msgid "Text hover color" msgstr "Color del texto al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:13 #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:14 #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Widget Areas" msgstr "Áreas de Widgets" #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:27 msgctxt "theme-options" msgid "Widget areas" msgstr "Áreas de Widgets" #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:35 msgctxt "theme-options" msgid "Default Sidebar" msgstr "Sidebar por defecto" #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:36 msgctxt "theme-options" msgid "Sidebar primary widget area" msgstr "Área de widgets primario en barra lateral" #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:39 msgctxt "theme-options" msgid "Default Footer" msgstr "Opciones de pie de página" #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:40 msgctxt "theme-options" msgid "Footer primary widget area" msgstr "Área de widgets principal del pie de página" #: inc/admin/theme-options/options-widgetareas.php:44 msgctxt "theme-options" msgid "Add new widget area" msgstr "Añadir nuevo Widget de área" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:65 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:167 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:252 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:343 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:414 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:496 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2647 msgctxt "theme-options" msgid "Microwidgets" msgstr "Microwidgets" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:86 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:188 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:273 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:364 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:435 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:517 msgctxt "theme-options" msgid "Icons" msgstr "Iconos" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:93 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:195 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:280 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:371 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:442 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:524 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:289 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:427 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:374 msgctxt "theme-options" msgid "Light" msgstr "Claro" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:107 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:209 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:294 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:385 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:456 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:538 #: inc/admin/theme-options/options.php:147 msgctxt "theme-options" msgid "Inactive elements" msgstr "Elementos inactivos" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:111 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:213 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:298 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar left" msgstr "Barra superior izquierda" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:115 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:217 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:302 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar right" msgstr "Barra superior derecha" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:119 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:221 msgctxt "theme-options" msgid "Near menu" msgstr "Cerca del menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:123 msgctxt "theme-options" msgid "Near logo (left)" msgstr "Cerca del logo (izquierda)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:127 msgctxt "theme-options" msgid "Near logo (right)" msgstr "Cerca del logo (derecha)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:135 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:229 msgctxt "theme-options" msgid "Area near menu" msgstr "Área cerca de menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:142 msgctxt "theme-options" msgid "Area near logo (left)" msgstr "Área cerca de logo (izquierda)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:149 msgctxt "theme-options" msgid "Area near logo (right)" msgstr "Área cerca de logo (derecha)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:306 msgctxt "theme-options" msgid "Near menu (left)" msgstr "Cerca del menú (izquierda)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:310 msgctxt "theme-options" msgid "Near menu (right)" msgstr "Cerca del menú (derecha)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:318 msgctxt "theme-options" msgid "Area near menu (left)" msgstr "Área cerca de menú (izquierda)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:325 msgctxt "theme-options" msgid "Area near menu (right)" msgstr "Área cerca de menú (derecha)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:389 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:464 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:546 msgctxt "theme-options" msgid "Below menu" msgstr "Bajo el menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:397 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:479 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:566 msgctxt "theme-options" msgid "Area below menu" msgstr "Área debajo del menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:472 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:557 msgctxt "theme-options" msgid "Area in top line" msgstr "Área de la línea superior" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:574 msgctxt "theme-options" msgid "Layout settings" msgstr "Configuración Layout" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:625 msgctxt "theme-options" msgid "Margin above menu (px)" msgstr "" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:634 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Margin below menu (px)" msgstr "Área debajo del menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:827 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:898 msgctxt "theme-options" msgid "Header width (px or %)" msgstr "Ancho cabecera (px ó %)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:837 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:908 msgctxt "theme-options" msgid "Header content paddings" msgstr "Paddings contenido cabecera" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:931 msgctxt "theme-options" msgid "Width of content in overlay navigation (px or %)" msgstr "Ancho del contenido en la navegación superpuesta (px ó %)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:935 msgctxt "theme-options" msgid "Position of content in overlay navigation" msgstr "Posición del contenido en la navegación superpuesta" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:952 msgctxt "theme-options" msgid "Overlay navigation content paddings" msgstr "Paddings del overlay del contenido de la navegación" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:968 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar font" msgstr "Fuente barra superior" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:978 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar font size" msgstr "Barra superior" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:989 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1491 msgctxt "theme-options" msgid "Capitalize " msgstr "Capitalizar " #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1010 #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:64 msgctxt "theme-options" msgid "Side paddings (px)" msgstr "Paddings laterales (px)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1066 msgctxt "theme-options" msgid "Background (line) opacity" msgstr "Opacidad del fondo" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1101 msgctxt "theme-options" msgid "Header" msgstr "Color del texto del encabezado transparente" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1103 msgctxt "theme-options" msgid "Header / overlay navigation background" msgstr "Cabecera / fondo capa navegación" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1149 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1326 msgctxt "theme-options" msgid "Header decoration" msgstr "Decoración encabezamiento" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1162 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1339 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3161 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:326 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:71 msgctxt "theme-options" msgid "Line" msgstr "línea" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1171 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1348 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3169 msgctxt "theme-options" msgid "Line color" msgstr "Color línea" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1187 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1364 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3185 msgctxt "theme-options" msgid "Line opacity" msgstr "Opacidad línea" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1201 msgctxt "theme-options" msgid "Menu background for \"Classic\" header" msgstr "Fondo de menú para cabecera \"Clásica\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1205 msgctxt "theme-options" msgid "Menu background / line" msgstr "Fondo de menú / línea" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1261 msgctxt "theme-options" msgid "Menu icon (hamburger)" msgstr "Icono de menú (hamburguesa)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1265 msgctxt "theme-options" msgid "\"Open menu\" icon color" msgstr "Color del icono \"Abrir menú\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1272 msgctxt "theme-options" msgid "\"Open menu\" background" msgstr "Fondo \"Abrir menú\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1279 msgctxt "theme-options" msgid "\"Open menu\" background opacity" msgstr "Opacidad del fondo \"Abrir menú\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1288 msgctxt "theme-options" msgid "\"Close menu\" icon color" msgstr "Color del icono \"Cerrar menú\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1295 msgctxt "theme-options" msgid "\"Close menu\" background" msgstr "Fondo \"Cerrar menú\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1302 msgctxt "theme-options" msgid "\"Close menu\" background opacity" msgstr "Opacidad del fondo \"Cerrar menú\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1315 msgctxt "theme-options" msgid "Background border radius (px)" msgstr "Fondo del radio del borde (px)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1322 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Line and mobile header background for \"Navigation on click\" headers" msgstr "Fondo línea para cabeceras \"Navegar al hacer clic\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1394 msgctxt "theme-options" msgid "" "Background overlay for \"Navigation on click\" headers and \"Mobile menu\"" msgstr "" "Fondo del overlay para la cabecera \"Navegación al hacer clic\" y el \"Menú " "para móviles\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1398 msgctxt "theme options" msgid "Background overlay color" msgstr "Color de fondo del overlay" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1404 msgctxt "theme-options" msgid "Background overlay opacity" msgstr "Opacidad del fondo del overlay" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1411 msgctxt "theme-options" msgid "Blur effect" msgstr "Efecto borroso" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1412 msgctxt "theme-options" msgid "Also works for overlay navigation and mobile menu." msgstr "" "También funciona con la navegación superpuesta y con el menú versión móvil." #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1430 msgctxt "theme-options" msgid "\"X\" cursor icon" msgstr "Icono cursor \"X\"" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1438 msgctxt "theme-options" msgid "Icon color" msgstr "Color del icono" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1454 msgctxt "theme-options" msgid "Icon opacity" msgstr "Opacidad del icono" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1468 msgctxt "theme-options" msgid "Menu" msgstr "Menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1470 msgctxt "theme-options" msgid "Menu items font" msgstr "Fuente elementos de menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1474 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2384 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2653 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2679 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:75 msgctxt "theme-options" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1482 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2392 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2661 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2687 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:83 msgctxt "theme-options" msgid "Font size" msgstr "Tamaño de tipografía" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1500 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2410 msgctxt "theme-options" msgid "Subtitles font" msgstr "Fuente subtítulos" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1508 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2418 msgctxt "theme-options" msgid "Subtitles font size" msgstr "Tamaño fuente subtítulos" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1519 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2429 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3345 msgctxt "theme-options" msgid "Normal font color" msgstr "Color fuente normal" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1526 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2436 msgctxt "theme-options" msgid "Hover font color" msgstr "Color de la fuente al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1581 msgctxt "theme-options" msgid "Active item font color" msgstr "Color de fuente para la sección activa" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1638 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2546 msgctxt "theme-options" msgid "Menu icon size" msgstr "Tamaño de los iconos de menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1647 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2554 msgctxt "theme-options" msgid "Show next level indicator icons" msgstr "Mostrar iconos indicadores en el siguiente nivel" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1648 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2555 msgctxt "theme-options" msgid "" "Icons are always visible if parent menu items are clickable (for side and " "overlay headers)." msgstr "" "Los iconos siempre se muestran si los elementos de menú están enlazados " "(para cabeceras laterales y superpuestas)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1653 msgctxt "theme-options" msgid "Menu items margins & paddings" msgstr "Márgenes y paddings elementos de menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1668 msgctxt "theme-options" msgid "Side margins for first and last menu items" msgstr "Márgenes laterales para los elementos de menú primero y último" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1669 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1716 msgctxt "theme-options" msgid "Works for top headers only" msgstr "Sólo funciona con cabeceras superiores" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1675 msgctxt "theme-options" msgid "Regular" msgstr "Regular" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1679 msgctxt "theme-options" msgid "Double" msgstr "Doble" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1683 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:517 msgctxt "theme-options" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1687 msgctxt "theme-options" msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1697 msgctxt "theme-options" msgid "Custom margin (px)" msgstr "Margen personalizado (px)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1715 msgctxt "theme-options" msgid "Full height & full width links" msgstr "Enlaces alto completo y ancho completo" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1760 msgctxt "theme-options" msgid "Divider height (width)" msgstr "Altura divisor (ancho)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1766 msgctxt "theme-options" msgid "100%" msgstr "100%" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1770 msgctxt "theme-options" msgid "Custom (in px)" msgstr "Personalizado (en px)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1795 msgctxt "theme-options" msgid "First & last dividers" msgstr "Divisores primero y último" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1813 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:239 msgctxt "theme-options" msgid "Dividers color" msgstr "Color divisores" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1820 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:246 msgctxt "theme-options" msgid "Dividers opacity" msgstr "Opacidad divisores" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1827 msgctxt "theme-options" msgid "Decoration styles for horizontal headers" msgstr "Estilos decorativos para cabeceras horizontales" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1841 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:36 msgctxt "theme-options" msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1845 msgctxt "theme-options" msgid "Background / outline / line" msgstr "Fondo / borde exterior / línea" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1859 msgctxt "theme-options" msgid "Direction" msgstr "Dirección" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1866 msgctxt "theme-options" msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1870 msgctxt "theme-options" msgid "From center" msgstr "Desde el centro" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1874 msgctxt "theme-options" msgid "Upwards" msgstr "Hacia arriba" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1878 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2641 msgctxt "theme-options" msgid "Downwards" msgstr "Hacia abajo" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1886 msgctxt "theme-options" msgid "Underline color" msgstr "Color subrayado" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1945 msgctxt "theme-options" msgid "Hover" msgstr "Al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1949 msgctxt "theme-options" msgid "Hover style" msgstr "Estilo al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:1967 msgctxt "theme-options" msgid "Hover color" msgstr "Color al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2022 msgctxt "theme-options" msgid "Hover opacity" msgstr "Opacidad al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2029 msgctxt "theme-options" msgid "Hover line" msgstr "Línea al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2050 msgctxt "theme-options" msgid "Hover line color" msgstr "Color línea al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2104 msgctxt "theme-options" msgid "Hover line opacity" msgstr "Opacidad línea al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2113 msgctxt "theme-options" msgid "Active" msgstr "Activo" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2117 msgctxt "theme-options" msgid "Active style" msgstr "Estilo activo" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2135 msgctxt "theme-options" msgid "Active color" msgstr "Color activo" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2190 msgctxt "theme-options" msgid "Active opacity" msgstr "Opacidad activa" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2197 msgctxt "theme-options" msgid "Active line" msgstr "Línea activa" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2218 msgctxt "theme-options" msgid "Active line color" msgstr "Color línea activa" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2272 msgctxt "theme-options" msgid "Active line opacity" msgstr "Opacidad línea activa" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2285 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:53 msgctxt "theme-options" msgid "Animation on click" msgstr "Animación al hacer clic" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2306 msgctxt "theme-options" msgid "Animation color" msgstr "Color de la animación" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2360 msgctxt "theme-options" msgid "Animation opacity" msgstr "Opacidad animación" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2380 msgctxt "theme-options" msgid "Submenu items font" msgstr "Fuente elementos submenú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2490 msgctxt "theme-options" msgid "Active font color" msgstr "Color activo de fuente" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2562 msgctxt "theme-options" msgid "Make parent menu items clickable" msgstr "Haga los elementos de menú se puede hacer clic padres" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2567 msgctxt "theme-options" msgid "Submenu items margins & paddings" msgstr "Márgenes y paddings elementos submenú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2578 msgctxt "theme-options" msgid "Submenu background" msgstr "Fondo submenú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2607 msgctxt "theme-options" msgid "Hover background" msgstr "Fondo al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2617 msgctxt "theme-options" msgid "Plain background" msgstr "Fondo plano" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2621 msgctxt "theme-options" msgid "Background with animation on click" msgstr "Fondo con animación al hacer clic" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2627 msgctxt "theme-options" msgid "Submenu for side & overlay navigation" msgstr "Submenú para la navegación lateral y overlay" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2637 msgctxt "theme-options" msgid "Sideways" msgstr "Laterales" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2649 msgctxt "theme-options" msgid "Microwidgets near menu" msgstr "Microwidgets cerca del menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2675 msgctxt "theme-options" msgid "Microwidgets near logo" msgstr "Microwidgets cerca del logo" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2731 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2735 msgctxt "theme-options" msgid "Email" msgstr "Email" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2765 msgctxt "theme-options" msgid "Login caption" msgstr "Subtítulo Login" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2772 msgctxt "theme-options" msgid "Logout caption" msgstr "Subtítulo de cerrar sesión" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2774 msgctxt "theme-options" msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2790 msgctxt "theme-options" msgid "Link" msgstr "Enlace" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2837 msgctxt "theme-options" msgid "Menu style" msgstr "Estilo del menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2841 msgctxt "theme-options" msgid "Dropdown" msgstr "Desplegable" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2842 msgctxt "theme-options" msgid "List" msgstr "Lista" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2852 msgctxt "theme-options" msgid "Icons color" msgstr "Color de los iconos:" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2860 msgctxt "theme-options" msgid "Icons background color" msgstr "Fondo iconos de color" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2882 #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2978 #: inc/admin/theme-options/options.php:137 msgctxt "theme-options" msgid "Custom color outline" msgstr "Contorno de color personalizado" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2947 msgctxt "theme-options" msgid "Icons hover" msgstr "Diseño iconos al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:2956 msgctxt "theme-options" msgid "Icons hover background color" msgstr "Fondo iconos al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3052 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:65 msgctxt "theme-options" msgid "Icon" msgstr "Icono" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3059 msgctxt "theme-options" msgid "Url" msgstr "URL" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3067 msgctxt "theme-options" msgid "Floating header" msgstr "Cabecera flotante" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3117 msgctxt "theme-options" msgid "Show after scrolling (px)" msgstr "Mostrar después de hacer scroll (px)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3208 msgctxt "theme-options" msgid "" "To skip this switch point set the same value as for the second (phone) point." msgstr "" "Para evitar el punto de salto, establece el mismo valor que el del segundo " "(versión móvil) punto de salto." #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3240 msgctxt "theme-options" msgid "To skip this switch point set it to 0." msgstr "Para omitir este punto de cambio, pon valor 0." #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3291 msgctxt "theme-options" msgid "Mobile menu font" msgstr "Fuente menú para móviles" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3295 msgctxt "theme-options" msgid "Menu font" msgstr "Fuente del menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3303 msgctxt "theme-options" msgid "Menu font size" msgstr "Tamaño de la fuente del menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3312 msgctxt "theme-options" msgid "Capitalize menu" msgstr "Capitalizar menú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3320 msgctxt "theme-options" msgid "Submenu font" msgstr "Fuente submenú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3328 msgctxt "theme-options" msgid "Submenu font size" msgstr "Tamaño de fuente submenú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3337 msgctxt "theme-options" msgid "Capitalize submenu" msgstr "Capitalizar submenú" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3352 msgctxt "theme options" msgid "Active & hover font color" msgstr "Color de fuente activa y al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3356 msgctxt "theme-options" msgid "Mobile menu background" msgstr "Fondo menú para móviles" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3374 msgctxt "theme-options" msgid "Maximum background width (px)" msgstr "Ancho máximo del fondo (px)" #: inc/admin/theme-options/options-header.php:3383 msgctxt "theme-options" msgid "Mobile menu slides from" msgstr "El menú para móviles se desliza desde" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:10 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:12 msgctxt "theme-options" msgid "Top & bottom margins for pages, posts & templates" msgstr "" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:15 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Margins (px)" msgstr "Margen superior (px)" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:26 msgctxt "theme-options" msgid "Responsiveness" msgstr "Adaptabilidad" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:30 msgctxt "theme-options" msgid "Responsive layout" msgstr "Layout adaptativo" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:45 msgctxt "theme-options" msgid "Collapse content to one column after (px)" msgstr "Contenido Collapse a una columna después (px)" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:46 msgctxt "theme-options" msgid "" "Affects sidebar, blog list, portfolio list & some portfolio project layouts. " "Does not affect VC columns." msgstr "" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:60 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Side paddings" msgstr "Padding lateral" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:72 msgctxt "theme-options" msgid "When screen width is less then.. (px)" msgstr "" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:80 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "..make paddings (px)" msgstr "Rellenos de imagen (px)" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:91 #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:95 msgctxt "theme-options" msgid "Images lazy loading" msgstr "Carga elegante de imágenes" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:96 msgctxt "theme-options" msgid "Can dramatically reduce page loading speed. Recommended." msgstr "" "Puede reducir drásticamente la velocidad de carga de la página. Recomendado." #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:108 msgctxt "theme-options" msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:112 msgctxt "theme-options" msgid "Enable \"scroll-behaviour: smooth\" for next gen browsers" msgstr "" "Activar \"comportamiento scroll: suave\" para los navegadores de próxima " "generación" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:117 #: inc/admin/theme-options/options.php:98 msgctxt "theme-options" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:118 #: inc/admin/theme-options/options.php:99 msgctxt "theme-options" msgid "No" msgstr "No" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:119 msgctxt "theme-options" msgid "On only on pages with parallax" msgstr "Sólo en las páginas con parallax" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:127 msgctxt "theme-options" msgid "Slugs" msgstr "Slugs" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:135 msgctxt "theme-options" msgid "Contact form sends emails to:" msgstr "Formulario de contacto envía mensajes de correo electrónico a:" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:139 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:140 msgctxt "theme-options" msgid "Leave empty to use admin e-mail." msgstr "" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:151 msgctxt "theme-options" msgid "Plugins notifications" msgstr "Notificaciones Plugins" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:155 msgctxt "theme-options" msgid "Silence plugins activation notifications" msgstr "Notificaciones de activación de plugins silenciosa" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:165 #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:170 msgctxt "theme-options" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:184 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Custom JavaScript" msgstr "Margen personalizado (px)" #: inc/admin/theme-options/options-advanced.php:189 msgctxt "theme-options" msgid "Tracking code (e.g. Google analytics) or arbitrary JavaScript" msgstr "" "Código de seguimiento (por ejemplo, Google Analytics) o JavaScript arbitrario" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:11 msgctxt "theme-options" msgid "Page titles" msgstr "Títulos de las páginas" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:13 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:17 msgctxt "theme-options" msgid "Title area layout" msgstr "Layout área de título" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:18 msgctxt "theme-options" msgid "Title and breadcrumbs interposition" msgstr "Título e interposición del camino de migas" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:50 msgctxt "theme-options" msgid "Title area height (px)" msgstr "Altura área de título (px)" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:61 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:65 msgctxt "theme-options" msgid "Page title" msgstr "Título de la página" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:83 msgctxt "theme-options" msgid "Title size" msgstr "Tamaño del título" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:88 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:99 msgctxt "backend metabox" msgid "h1" msgstr "h1" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:89 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:100 msgctxt "backend metabox" msgid "h2" msgstr "h2" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:90 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:101 msgctxt "backend metabox" msgid "h3" msgstr "h3" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:91 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:102 msgctxt "backend metabox" msgid "h4" msgstr "h4" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:92 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:103 msgctxt "backend metabox" msgid "h5" msgstr "h5" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:93 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:104 msgctxt "backend metabox" msgid "h6" msgstr "h6" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:94 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:105 msgctxt "backend metabox" msgid "small" msgstr "pequeño" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:95 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:106 msgctxt "backend metabox" msgid "medium" msgstr "medio" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:96 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:107 msgctxt "backend metabox" msgid "large" msgstr "grande" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:111 msgctxt "theme-options" msgid "Title color" msgstr "Color del título" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:125 #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:129 msgctxt "theme-options" msgid "Breadcrumbs" msgstr "migas de pan" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:147 msgctxt "theme-options" msgid "Breadcrumbs color" msgstr "Color del texto migas de pan" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:163 msgctxt "theme-options" msgid "Breadcrumbs background color" msgstr "Fondo color migas de pan" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:169 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:30 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:47 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:245 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:68 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:198 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:773 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:795 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:62 msgctxt "backend metabox" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:173 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:796 msgctxt "backend metabox" msgid "Black" msgstr "Negro" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:177 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:797 msgctxt "backend metabox" msgid "White" msgstr "Blanco" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:192 msgctxt "theme-options" msgid "Title area style" msgstr "Estilo del área de título" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:196 msgctxt "theme-options" msgid "Title background / line" msgstr "Fondo de título / línea" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:234 msgctxt "theme-options" msgid "Header style" msgstr "Estilo cabecera" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:241 msgctxt "theme-options" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:246 msgctxt "theme-options" msgid "Overlapping" msgstr "Superposición" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:251 msgctxt "theme-options" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:266 msgctxt "backend metabox" msgid "Transparent background color" msgstr "Color de fondo:" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:273 msgctxt "backend metabox" msgid "Transparent background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:284 msgctxt "theme-options" msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de color" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:288 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:429 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:373 msgctxt "theme-options" msgid "From Theme Options" msgstr "Desde las Opciones del Tema" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:388 msgctxt "theme-options" msgid "Fixed " msgstr "Fijo" #: inc/admin/theme-options/options-page-titles.php:395 msgctxt "theme-options" msgid "Enable parallax & Parallax speed" msgstr "Activar Parallax y velocidad Parallax" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:12 msgctxt "theme-options" msgid "Images Styling & Hovers" msgstr "Estilo de imágenes y al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:17 msgctxt "theme-options" msgid "Styling" msgstr "Estilismo" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:21 msgctxt "theme-options" msgid "Image & hover decoration" msgstr "Imagen y diseño al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "" "May not have effect on some portfolio, photo albums and shortcodes image " "hovers." msgstr "" " Puede no tener ningún efecto al pasar por encima en algunos portafolios, " "álbumes de fotos y accesos directos." #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:62 msgctxt "theme-options" msgid "Default image hovers" msgstr "Imagen por defecto al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:72 msgctxt "theme-options" msgid "No icon" msgstr "Sin icono" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:76 msgctxt "theme-options" msgid "Small icon in the corner" msgstr "Icono pequeño en la esquina" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:80 msgctxt "theme-options" msgid "Large centered icon" msgstr "Icono grande centrado" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:88 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:205 msgctxt "theme-options" msgid "Hovers background color" msgstr "Color de fondo al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:145 #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:262 msgctxt "theme-options" msgid "Hovers background opacity" msgstr "Opacidad del fondo al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:154 msgctxt "theme-options" msgid "Portfolio & photo albums hovers" msgstr "Al pasar por encima en el portafolio y álbumes de fotos" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:158 msgctxt "theme-options" msgid "Icons on hover in portfolio" msgstr "Iconos al pasar por encima en el portafolio" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:169 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:368 msgctxt "theme-options" msgid "Semitransparent" msgstr "Semitransparente" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:177 msgctxt "theme-options" msgid "Small" msgstr "Pequeño" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:185 msgctxt "theme-options" msgid "Image minuatures on hover in photo albums" msgstr "Miniaturas de imagen al pasar por encima en los álbumes de fotos" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:193 msgctxt "theme-options" msgid "Overlapping miniatures of a different size" msgstr "Superposición de miniaturas de diferente tamaño" #: inc/admin/theme-options/options-imagehoovers.php:197 msgctxt "theme-options" msgid "Three miniatures in a row" msgstr "Tres miniaturas en una fila" #: inc/admin/theme-options/options-skins.php:14 #, php-format msgctxt "theme-options" msgid "" "<strong>Attention!</strong> Changing skin will overwrite most of your " "settings.\n" "You may want to use <a href='%s'>Export/Import Options</a> interface to " "backup your current theme options." msgstr "" "<strong>¡Atención!</strong> Si cambias la piel se perderá toda la " "configuración actual.\n" "Puedes usar la pantalla de <a href='%s'>Opciones Exportar/Importar</a> para " "hacer un backup de la configuración actual del tema." #: inc/admin/theme-options/options-skins.php:18 #: inc/admin/theme-options/options-skins.php:20 msgctxt "theme-options" msgid "Skins" msgstr "Pieles" #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:13 #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:14 msgctxt "theme-options" msgid "Stripes" msgstr "Rayas" #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:64 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:376 msgctxt "theme-options" msgid "Outlines" msgstr "Bordes exteriores" #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:87 msgctxt "theme-options" msgid "Outlines color" msgstr "Color bordes exteriores" #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:95 msgctxt "theme-options" msgid "Outlines opacity" msgstr "Opacidad bordes exteriores" #: inc/admin/theme-options/options-stripes.php:111 msgctxt "theme-options" msgid "Content boxes background" msgstr "Contenido:" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:12 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "General Appearance" msgstr "Apariencia" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Content width (in \"px\" or \"%\")" msgstr "Ancho del contenido (in \"px\" or \"%\")" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:55 msgctxt "theme-options" msgid "Box width (in \"px\" or \"%\")" msgstr "Ancho de la caja (in \"px\" or \"%\")" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:127 msgctxt "theme-options" msgid "\"Opacity\" isn't compatible with slide-out footer" msgstr ""Opacidad" no es compatible con deslizable footer" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:148 msgctxt "theme-options" msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:158 msgctxt "theme-options" msgid "Fixed background" msgstr "Fondo fijo" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:159 msgctxt "theme-options" msgid "" "\"Fixed\" setting isn't compatible with \"overlapping\" title area style." msgstr "\"Fijo\" no es compatible con \"superposición\" de área de título." #: inc/admin/theme-options/options-general.php:168 msgctxt "theme-options" msgid "Content boxes" msgstr "Contenido de las cajas" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:327 msgctxt "theme-options" msgid "Contact form" msgstr "Formulario de contacto" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:357 msgctxt "theme-options" msgid "Slideshow bullets" msgstr "Bullets del Slideshow" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:387 #: inc/admin/theme-options/options-general.php:390 msgctxt "theme-options" msgid "Beautiful loading" msgstr "Carga elegante" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:411 msgctxt "theme-options" msgid "Fullscreen overlay color" msgstr "Color overlay a pantalla completa" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:433 msgctxt "theme-options" msgid "Fullscreen overlay custom color" msgstr "Color personalizado del overlay a pantalla completa" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:454 msgctxt "theme-options" msgid "Fullscreen overlay custom gradient" msgstr "Degradado personalizado del overlay a pantalla completa" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:478 msgctxt "theme-options" msgid "Fullscreen overlay opacity" msgstr "Opacidad del overlay a pantalla completa" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:490 msgctxt "theme-options" msgid "Spinner color" msgstr "Color Spinner" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:497 msgctxt "theme-options" msgid "Spinner opacity" msgstr "Opacidad Spinner" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:509 msgctxt "theme-options" msgid "Loader style" msgstr "Estilo Loader" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:514 msgctxt "theme-options" msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:515 msgctxt "theme-options" msgid "Ring" msgstr "Ring" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:516 msgctxt "theme-options" msgid "Bars" msgstr "Barras" #: inc/admin/theme-options/options-general.php:525 msgctxt "theme-options" msgid "Paste HTML code of your custom pre-loader image in the field below." msgstr "" "Pega el código HTML de la imagen de pre-carga personalizada en el campo " "inferior." #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:30 msgctxt "theme-options" msgid "Menu icon, top line, side line" msgstr "Icono de menú, línea superior, línea lateral" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:42 msgctxt "theme-options" msgid "Show logo" msgstr "Mostrar logotipo" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:46 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:95 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:106 msgctxt "theme-options" msgid "Custom logo" msgstr "Logo pesonalizado" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:47 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:94 #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:105 msgctxt "theme-options" msgid "Main logo" msgstr "Logo principal" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:48 msgctxt "theme-options" msgid "Don't show" msgstr "No mostrar" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:90 msgctxt "theme-options" msgid "First switch point (tablet)" msgstr "Primer punto de cambio (tablet)" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:101 msgctxt "theme-options" msgid "Second switch point (phone)" msgstr "Segundo punto de cambio (móviles)" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:155 msgctxt "theme-options" msgid "Icons for handheld devices" msgstr "Los iconos de los dispositivos de mano" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:159 msgctxt "theme-options" msgid "60x60 px (old iPhone)" msgstr "60x60 px (antiguo iPhone)" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:166 msgctxt "theme-options" msgid "76x76 px (old iPad)" msgstr "76x76 px (antiguo iPad)" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:173 msgctxt "theme-options" msgid "120x120 px (retina iPhone)" msgstr "120x120 px (iPhone retina)" #: inc/admin/theme-options/options-branding.php:180 msgctxt "theme-options" msgid "152x152 px (retina iPad)" msgstr "152x152 px (retina iPad)" #: inc/admin/theme-options/options.php:13 msgctxt "backend options" msgid "repeat" msgstr "repetir" #: inc/admin/theme-options/options.php:14 #: inc/admin/theme-options/options.php:21 msgctxt "backend options" msgid "repeat-x" msgstr "repetir-x" #: inc/admin/theme-options/options.php:15 msgctxt "backend options" msgid "repeat-y" msgstr "repetir-y" #: inc/admin/theme-options/options.php:16 #: inc/admin/theme-options/options.php:20 msgctxt "backend options" msgid "no-repeat" msgstr "no repetir" #: inc/admin/theme-options/options.php:25 #: inc/admin/theme-options/options.php:31 msgctxt "backend options" msgid "center" msgstr "Centrar" #: inc/admin/theme-options/options.php:26 msgctxt "backend options" msgid "top" msgstr "top" #: inc/admin/theme-options/options.php:27 msgctxt "backend options" msgid "bottom" msgstr "Menú inferior" #: inc/admin/theme-options/options.php:32 msgctxt "backend options" msgid "left" msgstr "Izquierda" #: inc/admin/theme-options/options.php:33 msgctxt "backend options" msgid "right" msgstr "derecha" #: inc/admin/theme-options/options.php:37 msgctxt "backend options" msgid "blue" msgstr "azul" #: inc/admin/theme-options/options.php:38 msgctxt "backend options" msgid "green" msgstr "verde" #: inc/admin/theme-options/options.php:39 msgctxt "backend options" msgid "orange" msgstr "naranja" #: inc/admin/theme-options/options.php:40 msgctxt "backend options" msgid "purple" msgstr "púrpura" #: inc/admin/theme-options/options.php:41 msgctxt "backend options" msgid "yellow" msgstr "amarillo" #: inc/admin/theme-options/options.php:42 msgctxt "backend options" msgid "pink" msgstr "rosa" #: inc/admin/theme-options/options.php:43 msgctxt "backend options" msgid "white" msgstr "blanco" #: inc/admin/theme-options/options.php:47 msgctxt "backend options" msgid "on every page" msgstr "en cada página" #: inc/admin/theme-options/options.php:48 msgctxt "backend options" msgid "front page only" msgstr "sólo primera página" #: inc/admin/theme-options/options.php:49 msgctxt "backend options" msgid "everywhere except front page" msgstr "en todas partes excepto portada" #: inc/admin/theme-options/options.php:50 #: inc/admin/theme-options/options.php:57 msgctxt "backend options" msgid "nowhere" msgstr "en ninguna parte" #: inc/admin/theme-options/options.php:54 msgctxt "backend options" msgid "everywhere" msgstr "en todas partes" #: inc/admin/theme-options/options.php:55 msgctxt "backend options" msgid "only on homepage templates" msgstr "sólo en las plantillas de página de inicio" #: inc/admin/theme-options/options.php:56 msgctxt "backend options" msgid "everywhere except homepage templates" msgstr "en todas partes excepto las plantillas de página de inicio" #: inc/admin/theme-options/options.php:61 msgctxt "backend options" msgid "slice" msgstr "deslizar" #: inc/admin/theme-options/options.php:62 msgctxt "backend options" msgid "fade" msgstr "desvanecer" #: inc/admin/theme-options/options.php:104 msgctxt "theme-options" msgid "On" msgstr "On" #: inc/admin/theme-options/options.php:105 msgctxt "theme-options" msgid "Off" msgstr "Off" #: inc/admin/theme-options/options.php:116 msgctxt "theme-options" msgid "Proportional images" msgstr "Imágenes proporcionales" #: inc/admin/theme-options/options.php:117 msgctxt "theme-options" msgid "Fixed width" msgstr "Anchura fija" #: inc/admin/theme-options/options.php:127 msgctxt "theme-options" msgid "Solid background" msgstr "Color de fondo sólido" #: inc/admin/theme-options/options.php:146 msgctxt "theme-options" msgid "Available areas:" msgstr "Superficies disponibles" #: inc/admin/theme-options/options.php:153 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar (left)" msgstr "Barra superior (izquierda)" #: inc/admin/theme-options/options.php:154 msgctxt "theme-options" msgid "Top bar (right)" msgstr "Barra superior (derecha)" #: inc/admin/theme-options/options.php:156 msgctxt "theme-options" msgid "Near logo" msgstr "Cerca del logo" #: inc/admin/theme-options/options.php:157 msgctxt "theme-options" msgid "Near navigation area" msgstr "Cerca de la zona de navegación" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:9 msgctxt "theme-options" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:14 msgctxt "theme-options" msgid "Footer background & lines" msgstr "Fondo de Pie de página y líneas" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:112 msgctxt "theme-options" msgid "Slide-out mode" msgstr "Modo deslizable" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:113 msgctxt "theme-options" msgid "" "\"Slide-out mode\" isn't compatible with transparent/semitransparent content " "area background." msgstr "" ""Modo Slide-out" no es compatible con transparente " "semitransparente contenido de fondo / área." #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:133 msgctxt "theme-options" msgid "Footer font color" msgstr "Color de la fuente del pie de página" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:159 msgctxt "theme-options" msgid "E.g. 20 pixel padding will give you 40 pixel gap between columns." msgstr "" "Por ejemplo, el relleno 20 píxeles le dará 40 píxeles de espacio entre " "columnas." #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:160 msgctxt "theme-options" msgid "Paddings between footer columns (px)" msgstr "Relleno entre las columnas de pie de página (px)" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:182 msgctxt "theme-options" msgid "Collapse to one column after (px)" msgstr "Contraer a una columna después de (px)" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:183 msgctxt "theme-options" msgid "Won't have any effect if responsiveness is disabled." msgstr "No tendrá ningún efecto si la versión móvil está desactivada." #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:193 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom bar style" msgstr "Estilo de la barra inferior" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:209 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom bar background & lines" msgstr "Fondo de la barra inferior y líneas" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:267 msgctxt "theme-options" msgid "Bottom bar font color" msgstr "Color de fuente de la barra inferior" #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:276 #: inc/admin/theme-options/options-footer.php:279 msgctxt "theme-options" msgid "Text area" msgstr "Área de texto" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:13 #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:14 #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:22 msgctxt "theme-options" msgid "Share Buttons" msgstr "Botones para compartir" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:27 #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:31 msgctxt "theme-options" msgid "Share buttons appearance" msgstr "Apariencia de los botones para compartir" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:37 msgctxt "theme-options" msgid "Show on hover" msgstr "Mostrar al pasar por encima" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:41 msgctxt "theme-options" msgid "Always visible" msgstr "Siempre visible" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:50 #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:51 msgctxt "theme options" msgid "Share this post" msgstr "Compartir este artículo:" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:52 msgctxt "theme options" msgid "Share this image" msgstr "Comparte esta imagen" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:53 msgctxt "theme options" msgid "Share this page" msgstr "Comparte esta página" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:65 msgctxt "theme options" msgid "Button title" msgstr "Título botón" #: inc/admin/theme-options/options-likebuttons.php:74 msgctxt "theme options" msgid "" "Drag and drop desired share buttons from right (inactive) to left (active) " "pane." msgstr "" "Arrastre y suelte los botones para compartir deseados de la derecha " "(inactivos) al panel izquierdo (activos)." #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:18 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Categorization & sorting" msgstr "Estilo de la categorización, ordenación y paginación" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:28 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "No decoration" msgstr "Decoración" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:50 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Border radius (px)" msgstr "Redondez del borde (px)" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:62 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Line size (px)" msgstr "Tamaño de icono (en píxeles)" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:116 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Gap below categorization & before pagination" msgstr "Estilo de la categorización, ordenación y paginación" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:120 msgctxt "theme-options" msgid "Gap (px)" msgstr "" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:130 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:135 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Image Settings" msgstr "Opciones de artículos" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:138 #, fuzzy msgid "Single post thumbnail sizing" msgstr "Opciones de la entrada simple" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:143 #, fuzzy msgid "Preserve images proportions" msgstr "Mantener las proporciones de las imágenes" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:144 #, fuzzy msgid "Resize images" msgstr "Redimensionar imágenes" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:152 #, fuzzy msgctxt "theme-options" msgid "Thumbnail proportions" msgstr "Miniaturas proporciones" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:166 msgctxt "theme-options" msgid "Author info in posts" msgstr "Información Autor en mensajes" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:170 msgctxt "theme-options" msgid "Show author info in blog posts" msgstr "Mostrar información del autor en las entradas del blog" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:192 msgctxt "theme-options" msgid "Previous & next buttons" msgstr "Botones: anterior y siguiente" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:196 msgctxt "theme-options" msgid "Show in blog posts" msgstr "Mostrar en entradas del blog" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:218 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:223 msgctxt "theme-options" msgid "Back button" msgstr "Botón atrás" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:246 msgctxt "theme-options" msgid "Choose page" msgstr "Elija página" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:258 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:263 msgctxt "theme-options" msgid "Meta information" msgstr "Información meta" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:305 msgctxt "theme-options" msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:314 msgctxt "theme-options" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:323 msgctxt "theme-options" msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:336 #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:341 msgctxt "theme-options" msgid "Related posts" msgstr "Entradas relacionadas" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:364 msgctxt "theme-options" msgid "Title" msgstr "Título:" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:366 #, fuzzy msgid "Related Posts" msgstr "Entradas relacionadas" #: inc/admin/theme-options/options-blog-and-portfolio.php:372 msgctxt "theme-options" msgid "Maximum number of related posts" msgstr "Número de entradas relaccionadas" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:18 msgctxt "backend metabox" msgid "Display Blog Categories" msgstr "Mostrar categorías del Blog" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:38 msgctxt "backend" msgid "ALL your Blog posts are being displayed on this page!" msgstr "TODAS sus entradas del Blog se muestran en esta página!" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:39 msgctxt "backend" msgid "By default all your Blog posts will be displayed on this page. " msgstr "Por defecto todas sus entradas del Blog se mostrarán en esta página." #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:40 msgctxt "backend" msgid "But you can specify which Blog categories will (or will not) be shown." msgstr "Pero puede especificar qué categorías se mostrarán o no." #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:41 msgctxt "backend" msgid "In tabs above you can select from the following options:" msgstr "En las pestañas superiores puede elegir entre las siguientes opciones:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:43 msgctxt "backend" msgid "All" msgstr "Todos" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:45 msgctxt "backend" msgid "" " — all Blog posts (from all categories) will be shown on this page." msgstr "" "— todas la entradas del Blog (de todas las categorías) se mostrarán en " "esta página." #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:47 msgctxt "backend" msgid "Only" msgstr "Solamente" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:49 msgctxt "backend" msgid " — choose Blog category(s) to be shown on this page." msgstr "— elija la(s) categoría(s) del Blog a mostrar en esta página." #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:51 msgctxt "backend" msgid "All, except" msgstr "Todo, excepto" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:53 msgctxt "backend" msgid "" " — choose which category(s) will be excluded from displaying on this " "page." msgstr "" "— elija qué categoría(s) será(n) excluída(s) al mostrar esta página." #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:68 msgctxt "backend metabox" msgid "Blog Options" msgstr "Opciones del Blog" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:95 msgctxt "backend metabox" msgid "Make all posts the same width:" msgstr "Hacer que todas las entradas tengan la misma anchura:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:105 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:126 msgctxt "backend metabox" msgid "Background under posts:" msgstr "Fondo bajo las entradas:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:138 msgctxt "backend metabox" msgid "Enable fancy date:" msgstr "Habilitar fecha tipo elegante:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:160 msgctxt "backend metabox" msgid "Number of posts to display on one page:" msgstr "Número de entradas a mostrar en una página:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:185 msgctxt "backend metabox" msgid "Show excerpts:" msgstr "Mostrar extractos:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:188 msgctxt "backend metabox" msgid "Show read more buttons:" msgstr "Mostrar Leer más" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:197 msgctxt "backend metabox" msgid "Show categories filter:" msgstr "Mostrar filtro de categorías:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:206 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:360 msgctxt "backend metabox" msgid "Show name / date ordering:" msgstr "Mostrar nombre / fecha de pedido:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:213 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:368 msgctxt "backend metabox" msgid "Show asc. / desc. ordering:" msgstr "Mostrar orden ascendente / descencente" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:221 msgctxt "backend metabox" msgid "Show post categories:" msgstr "Mostrar las categorías de las entradas:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:224 msgctxt "backend metabox" msgid "Show post date:" msgstr "Mostrar la fecha de la entrada:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:227 msgctxt "backend metabox" msgid "Show post author:" msgstr "Mostrar el autor de la entrada:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:230 msgctxt "backend metabox" msgid "Show post comments:" msgstr "Mostrar los comentarios de la entrada:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:254 msgctxt "backend metabox" msgid "Post Options" msgstr "Opciones de entradas:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:262 msgctxt "backend metabox" msgid "Back button:" msgstr "Botón atrás:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:269 msgid "Hide featured image on post page:" msgstr "Ocultar imagen ofrecida en la página post:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:277 msgctxt "backend metabox" msgid "Related posts category:" msgstr "Entradas relacionadas con la categoría:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:282 msgctxt "backend metabox" msgid "from the same category" msgstr "de la misma categoría" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:283 msgctxt "backend metabox" msgid "choose category(s)" msgstr "seleccionar categoría (s)" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:308 msgctxt "backend metabox" msgid "Post preview width:" msgstr "Previsualización anchura de post" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:313 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:409 msgctxt "backend metabox" msgid "normal" msgstr "normal" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:314 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:410 msgctxt "backend metabox" msgid "wide" msgstr "Amplio" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:317 #, php-format msgctxt "backend metabox" msgid "" "Related posts can be enabled / disabled from %sTheme Options / Blog, " "Portfolio, Gallery%s" msgstr "" "Entradas relacionadas se pueden activar / desactivar desde %sOpciones de " "Tema / Blog, Portfolio, Galería%s" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-blog.php:320 msgctxt "backend metabox" msgid "Post Preview Options" msgstr "Opciones de vista previa" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:23 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:62 msgctxt "backend metabox" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:24 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:63 msgctxt "backend metabox" msgid "No" msgstr "No" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:29 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:67 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:772 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:61 msgctxt "backend metabox" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:35 msgctxt "backend metabox" msgid "preserve images proportions" msgstr "Mantener las proporciones de las imágenes" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:36 msgctxt "backend metabox" msgid "resize images" msgstr "Redimensionar imágenes" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:37 msgctxt "backend metabox" msgid "make images round" msgstr "Hacer la imágenes redondas" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:42 msgctxt "backend metabox" msgid "Under image" msgstr "Bajo la imagen" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:43 msgctxt "backend metabox" msgid "Background" msgstr "FOndo" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:44 msgctxt "backend metabox" msgid "Dark gradient" msgstr "Gradiente oscuro" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:45 msgctxt "backend metabox" msgid "In the bottom" msgstr "Inferior" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:46 msgctxt "backend metabox" msgid "Background & animated lines" msgstr "Fondo y líneas animadas" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:52 msgctxt "backend metabox" msgid "Left-aligned image" msgstr "Imagen alineada a la izquierda" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:53 msgctxt "backend metabox" msgid "Right-aligned image" msgstr "Imagen" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:54 msgctxt "backend metabox" msgid "Checkerboard order" msgstr "Como casillas de ajedrez" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:76 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:84 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:427 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:533 msgctxt "backend metabox" msgid "Layout:" msgstr "Diseño:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:89 msgctxt "backend metabox" msgid "Masonry" msgstr "Cuadrícula Irregular" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:90 msgctxt "backend metabox" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:96 msgctxt "backend metabox" msgid "Gap between images (px):" msgstr "Hueco entre imágenes (px):" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:99 msgctxt "backend metabox" msgid "" "Image paddings (e.g. 5 pixel padding will give you 10 pixel gaps between " "images)" msgstr "" "Rellenos de imagen (p.e. un relleno de 5 píxeles dará como resultado un " "hueco de 10 píxeles entre imágenes)" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:104 msgctxt "backend metabox" msgid "Row target height (px):" msgstr "Altura de la fila (px):" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:112 msgctxt "backend metabox" msgid "Column minimum width (px):" msgstr "Ancho mínimo de la columna (px):" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:113 msgctxt "backend metabox" msgid "" "Real column width will slightly vary depending on site visitor screen width" msgstr "" "La anchura real de la columna variará ligeramente dependiendo de la anchura " "de la pantalla del visitante del sitio" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:121 msgctxt "backend metabox" msgid "Desired columns number:" msgstr "Número de columnas deseadas:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:129 msgctxt "backend metabox" msgid "100% width:" msgstr "Ancho 100%" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:137 msgctxt "backend metabox" msgid "Show image miniatures:" msgstr "Mostrar miniaturas de la imagen:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:192 msgctxt "backend metabox" msgid "Animation:" msgstr "animación" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:197 msgctxt "backend metabox" msgid "Fade" msgstr "Desvanecer" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:198 msgctxt "backend metabox" msgid "Direction aware" msgstr "Dirección prevista" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:199 msgctxt "backend metabox" msgid "Reverse direction aware" msgstr "Dirección inversa" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:200 msgctxt "backend metabox" msgid "Scale In" msgstr "Escala" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:206 msgctxt "backend metabox" msgid "Animation effect:" msgstr "Efecto animado" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:211 msgctxt "backend metabox" msgid "Effect 1" msgstr "Efecto 1" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:212 msgctxt "backend metabox" msgid "Effect 2" msgstr "Efecto 2" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:213 msgctxt "backend metabox" msgid "Effect 3" msgstr "Efecto 3" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:219 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:915 msgctxt "backend metabox" msgid "Background color:" msgstr "Color del fondo:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:224 msgctxt "backend metabox" msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:225 msgctxt "backend metabox" msgid "From theme options" msgstr "Desde las opciones del tema" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:243 msgctxt "backend metabox" msgid "Enabled (image with paddings)" msgstr "Habilitado (imagen con rellenos)" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:244 msgctxt "backend metabox" msgid "Enabled (image without paddings)" msgstr "Habilitado (imagen sin rellenos)" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:257 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:269 msgctxt "backend metabox" msgid "Content alignment:" msgstr "Alineación del contenido:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:262 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:196 msgctxt "backend metabox" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:263 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:274 msgctxt "backend metabox" msgid "Centre" msgstr "Centro" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:275 msgctxt "backend metabox" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:276 msgctxt "backend metabox" msgid "Left & top" msgstr "Izquierda y arriba" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:277 msgctxt "backend metabox" msgid "Left & bottom" msgstr "Izquierda y abajo" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:283 msgctxt "backend metabox" msgid "Content:" msgstr "Contenido:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:288 msgctxt "backend metabox" msgid "Always visible" msgstr "Siempre visible" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:289 msgctxt "backend metabox" msgid "On hover" msgstr "Al pasar por encima" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:295 msgctxt "backend metabox" msgid "Hide last row if there's not enough images to fill it:" msgstr "Ocultar la última fila si no hay suficientes imágenes para rellenarla:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:296 msgctxt "backend metabox" msgid "Works only for \"Standard (no AJAX)\" loading mode." msgstr "Funciona sólo para el modo de carga \"Standard (no AJAX)\"." #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:304 msgctxt "backend metabox" msgid "Images sizing:" msgstr "Tamaño de las imágenes:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:318 msgctxt "backend metabox" msgid "Images proportions:" msgstr "Proporciones de las imágenes:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:325 msgctxt "backend metabox" msgid "Loading mode:" msgstr "Modo de carga:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:329 msgctxt "backend metabox" msgid "AJAX Pagination" msgstr "Paginación AJAX" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:330 msgctxt "backend metabox" msgid "\"Load more\" button" msgstr "Botón \"Cargar más\"" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:331 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:94 msgctxt "backend metabox" msgid "Lazy loading" msgstr "Carga «Scroll» infinito" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:332 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:95 msgctxt "backend metabox" msgid "Standard (no AJAX)" msgstr "Estándar (sin AJAX)" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:338 msgctxt "backend metabox" msgid "Loading effect:" msgstr "Efecto de carga:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:355 msgctxt "backend metabox" msgid "— Choose page —" msgstr "— Seleccione página —" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:376 msgctxt "backend metabox" msgid "Show all pages in paginator:" msgstr "Mostrar todas las páginas en paginador:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:384 msgctxt "backend metabox" msgid "Order:" msgstr "Pedido Nº ID:" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:388 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:44 msgctxt "backend" msgid "ascending" msgstr "ascendente" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:389 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:45 msgctxt "backend" msgid "descending" msgstr "descendente" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:395 msgctxt "backend metabox" msgid "Order by:" msgstr "Ordenar por" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:399 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:52 msgctxt "backend" msgid "date" msgstr "fecha" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:400 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:53 msgctxt "backend" msgid "name" msgstr "nombre" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:417 msgctxt "backend metabox" msgid "Thumbnail width (in %):" msgstr "Ancho de miniatura (en %):" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:428 msgctxt "theme-options" msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:439 msgctxt "backend metabox" msgid "Max width (%):" msgstr "Ancho máximo (%):" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:446 msgctxt "backend metabox" msgid "Min width (%):" msgstr "Ancho mínimo (%):" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:453 msgctxt "backend metabox" msgid "Filling mode (desktop):" msgstr "Modo de relleno (escritorio):" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:457 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:468 msgctxt "theme-options" msgid "fit (preserve proportions)" msgstr "Encajar (conservar las proporciones)" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:458 #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:469 msgctxt "theme-options" msgid "fill the viewport (crop)" msgstr "Llenar el área visible (recortar)" #: inc/admin/meta-boxes/metabox-fields-templates.php:464 msgctxt "backend metabox" msgid "Filling mode (mobile):" msgstr "Modo de relleno (móvil):" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:26 msgctxt "backend metabox" msgid "+ Show" msgstr "+ Mostrar" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:27 msgctxt "backend metabox" msgid "- Hide" msgstr "- Ocultar" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:28 msgctxt "backend metabox" msgid "advanced settings" msgstr "Configuración avanzada" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:49 msgctxt "backend" msgid "ID" msgstr "ID" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:50 msgctxt "backend" msgid "author" msgstr "autor" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:51 msgctxt "backend" msgid "title" msgstr "título" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:54 msgctxt "backend" msgid "modified" msgstr "modificado" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:55 msgctxt "backend" msgid "parent" msgstr "padre" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:56 msgctxt "backend" msgid "rand" msgstr "Aleatorio" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:57 msgctxt "backend" msgid "comment_count" msgstr "comment_count" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:58 msgctxt "backend" msgid "menu_order" msgstr "menu_order" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:73 msgctxt "backend" msgid "repeat" msgstr "repetir" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:74 msgctxt "backend" msgid "repeat-x" msgstr "repetir-x" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:75 msgctxt "backend" msgid "repeat-y" msgstr "repetir-y" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:76 msgctxt "backend" msgid "no-repeat" msgstr "no-repeat" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:80 inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:86 msgctxt "backend" msgid "center" msgstr "Centrar" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:81 msgctxt "backend" msgid "left" msgstr "Izquierda" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:82 msgctxt "backend" msgid "right" msgstr "derecha" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:87 msgctxt "backend" msgid "top" msgstr "top" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:88 msgctxt "backend" msgid "bottom" msgstr "Menú inferior" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:92 msgctxt "backend metabox" msgid "Pagination & filter with AJAX" msgstr "Paginación y filtro con AJAX" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:93 msgctxt "backend metabox" msgid "\"Load more\" button & filter with AJAX" msgstr "\";Cargar más \" botón y filtro con AJAX" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:111 msgctxt "backend metabox" msgid "Accent" msgstr "Color Primario" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:112 msgctxt "backend metabox" msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:119 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:417 msgctxt "backend metabox" msgid "none" msgstr "ninguno" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:143 msgctxt "backend metabox" msgid "Porthole slider" msgstr "Slider" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:144 msgctxt "backend metabox" msgid "Photo scroller" msgstr "Superposición (no funciona con cabecera lado & Foto desplazador)" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:145 msgctxt "backend metabox" msgid "3D slideshow" msgstr "3D" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:157 msgctxt "backend metabox" msgid "Slider Revolution" msgstr "Slider" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:169 msgctxt "backend metabox" msgid "LayerSlider" msgstr "LayerSlider" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:183 msgctxt "backend metabox" msgid "Sidebar Options" msgstr "Opciones de la barra lateral" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:191 msgctxt "backend metabox" msgid "Sidebar position:" msgstr "Posición de la Barra lateral" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:197 msgctxt "backend metabox" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:207 msgctxt "backend metabox" msgid "Sidebar widget area:" msgstr "Área widget de la barra lateral" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:217 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:260 msgctxt "backend metabox" msgid "Hide on mobile layout:" msgstr "Ocultar el diseño móvil:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:233 msgctxt "backend metabox" msgid "Footer Options" msgstr "Opciones de pie de página" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:241 msgctxt "backend metabox" msgid "Show widgetized footer:" msgstr "Mostrar pie de página Widget:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:250 msgctxt "backend metabox" msgid "Footer widget area:" msgstr "Área de Widget del pie de página" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:272 msgctxt "backend metabox" msgid "Show page title" msgstr "Mostrar Título de la página" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:273 msgctxt "backend metabox" msgid "Hide page title" msgstr "Ocultar título de la página" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:274 msgctxt "backend metabox" msgid "Fancy title" msgstr "Título elegante" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:275 msgctxt "backend metabox" msgid "Slideshow" msgstr "Presentación de diapositivas" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:287 msgctxt "backend metabox" msgid "Page Header Options" msgstr "Opciones de la cabecera" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:317 msgctxt "backend metabox" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:318 msgctxt "backend metabox" msgid "Overlapping" msgstr "Overlapping" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:319 msgctxt "backend metabox" msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:333 msgctxt "theme-options" msgid "Header below slideshow:" msgstr "Cabecera bajo slideshow:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:348 msgctxt "backend metabox" msgid "Transparent background color:" msgstr "Color de fondo:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:356 msgctxt "backend metabox" msgid "Transparent background opacity:" msgstr "Opacidad del fondo:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:370 msgctxt "theme-options" msgid "Color scheme:" msgstr "Esquema de color:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:391 msgctxt "backend metabox" msgid "Slideshow Options" msgstr "Opciones de presentación" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:414 msgctxt "backend metabox" msgid "Slideshow(s):" msgstr "Presentación de diapositivas" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:417 msgctxt "backend metabox" msgid "if non selected, all slideshows will be displayed." msgstr "si no selecciona, se mostrarán todos los pases de diapositivas." #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:417 msgctxt "backend metabox" msgid "Edit slideshows" msgstr "Editar slideshows" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:432 msgctxt "backend metabox" msgid "full-screen" msgstr "tamaño completo" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:433 msgctxt "backend metabox" msgid "full-screen with content" msgstr "pantalla completa con contenido" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:434 msgctxt "backend metabox" msgid "proportional, full-width" msgstr "proporcional, de ancho completo" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:435 msgctxt "backend metabox" msgid "proportional, content-width" msgstr "proporcional, el contenido de ancho" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:446 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:474 msgctxt "backend metabox" msgid "Slider proportions:" msgstr "Proporciones del Slider:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:461 msgctxt "backend metabox" msgid "Slider layout:" msgstr "Diseño Slider" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:466 #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:37 msgctxt "backend metabox" msgid "full-width" msgstr "ancho completo" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:467 msgctxt "backend metabox" msgid "content-width" msgstr "Ancho del contenido" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:482 msgctxt "backend metabox" msgid "Images sizing: " msgstr "Tamaño de las imágenes:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:487 msgctxt "backend metabox" msgid "fit (preserve proportions)" msgstr "Encajar (conservar las proporciones)" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:488 msgctxt "backend metabox" msgid "fill the viewport (crop)" msgstr "Llenar el área visible (recortar)" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:495 msgctxt "backend metabox" msgid "On page load slideshow is: " msgstr "En la página de carga de diapositivas se encuentra:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:500 msgctxt "backend metabox" msgid "playing" msgstr "reproducciendo" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:501 msgctxt "backend metabox" msgid "paused" msgstr "Pausa" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:508 msgctxt "backend metabox" msgid "Autoslide interval (in milliseconds):" msgstr "Autoslide intervalo (en milisegundos):" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:516 msgctxt "backend metabox" msgid "Hide captions:" msgstr "Ocultar subtítulos:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:538 msgctxt "backend metabox" msgid "Fullscreen slideshow" msgstr "Pantalla completa" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:539 msgctxt "backend metabox" msgid "Fullscreen slideshow + text area" msgstr "Presentación de diapositivas a pantalla completa + área de texto" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:545 msgctxt "backend metabox" msgid "Background under slideshow:" msgstr "Fondo bajo el presentador de diapositivas" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:554 msgctxt "backend metabox" msgid "Show pixel overlay:" msgstr "Mostrar superposición de píxeles:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:559 msgctxt "backend metabox" msgid "Top padding:" msgstr "Relleno superior:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:567 msgctxt "backend metabox" msgid "Bottom padding:" msgstr "Relleno inferior:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:575 msgctxt "backend metabox" msgid "Side paddings:" msgstr "Padding lateral" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:583 msgctxt "backend metabox" msgid "Inactive image transparency (%):" msgstr "Transparencia de la imagen inactiva (%):" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:590 msgctxt "backend metabox" msgid "Thumbnails:" msgstr "Miniaturas:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:595 msgctxt "backend metabox" msgid "Show by default" msgstr "Mostrar por defecto" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:596 msgctxt "backend metabox" msgid "Hide by default" msgstr "Ocultar por defecto" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:597 msgctxt "backend metabox" msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:603 msgctxt "backend metabox" msgid "Thumbnails width:" msgstr "Anchura de las miniaturas:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:611 msgctxt "backend metabox" msgid "Thumbnails height:" msgstr "Altura de las miniaturas:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:619 msgctxt "backend metabox" msgid "Autoplay:" msgstr "Auto reproducción:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:624 msgctxt "backend metabox" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:625 msgctxt "backend metabox" msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:631 msgctxt "backend metabox" msgid "Autoplay speed:" msgstr "Velocidad de la reproducción automática:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:640 msgctxt "backend metabox" msgid "Landscape images" msgstr "Imágenes apaisadas" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:666 msgctxt "backend metabox" msgid "Portrait images" msgstr "Imágenes verticales" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:691 msgctxt "backend metabox" msgid "Choose slider: " msgstr "Escoge el slider:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:705 msgctxt "backend metabox" msgid "Choose slider:" msgstr "Escoge el slider:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:719 msgctxt "backend metabox" msgid "Enable slideshow background and paddings:" msgstr "Habilitar fondo diapositivas y rellenos:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:736 msgctxt "backend metabox" msgid "Fancy Title Options" msgstr "pciones título elegante" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:747 msgctxt "backend metabox" msgid "Fancy title layout:" msgstr "Título elegante del layout" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:752 msgctxt "backend metabox" msgid "Left title + right breadcrumbs" msgstr "Título izquierda + migas de pan derecha" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:753 msgctxt "backend metabox" msgid "Right title + left breadcrumbs" msgstr "Título derecha + migas de pan izquierda" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:754 msgctxt "backend metabox" msgid "Left title + left breadcrumbs" msgstr "Título izquierda + migas de pan izquierda" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:755 msgctxt "backend metabox" msgid "Right title + right breadcrumbs" msgstr "Título derecha + migas de pan derecha" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:756 msgctxt "backend metabox" msgid "Centred title + centred breadcrumbs" msgstr "Título centrado + migas de pan centrado" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:765 msgctxt "backend metabox" msgid "Breadcrumbs:" msgstr "Migas de pan" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:782 msgctxt "backend metabox" msgid "Breadcrumbs text color:" msgstr "Color del texto migas de pan" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:790 msgctxt "backend metabox" msgid "Breadcrumbs background color:" msgstr "Fondo color migas de pan" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:810 msgctxt "backend metabox" msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:817 msgctxt "backend metabox" msgid "Generic title" msgstr "Título genérico" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:818 msgctxt "backend metabox" msgid "Custom title" msgstr "Título personalizado" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:824 msgctxt "backend metabox" msgid "Custom title:" msgstr "Título personalizado:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:832 msgctxt "backend metabox" msgid "Title font size:" msgstr "Título tamaño de la fuente:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:841 msgctxt "backend metabox" msgid "Title font color:" msgstr "Color de fuente del título:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:869 msgctxt "backend metabox" msgid "Subtitle:" msgstr "Subtítulo:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:878 msgctxt "backend metabox" msgid "Subtitle font size:" msgstr "Tamaño de la fuente de los subtítulos:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:887 msgctxt "backend metabox" msgid "Subtitle font color:" msgstr "Subtítulo color de la fuente:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:924 msgctxt "backend metabox" msgid "Background image:" msgstr "Imagen de fondo:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:932 msgctxt "backend metabox" msgid "Repeat options:" msgstr "Repetir las opciones:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:941 msgctxt "backend metabox" msgid "Position x:" msgstr "Posición x:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:950 msgctxt "backend metabox" msgid "Position y:" msgstr "Posición y:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:959 msgctxt "backend metabox" msgid "Fullscreen:" msgstr "Pantalla completa" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:967 msgctxt "backend metabox" msgid "Fixed background:" msgstr "Fondo fijo" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:975 msgctxt "backend metabox" msgid "Parallax speed:" msgstr "Velocidad Parallax:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:976 msgctxt "backend metabox" msgid "if field is empty, parallax disabled" msgstr "si el campo está vacío, parallax deshabilitado" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:984 msgctxt "backend metabox" msgid "Height (px):" msgstr "Altura (px):" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1001 msgctxt "backend metabox" msgid "Content Area Options" msgstr "Opciones del contenido del área" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1009 msgctxt "backend metabox" msgid "Display content area:" msgstr "Mostrar área de contenido:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1014 msgctxt "backend metabox" msgid "no" msgstr "no" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1015 msgctxt "backend metabox" msgid "first page" msgstr "Primera Página" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1016 msgctxt "backend metabox" msgid "all pages" msgstr "Todas las páginas" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1023 msgctxt "backend metabox" msgid "Content area position" msgstr "Posición del contenido del área" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1028 msgctxt "backend metabox" msgid "Before items" msgstr "Antes artículos" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes.php:1029 msgctxt "backend metabox" msgid "After items" msgstr "Después de artículos" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:12 msgctxt "backend metabox" msgid "Default menu" msgstr "Menú por defecto" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:18 msgctxt "backend metabox" msgid "Logo:" msgstr "Logo" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:19 msgctxt "backend metabox" msgid "High-DPI (retina) logo:" msgstr "High-DPI (retina) logo:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:25 msgctxt "backend metabox" msgid "Microsite" msgstr "Micrositio" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:32 msgctxt "backend metabox" msgid "Page layout:" msgstr "Estructura de página" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:38 msgctxt "backend metabox" msgid "boxed" msgstr "encajonado" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:43 msgctxt "backend metabox" msgid "Hide:" msgstr "Ocultar:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:47 msgctxt "backend metabox" msgid "header & top bar" msgstr "cabecera y barra superior" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:48 msgctxt "backend metabox" msgid "floating menu" msgstr "Menú flotante" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:49 msgctxt "backend metabox" msgid "content area" msgstr "área de contenido" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:50 msgctxt "backend metabox" msgid "bottom bar" msgstr "Barra inferior" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:56 msgctxt "backend metabox" msgid "Beautiful loading:" msgstr "Carga elegante" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:68 msgctxt "backend metabox" msgid "MAIN LOGO" msgstr "LOGO PRINCIPAL" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:88 msgctxt "backend metabox" msgid "TRANSPARENT HEADER LOGO" msgstr "LOGO CABECERA TRANSPARENTE" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:108 msgctxt "backend metabox" msgid "MENU ICON, TOP LINE, SIDE LINE LOGO" msgstr "ICONO MENÚ, LÍNEA SUPERIOR, LÍNEA LATERAL LOGO" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:128 msgctxt "backend metabox" msgid "FLOATING NAVIGATION LOGO" msgstr "LOGO NAVEGACIÓN FLOTANTE" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:148 msgctxt "backend metabox" msgid "MOBILE LOGO" msgstr "LOGO MÓVIL" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:168 msgctxt "backend metabox" msgid "BOTTOM LINE LOGO" msgstr "LÍNEA INFERIOR DEL LOGO" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:188 msgctxt "backend metabox" msgid "Favicon:" msgstr "Favicon" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:196 msgctxt "backend metabox" msgid "Target link:" msgstr "Enlace de destino:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:204 msgctxt "backend" msgid "Primary menu:" msgstr "Menú primario:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:208 msgctxt "backend metabox" msgid "Primary Menu location" msgstr "Ubicación del menú principal" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:214 msgctxt "backend" msgid "Split Menu Left:" msgstr "Partir menú izquierdo:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:218 msgctxt "backend metabox" msgid "Split Menu Left location" msgstr "Partir ubicación del Menú Izquierdo" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:223 msgctxt "backend" msgid "Split Menu Right:" msgstr "Partir menú derecho:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:227 msgctxt "backend metabox" msgid "Split Menu Right location" msgstr "Partir ubicación del Menú Derecho" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:232 msgctxt "backend" msgid "Mobile Menu:" msgstr "Menú móvil:" #: inc/admin/meta-boxes/metaboxes-microsite.php:236 msgctxt "backend metabox" msgid "Mobile Menu location" msgstr "Ubicación del menú móvil" #: inc/admin/meta-boxes/taxonomy-meta-box.php:56 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Fancy category background" msgstr "Fondo cabecera" #: inc/admin/meta-boxes/taxonomy-meta-box.php:57 #, fuzzy msgctxt "backend" msgid "Fancy category text color" msgstr "Color de texto personalizado" #: template-parts/content-archive-gallery.php:165 msgctxt "details button" msgid "Details" msgstr "Detalles" #~ msgctxt "backend bulk edit" #~ msgid "Show thumbnail" #~ msgstr "Mostrar miniaturas" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ninguno" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "For gallery post format:" #~ msgstr "Formato de página de tipo entrada en galería:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "standard image gallery" #~ msgstr "galería de imágenes estándar" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "featured image with gallery hover" #~ msgstr "Foto principal en galería al pasar por encima" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "slideshow" #~ msgstr "Presentación de diapositivas" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Post Preview Style" #~ msgstr "Estilo vista previa entrada" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "For video post format:" #~ msgstr "Para el formato de página de tipo entrada con vídeo:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "image" #~ msgstr "Imagen" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "image with \"Play\" icon" #~ msgstr "imagen con \"Play\" icon" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "Blog, Portfolio, Gallery" #~ msgstr "Blog, Portfolio, Galería" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "Content Fonts" #~ msgstr "Fuentes de contenido" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "Modules" #~ msgstr "Módulos" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "For second header switch point (phone)" #~ msgstr "Segundo punto de cambio de la cabecera (móviles)" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Blog, Portfolio, Gallery" #~ msgstr "Blog, Portfolio, Gallery" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Footer & Bottom bar" #~ msgstr "Pie de página y la barra inferior" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Fancy datas in blog lists" #~ msgstr "Datos elegantes en listas de blog" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Tamaño" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Grande" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "does not affect VC columns" #~ msgstr "No afecta a las columnas VC (Visual Composer)" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Modules settings" #~ msgstr "Configuración de los módulos" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Enable modules" #~ msgstr "Activar módulos" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Portfolio" #~ msgstr "Portafolio" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Testimonials" #~ msgstr "Testimonios" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Team" #~ msgstr "Equipo" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Partners, Clients, etc." #~ msgstr "Patrocinadores, Clientes, etc." #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Benefits" #~ msgstr "Beneficios" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Photo Albums" #~ msgstr "Álbumes de fotos" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Slideshows" #~ msgstr "Slideshows" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Fecha" #~ msgid "Desc" #~ msgstr "Desc" #~ msgid "Asc" #~ msgstr "Asc" #~ msgid "About the author" #~ msgstr "Acerca del autor" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Photo Albums" #~ msgstr "Álbumes de fotos" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Photo Album" #~ msgstr "Álbum de fotos" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Add New Album" #~ msgstr "Nuevo álbum" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Edit Album" #~ msgstr "Editar álbum" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "New Album" #~ msgstr "Nuevo álbum" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "View Album" #~ msgstr "Ver álbum" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Search for Albums" #~ msgstr "Buscar álbumes" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "No Albums Found" #~ msgstr "No se encontraron Álbumes." #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "No Albums Found in Trash" #~ msgstr "No hay álbumes de fotos en la papelera" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Album Categories" #~ msgstr "Album Categorías" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Album Category" #~ msgstr "Album Categoría" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Search in Category" #~ msgstr "Buscar en categoría" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Photo Album Categories" #~ msgstr "Categorías álbumes de fotos" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Categoría superior" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Categoría superior:" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Editar Categoría" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Actualizar Categoría" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Add New Album Category" #~ msgstr "Añadir nuevo álbum Categoría" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "New Album Category Name" #~ msgstr "Nombre de Categoría Nueva" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Display Photo & Video Albums" #~ msgstr "Mostrar álbumes de fotos y vídeos" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "ALL your Photo & Video albums are being displayed on this page!" #~ msgstr "¡TODOS sus álbumes de fotos y vídeos se muestran en esta página!" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "By default all your Albums will be displayed on this page. " #~ msgstr "Por defecto, todos sus álbumes se mostrarán en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ "But you can specify which Album(s) or Album category(s) will (or will " #~ "not) be shown." #~ msgstr "" #~ "Pero puede especificar qué álbumes o categorías de álbumes serán (o no " #~ "serán) mostrados." #~ msgctxt "backend" #~ msgid " — all Albums will be shown on this page." #~ msgstr "— Todos los álbumes se mostrarán en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ " — choose Album(s) or Album category(s) to be shown on this page." #~ msgstr "" #~ "— elija el (los) álbum(es) o categoría(s) de álbum que se mostrarán " #~ "en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ " — choose which Album(s) or Album category(s) will be excluded from " #~ "displaying on this page." #~ msgstr "" #~ "— Elija qué álbum(es) o categoría(s) de álbum será(n) excluído(s) " #~ "de mostrarse en esta página." #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Albums Options" #~ msgstr "Opciones de álbum" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show albums descriptions:" #~ msgstr "Mostrar descripciones de álbumes:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Background under album:" #~ msgstr "Fondo bajo el álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Title visibility:" #~ msgstr "Visibilidad del título:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Make all albums the same width:" #~ msgstr "Hacer que todos los álbumes tengan el mismo ancho:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Number of albums to display on one page:" #~ msgstr "Número de álbumes a mostrar en una página:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show albums titles:" #~ msgstr "Mostrar títulos de álbumes:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show albums excerpts:" #~ msgstr "Mostrar extractos de álbumes:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show album categories:" #~ msgstr "Mostrar categorías del álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show album date:" #~ msgstr "Mostrar fecha del álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show album author:" #~ msgstr "Mostrar autor del álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show album comments:" #~ msgstr "Mostrar comentarios del álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show number of images & videos:" #~ msgstr "Mostrar número de imágenes y vídeos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show albums filter:" #~ msgstr "Mostrar filtro de álbumes:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Display Photos & Videos" #~ msgstr "Mostrar fotos y vídeos" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ "ALL Photos & Videos from all your Albums are being displayed on this page!" #~ msgstr "" #~ "TODAS las fotos y vídeos de todos sus álbumes se muestran en esta página!" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "By default all your Photos & Videos will be displayed on this page. " #~ msgstr "Por defecto, todas las fotos y vídeos se mostrarán en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ " — all Photos & Videos from all Albums will be shown on this page." #~ msgstr "" #~ "— Todas las fotos y vídeos de todos los álbumes se mostrarán en " #~ "esta página." #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Gallery Options" #~ msgstr "Opciones de Galería" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Number of items to display on one page:" #~ msgstr "Número de elementos a mostrar en una página:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show items titles:" #~ msgstr "Mostrar títulos de los elementos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show items captions:" #~ msgstr "Mostrar subtítulos de los elementos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Add/Edit Media" #~ msgstr "Añadir / Editar medios" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Album Options" #~ msgstr "Opciones del álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Open album:" #~ msgstr "Abrir álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Lightbox" #~ msgstr "Lightbox" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Album page" #~ msgstr "Página del álbum" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show media as:" #~ msgstr "Mostrar medio como:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galería" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "PhotoScroller" #~ msgstr "PhotoScroller" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Masonry & Grid" #~ msgstr "Cuadrícula irregular y cuadrícula lineal" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Justified Grid" #~ msgstr "Cuadrícula" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "Columnas:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Make first image large:" #~ msgstr "Hacer la primera imagen grande:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Inactive image opacity (%):" #~ msgstr "Opacidad de la imagen inactiva (%):" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Exclude featured image from the album:" #~ msgstr "Excluir Foto principal del álbum:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Album preview width:" #~ msgstr "Ancho previsualización del álbum:" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Gallery post" #~ msgstr "Galería de la entrada" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show in gallery albums" #~ msgstr "Mostrar en galería álbumes" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Albums archives" #~ msgstr "Archivos Álbumes" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Albums category template" #~ msgstr "Álbumes categoría de plantilla" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Albums slug" #~ msgstr "Álbumes slug" #~ msgid "Albums Archives: %s" #~ msgstr "Archivo de álbumes: %s" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Albums Justified Grid" #~ msgstr "Álbumes en cuadrícula justificada (grid)" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Albums posts scroller" #~ msgstr "Scroller en entradas de álbumes" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Albums Masonry & Grid" #~ msgstr "" #~ "Álbumes en cuadrícula irregular (masonry) y cuadrícula lineal (grid)" #~ msgid "Show album categories" #~ msgstr "Mostrar categorías del álbum" #~ msgid "Show album date" #~ msgstr "Mostrar fecha del álbum" #~ msgid "Show album author" #~ msgstr "Mostrar autor del álbum" #~ msgid "Show album comments" #~ msgstr "Mostrar comentarios del álbum" #~ msgid "" #~ "Note: By default, all your albums will be displayed. <br>If you want to " #~ "narrow output, select category(s) above. Only selected categories will be " #~ "displayed." #~ msgstr "" #~ "Nota: Por defecto, se mostrarán todos sus álbumes. <br> Si desea acotar " #~ "la salida, seleccione la categoría (s) anterior. Sólo se mostrarán las " #~ "categorías seleccionadas." #~ msgid "Show albums titles" #~ msgstr "Mostrar títulos de álbum" #~ msgid "Show albums excerpts" #~ msgstr "Mostrar extractos de álbum" #~ msgid "Show image miniatures" #~ msgstr "Mostrar miniaturas de la imagen" #~ msgid "Number of albums to show" #~ msgstr "Número de álbumes para mostrar" #~ msgid "Show number of images & videos" #~ msgstr "Mostrar número de imágenes y vídeos" #~ msgid "Number of albums to display on one page" #~ msgstr "Número de álbumes a mostrar en una página" #~ msgid "Show items captions" #~ msgstr "Mostrar subtítulos de los elementos" #~ msgid "Number of items to show" #~ msgstr "Mostrar número de imágenes y vídeos" #~ msgid "" #~ "Image paddings (e.g. 5 pixel padding will give you 10 pixel gaps between " #~ "images)" #~ msgstr "" #~ "Rellenos de imagen (p.e. un relleno de 5 píxeles dará como resultado un " #~ "hueco de 10 píxeles entre imágenes)" #~ msgid "Row target height (px)" #~ msgstr "Altura del la fila (px)" #~ msgid "Hide last row if there's not enough images to fill it" #~ msgstr "Ocultar última fila si no hay suficientes imágenes para llenarlo" #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Repetir" #~ msgid "Show albums descriptions" #~ msgstr "Mostrar descripciones de álbum" #~ msgid "Background under albums" #~ msgstr "Fondo bajo los álbumes" #~ msgid "Animation effect" #~ msgstr "Efecto de animación" #~ msgid "Albums Masonry & Grid" #~ msgstr "" #~ "Álbumes en cuadrícula irregular (masonry) y cuadrícula lineal (grid)" #~ msgid "Albums width" #~ msgstr "Ancho álbumes" #~ msgid "Photos Masonry & Grid" #~ msgstr "Fotos Cuadrícula irregular y cuadrícula lineal" #~ msgid "Albums Justified Grid" #~ msgstr "Álbumes en cuadrícula lineal (grid) justificada" #~ msgid "Photos Justified Grid" #~ msgstr "Fotos Justificada Cuadrícula" #~ msgid "Albums Scroller" #~ msgstr "Álbumes con desplazamiento (scroller)" #~ msgid "Photos Scroller" #~ msgstr "Fotos Scroller" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Photos Justified Grid" #~ msgstr "Fotos en cuadrícula lineal (grid) justificada" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Photos masonry" #~ msgstr "Fotos en cuadrícula irregular (masonry)" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Photos scroller" #~ msgstr "Fotos Scroller" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Photos" #~ msgstr "Fotos" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Show Photos from following categories:" #~ msgstr "Mostrar las fotos de las siguientes categorías:" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Image max width (px):" #~ msgstr "Ancho max de la imagen (píxeles):" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "How many:" #~ msgstr "Cuantas" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "Benefits" #~ msgstr "Beneficios" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "Benefit" #~ msgstr "Beneficio" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "Add New Benefit" #~ msgstr "Añadir nuevo beneficio" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "Edit Item" #~ msgstr "Editar artículo" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "New Item" #~ msgstr "Nuevo artículo" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "View Item" #~ msgstr "Ver artículo" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "Search Items" #~ msgstr "Buscar elementos" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "No items found" #~ msgstr "No se han encontrado artículos" #~ msgctxt "backend benefits" #~ msgid "No items found in Trash" #~ msgstr "No se encontraron artículos en la pqpelera." #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Benefit Categories" #~ msgstr "Categoría de beneficios" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Benefit Category" #~ msgstr "Categoría de beneficios" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Search in Category" #~ msgstr "Buscar en Categoría" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Categoría Superior" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Categoría Superior:" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Editar Categoría" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Actualizar Categoría" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Add New Benefit Category" #~ msgstr "Añadir nueva Categoría de beneficios" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "New Benefit Category Name" #~ msgstr "Nombre de nueva Categoría" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Icon code (Font Awesome):" #~ msgstr "Código del icono (Font Awesome):" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Retina image:" #~ msgstr "Imagen Retina Display:" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Benefits" #~ msgstr "Beneficios" #~ msgid "Benefits" #~ msgstr "Beneficios" #~ msgid "" #~ "Note: By default, all your benefits will be displayed. <br>If you want to " #~ "narrow output, select category(s) above. Only selected categories will be " #~ "displayed." #~ msgstr "" #~ "Nota: Por defecto, se mostrarán todos sus beneficios. <br> Si desea " #~ "acotar la salida, seleccione la categoría (s) anterior. Sólo se mostrarán " #~ "las categorías seleccionadas." #~ msgid "Benefits layout" #~ msgstr "Distribución de beneficios" #~ msgid "Icons backgrounds" #~ msgstr "Iconos fondos" #~ msgid "Border radius for image backgrounds" #~ msgstr "Radio Frontera de fondos de imágenes" #~ msgid "Border radius (in px)" #~ msgstr "Radio de Borde (px)" #~ msgid "Background size (in px)" #~ msgstr "Tamaño de fondo (en px)" #~ msgid "Backgrounds color" #~ msgstr "Fondos de color" #~ msgid "Backgrounds hover color" #~ msgstr "Color del fondo al pasar por encima" #~ msgid "Icons color" #~ msgstr "Color de los iconos" #~ msgid "Icons hover color" #~ msgstr "Fondo iconos al pasar por encima" #~ msgid "Decorative lines" #~ msgstr "Número de líneas" #~ msgid "Title font size" #~ msgstr "Tamaño de la fuente del título" #~ msgid "Content font size" #~ msgstr "Contenido tamaño de la fuente" #~ msgid "Number of benefits to show" #~ msgstr "Número de beneficios para mostrar" #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animación" #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "Partners, Clients, etc." #~ msgstr "Socios, clientes, etc." #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "Partner,Client, etc." #~ msgstr "Socio, cliente, etc." #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "Add New Logo" #~ msgstr "Añadir nuevo logo" #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "Edit Partner,Client, etc." #~ msgstr "Editar Socio, cliente, etc." #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "New Item" #~ msgstr "Nuevo artículo" #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "View Item" #~ msgstr "Ver artículo" #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "Search Items" #~ msgstr "Buscar elementos" #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "No items found" #~ msgstr "No se han encontrado artículos" #~ msgctxt "backend logos" #~ msgid "No items found in Trash" #~ msgstr "No se encontraron artículos en la papelera." #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Logo Categories" #~ msgstr "Logo Categorías" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Logo Category" #~ msgstr "Logo Categoría" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "Add New Logo Category" #~ msgstr "Añadir nuevo Logo de Categoría" #~ msgctxt "backend partners" #~ msgid "New Logo Category Name" #~ msgstr "Logo para la nueva Categoría" #~ msgid "Clients" #~ msgstr "Clientes" #~ msgid "" #~ "Note: By default, all your logotypes will be displayed. <br>If you want " #~ "to narrow output, select category(s) above. Only selected categories will " #~ "be displayed." #~ msgstr "" #~ "Nota: Por defecto, se mostrarán todos sus mensajes. <br> Si desea acotar " #~ "la salida, seleccione la categoría (s) anterior. Sólo se mostrarán las " #~ "categorías seleccionadas." #~ msgid "Number of logotypes to show" #~ msgstr "Número de proyectos para mostrar" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Partners & clients" #~ msgstr "Socios y clientes" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Title (optional):" #~ msgstr "Título (opcional):" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Number of logos:" #~ msgstr "Número de logos:" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Autoslide:" #~ msgstr "Autoslide:" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "" #~ "<strong>Attention!</strong> Theme Options Wizard will automatically " #~ "calculate and overwrite many of your settings.\n" #~ "You may want to use <a href='%s'>Export/Import Options</a> interface to " #~ "backup your current theme options.\n" #~ "If you feel that you've messed with settings, use the \"Restore Defaults" #~ "\" button to start from a scratch." #~ msgstr "" #~ "<strong>¡Atención!</strong> El asistente de opciones del tema calculará " #~ "automáticamente y pisará muchas de las opciones de la configuración " #~ "actual.\n" #~ "Puedes usar la pantalla de <a href='%s'>Opciones Exportar/Importar</a> " #~ "para hacer un backup de la configuración actual del tema.\n" #~ "Si ves que te has confundido con la configuración, puedes usar el botón " #~ "de \"Restablecer valores por defecto\" para empezar de nuevo." #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Portfolio" #~ msgstr "Portafolio" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Añadir nuevo" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Add New Item" #~ msgstr "Añadir nuevo Artículo" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Edit Item" #~ msgstr "Editar Artículo" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "New Item" #~ msgstr "Nuevo Artículo" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "View Item" #~ msgstr "Ver artículo" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Search Items" #~ msgstr "Buscar elementos" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "No items found" #~ msgstr "No se han encontrado Artículos" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "No items found in Trash" #~ msgstr "No se encontraron Artículos en la papelera." #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Portfolio Categories" #~ msgstr "Categorías del portafolio" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Portfolio Category" #~ msgstr "Categoría de Portafolio" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Search in Category" #~ msgstr "Buscar en Categoría" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Parent Portfolio Category" #~ msgstr "Categoría principal del Portafolio" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Parent Portfolio Category:" #~ msgstr "Categoría principal del Portafolio:" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Editar Categoría" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Actualizar Categoría" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "Add New Portfolio Category" #~ msgstr "Añadir nueva categoría del Portafolio" #~ msgctxt "backend portfolio" #~ msgid "New Category Name" #~ msgstr "Nombre de Categoría Nueva" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Display Portfolio Category(s)" #~ msgstr "Mostrar categoría(s) del portafolio" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "ALL your Portfolio projects are being displayed on this page!" #~ msgstr "TODOS sus proyectos portafolio se muestran en esta página!" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ "By default all your Portfolio projects will be displayed on this page. " #~ msgstr "" #~ "Por defecto, todos los proyectos del portafolio se mostrarán en esta " #~ "página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ "But you can specify which Portfolio project category(s) will (or will " #~ "not) be shown." #~ msgstr "" #~ "Pero usted puede especificar qué será (o no quiere) se mostrará categoría " #~ "(s) proyecto Portafolio." #~ msgctxt "backend" #~ msgid " — all Projects will be shown on this page." #~ msgstr "— Todos los proyectos serán mostrados en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid " — choose Project category(s) to be shown on this page." #~ msgstr "" #~ "— Seleccionar categoría Proyecto (s) que se ve en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ " — choose which Project category(s) will be excluded from " #~ "displaying on this page." #~ msgstr "" #~ "— elija qué categoría(s) será(n) excluída(s) al mostrar esta página." #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Portfolio Options" #~ msgstr "Opciones Portafolio" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Background under projects:" #~ msgstr "Fondo bajo los proyectos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Image rollover color:" #~ msgstr "Image rollover color:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show projects descriptions:" #~ msgstr "Mostrar descripciones de proyectos" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Make all projects the same width:" #~ msgstr "Haga todos los proyectos del mismo ancho:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Number of projects to display on one page:" #~ msgstr "Número de proyectos para mostrar en una página:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show projects titles:" #~ msgstr "Mostrar proyectos títulos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show projects excerpts:" #~ msgstr "Mostrar proyectos extractos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show project categories:" #~ msgstr "Mostrar categorías del proyecto" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show project date:" #~ msgstr "Mostrar fecha proyecto:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show project author:" #~ msgstr "Mostrar el autor del proyecto:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show project comments:" #~ msgstr "Mostrar comentarios proyectos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show details icons:" #~ msgstr "Mostrar detalles iconos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show links icons:" #~ msgstr "Mostrar vinculo iconos:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show zoom icons:" #~ msgstr "Mostrar iconos de zoom:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show details buttons:" #~ msgstr "Mostrar detalles botones:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Orderby:" #~ msgstr "Ordenado por:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Add/Edit Project Media" #~ msgstr "Añadir / Editar medios de proyecto" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Media Options" #~ msgstr "Opciones de medios" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Layout settings:" #~ msgstr "Ajustes de Diseño" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Media on the left of content" #~ msgstr "Los medios de comunicación a la izquierda del contenido" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Media on the right of content" #~ msgstr "Media en el derecho de contenido" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Media before content area" #~ msgstr "Medios antes de área de contenido" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Media after content area" #~ msgstr "Medios después de área de contenido" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Media disabled (blank page)" #~ msgstr "Medios deshabitado (página en blanco)" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Enable floating content:" #~ msgstr "Habilitar contenido flotante:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Columns" #~ msgstr "Columnas" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Project Options" #~ msgstr "Opciones del proyecto" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Project link:" #~ msgstr "Enlace del proyecto" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Link:" #~ msgstr "Enlace:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Caption:" #~ msgstr "Subtítulo:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Target:" #~ msgstr "Objetivo" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "_self" #~ msgstr "_self" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "_blank" #~ msgstr "_blank" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Hide featured image on project page:" #~ msgstr "Ocultar imagen ofrecida en la página del proyecto:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Open images in lightbox:" #~ msgstr "Abrir imágenes en lightbox:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Related projects category:" #~ msgstr "Proyectos relacionados categoría:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Project preview width:" #~ msgstr "Anchura vista previa proyecto:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "" #~ "Related projects can be enabled / disabled from %sTheme Options / Blog, " #~ "Portfolio, Gallery%s" #~ msgstr "" #~ "Proyectos relacionados se pueden activar / desactivar desde %s Opciones " #~ "de Tema / Blog, Portfolio, Galería de%s" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Project Preview Options" #~ msgstr "Opciones de la vista anticipada de proyecto" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Preview style:" #~ msgstr "Estilo \"vista previa\"" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "featured image" #~ msgstr "imagen destacada" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Portfolio archives" #~ msgstr "Archivos del portafolio" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Portfolio category template" #~ msgstr "Categoría de Portafolio" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Portfolio post" #~ msgstr "Entrada del Portfolio" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show in portfolio posts" #~ msgstr "Mostrar en entradas de portafolio" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Number of comments" #~ msgstr "Los comentarios están cerrados" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Related projects" #~ msgstr "Proyectos relacionados" #~ msgid "Related projects" #~ msgstr "Proyectos relacionados" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show titles" #~ msgstr "Mostrar títulos" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show excerpts" #~ msgstr "Mostrar extractos:" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show date" #~ msgstr "Mostrar fecha" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show author" #~ msgstr "Mostrar el autor de la entrada:" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show number of comments" #~ msgstr "Mostrar número de comentarios" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show links" #~ msgstr "Mostrar enlaces" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show zoom" #~ msgstr "Mostrar zoom" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Show \"Details\" button" #~ msgstr "Mostrar botón \"Detalles\"" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Maximum number of projects posts" #~ msgstr "El número máximo de proyectos" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Related posts height for fullwidth posts (px)" #~ msgstr "" #~ "Altura de las entradas relacionadas para entradas de ancho completo (px)" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Related posts width for fullwidth posts" #~ msgstr "" #~ "Anchura de las entradas relacionadas para entradas de ancho completo (px)" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Related posts height for posts with sidebar (px)" #~ msgstr "Altura de las entradas relacionadas con barra lateral (px)" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Related posts width for posts with sidebar" #~ msgstr "Anchura de las entradas relacionadas con barra lateral (px)" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Portfolio slug" #~ msgstr "Slug de Portafolio" #~ msgid "Portfolio Archives: %s" #~ msgstr "Archivos Portafolio: %s" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Zoom" #~ msgid "Show projects titles" #~ msgstr "Mostrar títulos proyectos" #~ msgid "Show projects excerpts" #~ msgstr "Mostrar proyectos extractos" #~ msgid "Show project categories" #~ msgstr "Mostrar categorías del álbum" #~ msgid "Show project date" #~ msgstr "Mostrar fecha proyecto" #~ msgid "Show project author" #~ msgstr "Mostrar autor del álbum" #~ msgid "Show project comments" #~ msgstr "Mostrar comentarios proyectos" #~ msgid "Show details icon" #~ msgstr "Mostrar icono de detalles" #~ msgid "Show link icon" #~ msgstr "Mostrar icono de enlace" #~ msgid "Show zoom icon" #~ msgstr "Mostrar icono de zoom" #~ msgid "Number of projects to show" #~ msgstr "Número de proyectos para mostrar" #~ msgid "Number of projects to display on one page" #~ msgstr "Número de proyectos para mostrar en una sola página" #~ msgid "" #~ "Note: By default, all your projects will be displayed. <br>If you want to " #~ "narrow output, select category(s) above. Only selected categories will be " #~ "displayed." #~ msgstr "" #~ "Nota: Por defecto, se mostrarán todos sus proyectos. <br> Si desea acotar " #~ "la salida, seleccione la categoría (s) anterior. Sólo se mostrarán las " #~ "categorías seleccionadas." #~ msgid "Show projects descriptions" #~ msgstr "Mostrar descripciones de proyectos" #~ msgid "Portfolio Scroller" #~ msgstr "Portafolio Scroller" #~ msgid "Portfolio Masonry & Grid" #~ msgstr "Portfolio Masonry & Grid" #~ msgid "Projects width" #~ msgstr "Ancho de los proyectos" #~ msgid "Portfolio Justified Grid" #~ msgstr "Cartera de cuadrícula (grid) justificada" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Portfolio Justified Grid" #~ msgstr "Portafolio en cuadrícula lineal (grid) justificada" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Portfolio scroller" #~ msgstr "Portafolio Scroller" #~ msgctxt "vc inline dummy" #~ msgid "Portfolio Masonry & Grid" #~ msgstr "" #~ "Portafolio en cuadrícula irregular (masonry) y cuadrícula lineal (grid)" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Portfolio projects" #~ msgstr "Portfolio de proyectos" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Slideshows" #~ msgstr "Slideshows" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Slider" #~ msgstr "Slider" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Añadir nuevo" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Add New Slider" #~ msgstr "Añadir nuevo Slider" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Edit Slider" #~ msgstr "Editar Slider" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "New Slider" #~ msgstr "Nuevo Slider" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "View Slider" #~ msgstr "Ver slider" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "Search for Slideshow" #~ msgstr "Buscar Slideshow" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "No Slideshow Found" #~ msgstr "No existen Slideshows" #~ msgctxt "backend albums" #~ msgid "No Slideshow Found in Trash" #~ msgstr "No existen Slideshows en la papelera" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Add/Edit Slides" #~ msgstr "Agregar/Editar diapositivas" #~ msgid "details" #~ msgstr "detalles" #~ msgid "Royal Slider" #~ msgstr "Royal deslizante" #~ msgid "Display slideshow(s)" #~ msgstr "Pantalla de diapositiva(s)" #~ msgid "" #~ "Attention: Do not ignore this setting! Otherwise only one (newest) " #~ "slideshow will be displayed." #~ msgstr "" #~ "Atención: No ignore este ajuste! De lo contrario, sólo se mostrará uno " #~ "(el más reciente) de diapositivas." #~ msgid "Proportions: width" #~ msgstr "Proporciones de las imágenes:" #~ msgid "Proportions: height" #~ msgstr "Proporciones: altura" #~ msgid "On page load slideshow is" #~ msgstr "Al cargar la página el slideshow es" #~ msgid "No posts selected" #~ msgstr "No hay mensajes seleccionados" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Team" #~ msgstr "Equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Teammate" #~ msgstr "Compañero de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Añadir nuevo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Add New Teammate" #~ msgstr "Añadir nuevo compañero de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Edit Teammate" #~ msgstr "Editar compañero de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "New Teammate" #~ msgstr "Nuevo compañero de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "View Teammate" #~ msgstr "Ver compañero de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Search Teammates" #~ msgstr "Buscar compañeros de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "No teammates found" #~ msgstr "No existen compañeros de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "No Teammates found in Trash" #~ msgstr "No se encuentran en la Papelera Los compañeros de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Team Category" #~ msgstr "Categoría" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Search in Team Category" #~ msgstr "Buscar en categoría" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Parent Team Category" #~ msgstr "Categoría superior" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Parent Team Category:" #~ msgstr "Categoría superior:" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Edit Team Category" #~ msgstr "Editar Team Categoría" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Update Team Category" #~ msgstr "Actualizar Categoría" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "Add New Team Category" #~ msgstr "Agregar nueva categoría de equipo" #~ msgctxt "backend team" #~ msgid "New Team Category Name" #~ msgstr "Agregar nueva categoría de equipo" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Display Team Members by Category(s)" #~ msgstr "Mostrar miembros del equipo por categoría(s)" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "ALL your Team Members are being displayed on this page!" #~ msgstr "TODOS los miembros del equipo se muestran en esta página!" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "By default all your Team Members will be displayed on this page. " #~ msgstr "" #~ "Por defecto, todos los miembros de su equipo se mostrarán en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ "But you can specify which Team Members categories will (or will not) be " #~ "shown." #~ msgstr "" #~ "Pero puede especificar qué categorías de Miembros del equipo van (o no) a " #~ "mostrarse." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ " — all Team Members (from all categories) will be shown on this " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "— Todos los Testimonios (de todas las categorías) se le aparecen en " #~ "esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid " — choose Team category(s) to be shown on this page." #~ msgstr "— elija la(s) categoría(s) del Blog a mostrar en esta página." #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Gap between team members (px):" #~ msgstr "Espacio entre los miembros del equipo (px)" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "" #~ "Team member paddings (e.g. 5 pixel padding will give you 10 pixel gaps " #~ "between team members)" #~ msgstr "" #~ "Rellenos miembros del equipo (por ejemplo, 5 píxeles le dará 10 espacios " #~ "de píxeles entre los miembros del equipo)" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Background under team members:" #~ msgstr "Fondo bajo miembros del equipo:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Show team members excerpts:" #~ msgstr "Mostrar extractos de miembros del equipo:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Number of team members on one page:" #~ msgstr "Número de miembros del equipo en una página:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Link to teammate details page:" #~ msgstr "Enlace a la página de detalles de su compañero de equipo:" #~ msgctxt "theme-options" #~ msgid "Team slug" #~ msgstr "Equipo slug" #~ msgid "Team" #~ msgstr "Equipo" #~ msgid "" #~ "Note: By default, all your team will be displayed. <br>If you want to " #~ "narrow output, select category(s) above. Only selected categories will be " #~ "displayed." #~ msgstr "" #~ "Nota: Por defecto, se mostrará todo su equipo. <br> Si desea acotar la " #~ "salida, seleccione la categoría (s) anterior. Sólo se mostrarán las " #~ "categorías seleccionadas." #~ msgid "Gap between team members (px)" #~ msgstr "Espacio entre los miembros del equipo (px)" #~ msgid "" #~ "Team member paddings (e.g. 5 pixel padding will give you 10 pixel gaps " #~ "between team members)" #~ msgstr "" #~ "Rellenos miembros del equipo (por ejemplo, 5 píxeles le dará 10 espacios " #~ "de píxeles entre los miembros del equipo)" #~ msgid "Column target width (px)" #~ msgstr "Ancho de la columna objetivo (px)" #~ msgid "Background under team members" #~ msgstr "Fondo bajo los miembros del equipo:" #~ msgid "Number of team members to show" #~ msgstr "Número de miembros del equipo para mostrar" #~ msgid "(Integer)" #~ msgstr "(Entero)" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Team" #~ msgstr "Equipo" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Show excerpt:" #~ msgstr "Mostrar extracto:" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Number of team members:" #~ msgstr "Número de miembros del equipo:" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Testimonials" #~ msgstr "Testimonios" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Add New Testimonial" #~ msgstr "Añadir nuevo testimonio" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Edit Testimonial" #~ msgstr "Editar testimonio" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "New Testimonial" #~ msgstr "Añadir nuevo testimonio" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "View Testimonial" #~ msgstr "Ver testimonio" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Search Testimonials" #~ msgstr "Buscar testimonios" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "No Testimonials found" #~ msgstr "No hay testimonios encontrados" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "No Testimonials found in Trash" #~ msgstr "No se encontraron testimonios en la papelera" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Testimonial Categories" #~ msgstr "Categorías de testimonios" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Testimonial Category" #~ msgstr "Categoría de testimonios" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Search in Category" #~ msgstr "Buscar en categoría" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Categorías" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Categoría superior" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Categoría superior:" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Editar Categoría" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Actualizar Categoría" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "Add New Testimonial Category" #~ msgstr "Añadir Nueva Categoría de Testimonios" #~ msgctxt "backend testimonials" #~ msgid "New Category Name" #~ msgstr "Nombre de Categoría Nueva" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Display Testimonials Category(s)" #~ msgstr "Mostrar testimonios por categoría(s)" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "ALL your Testimonials are being displayed on this page!" #~ msgstr "TODOS sus testimonios se muestran en esta página!" #~ msgctxt "backend" #~ msgid "By default all your Testimonials will be displayed on this page. " #~ msgstr "Por defecto, todos sus Testimonios se mostrarán en esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ "But you can specify which Testimonials categories will (or will not) be " #~ "shown." #~ msgstr "Pero puede especificar qué categorías se mostrarán o no." #~ msgctxt "backend" #~ msgid "" #~ " — all Testimonials (from all categories) will be shown on this " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "— Todos los Testimonios (de todas las categorías) se le aparecen en " #~ "esta página." #~ msgctxt "backend" #~ msgid " — choose Testimonials category(s) to be shown on this page." #~ msgstr "— Elegir categoría (s) testimonios que se ve en esta página." #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Testimonials Options" #~ msgstr "Opciones Testimonios" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Gap between testimonials (px):" #~ msgstr "Espacio entre testimonios (píxeles):" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Number of testimonials on one page:" #~ msgstr "Número de testimonios en una página:" #~ msgctxt "backend metabox" #~ msgid "Link to testimonial details page:" #~ msgstr "Enlace a la página de detalles del testimonio:" #~ msgid "Testimonials" #~ msgstr "Testimonios" #~ msgid "" #~ "Note: By default, all your testimonials will be displayed. <br>If you " #~ "want to narrow output, select category(s) above. Only selected categories " #~ "will be displayed." #~ msgstr "" #~ "Nota: Por defecto, se mostrarán todos sus testimonios. <br> Si desea " #~ "acotar la salida, seleccione la categoría (s) anterior. Sólo se mostrarán " #~ "las categorías seleccionadas." #~ msgid "Gap between testimonials (px)" #~ msgstr "Espacio entre testimonios (px)" #~ msgid "" #~ "Testimonial paddings (e.g. 5 pixel padding will give you 10 pixel gaps " #~ "between testimonials)" #~ msgstr "" #~ "Rellenos miembros del equipo (por ejemplo, 5 píxeles le dará 10 espacios " #~ "de píxeles entre los miembros del equipo)" #~ msgid "Autoslide" #~ msgstr "Autoslide:" #~ msgid "" #~ "In milliseconds (e.g. 3 seconds = 3000 miliseconds). Leave this field " #~ "empty to disable autoslide. This field works only when \"Appearance: " #~ "Slider\" selected." #~ msgstr "" #~ "En milisegundos (ej. 3 segundos = 3000 milisegundos). Deja este campo " #~ "vacío para desactivar el autoslide. Este campo sólo funciona cuando " #~ "seleccionamos \"Apariencia: Slider\"." #~ msgid "Number of testimonials to show" #~ msgstr "Número de testimonios para mostrar" #~ msgid "read more" #~ msgstr "leer más" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Testimonials list" #~ msgstr "Lista de Testimonios" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Number of testimonials:" #~ msgstr "Número de testimonios:" #~ msgctxt "widget" #~ msgid "Testimonials slider" #~ msgstr "Slider de Testimonios" #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo siento, pero no tienes los permisos suficientes para instalar el " #~ "plugin %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo siento, pero no tienes los permisos suficientes para instalar los " #~ "plugins %1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo siento, pero no tienes los permisos suficientes para actualizar el " #~ "plugin %1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo siento, pero no tienes los permisos suficientes para actualizar los " #~ "plugins %1$s." #~ msgid "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugin." #~ msgid_plural "" #~ "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %1$s " #~ "plugins." #~ msgstr[0] "" #~ "Lo siento, pero no tienes los permisos suficientes para activar el plugin " #~ "%1$s." #~ msgstr[1] "" #~ "Lo siento, pero no tienes los permisos suficientes para activar los " #~ "plugins %1$s." #~ msgid "Enable rounded corners" #~ msgstr "Habilitar esquinas redondeadas" #~ msgid "Post proportions" #~ msgstr "Proporciones de las entradas" #~ msgid "Show \"Read more\" buttons" #~ msgstr "Mostrar botones \"Leer más\"" #~ msgid "Show excerpt" #~ msgstr "Mostrar extracto" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "Siguiente" #~ msgid "Prev page" #~ msgstr "Página anterior"
[+]
..
[-] pt_BR.po
[edit]
[-] zh_CN.mo
[edit]
[-] it_IT.po
[edit]
[-] de_DE.po
[edit]
[-] nl_NL.po
[edit]
[-] fr_FR.mo
[edit]
[-] sv_SE.po
[edit]
[-] ru_RU.mo
[edit]
[-] es_ES.mo
[edit]
[-] pt_BR.mo
[edit]
[-] zh_CN.po
[edit]
[-] it_IT.mo
[edit]
[-] the7mk2.pot
[edit]
[-] de_DE.mo
[edit]
[-] nl_NL.mo
[edit]
[-] es_ES.po
[edit]
[-] fr_FR.po
[edit]
[-] sv_SE.mo
[edit]
[-] ru_RU.po
[edit]